МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Дополнительный материал для резервных уроков





Сценарии резервных уроков разрабатываются учителем. Ниже предлагается материал, фрагменты которого можно комбинировать по вашему усмотрению.

Фрагмент 1. «Обед в школьной столовой». Во время большой перемены дети идут в школьную столовую. Вы раздаёте детям кар­тинки. Они покупают у поваров Тома и Алисы ту еду, которая изо­бражена на картинках.

Tom and Alice: What do you want to eat?

P1: I want soup and porridge.

Tom and Alice: What do you want to drink?

P1: I want coffee.

Tom and Alice: Do you like potatoes?

P1: Yes, I do. / No, I don’t.

Tom and Alice: Take soup, porridge, potatoes and coffee, please.

P1: Thank you!

Tom and Alice: You are welcome!

Фрагмент 2. «Урок рисования». В роли учителя выступает груп­па учеников (5–6 человек), которая даёт команды остальным де­тям. Ученики выполняют команды учителей.

Т.: Let’s draw a boy (a girl)!

Ch.: Olya, draw the head. Petya, draw the eyes. Nina, draw the mouth. Etc.

Т.: Oh, I like your boy (girl) very much.

Фрагмент З. Игра. Вы вызываете группу детей (5–6 человек) и просите их дотронуться до того предмета, который вы назовёте, а затем сказать, какого он цвета. Кто правильно называет цвет, получает цветной кружок.

Т.: Oleg, touch the floor! What colour is the floor?

P1: The floor is brown.

Т.: Nina, touch the door! What colour is the door?

P2: The door is green. Etc.

Фрагмент 4. «Весёлая цепочка». Дети рассказывают о своём любимом животном.

Alice: I have a dog.

Р1: I have a cat.

Alice: The dog is big.

P1: The cat is small.

Alice: The dog has four legs and a tail.

P1: The cat has four legs and a tail.

Alice: The dog can run.

P1: The cat can jump.

Alice: The dog cannot climb.

P1: The cat cannot swim.

Alice: The dog likes meat.

P1: The cat likes milk.

Alice: I like my dog.

P1: I like my cat.

Фрагмент 5. Можно провести зарядку, используя считалку:

One, one, one,

All girls run!

Two, two, two,

Boys run too!

Three, three, three,

Girls, run to me!

Four, four, four,

Boys, touch the door!

Five, five, five,

Girls and boys, fly!

Текст считалки можно варьировать, например, заменяя слово “boy” на слово “girl”.

Фрагмент 6.Можно разучить песенку:

Good morning, good morning,

Good morning to you!

Good morning, dear teacher!

I am glad to see you!

В третьей строке “dear teacher” можно заменить на “dear Tom”, “dear Alice”, “dear bear” и т. д.

Фрагмент 7.Тренировка учащихся в употреблении числитель­ных.

Задания с числительными, например:

Т.: Count the pigs, Borya.

P1: I see six pigs.

Т.: Count the girls in the classroom.

P1: I see ten girls. Etc.

Можно предложить детям решить математические примеры:

Т.: One and one is ...

Ch.: two!

Т.: Five and two is ...

Ch.: seven!

Т.: One cat and two cats is ...

Ch.: three cats! Etc.

Фрагмент 8. Описание игрушки. В роли учителя может высту­пить один из детей. Учитель раздаёт игрушки детям.

Т.: What do you like, Kolya? A cat, a goose, a frog?

P1: I like a frog.

Ученики описывают свои игрушки. За каждую сказанную фра­зу они получают от учителя цветную фишку.

Р1: I have a frog. My frog is small. My frog is green. The frog can jump and swim.

После выполнения задания ученик подсчитывает количество фи­шек, это и есть его оценка. Если он получает 4 фишки, то его оценка – «4». Учитель может повысить оценку, задав дополни­тельные вопросы.

Т.: Have frogs ears? Have frogs two legs? Can a frog eat a croco­dile? Can frogs fly? Etc.

Фрагмент 9. «Школа врачей». Учащиеся тренируются в упо­треблении в речи названий частей тела. Учитель называет различ­ные части тела, а врачи, обучающиеся в школе, должны дотро­нуться до них. Затем они отвечают на вопросы.

Т.: What is this?

Р1: It is my leg. Etc.

Завершается обучение в школе врачей ситуацией «На приёме у врача». На приём приходит больной, и врач даёт ему советы.

Р1: Good morning, doctor!

Р2: Good morning, boy! What is your name?

P1: My name is Kolya. I cannot run.

P2: Drink milk. Eat porridge. Jump on one leg. Etc.

Фрагмент 10.«Школа спортсменов».

Сначала учитель проводит тренировку, давая различные команды. Затем отбирает команду, в которую принима­ются только спортсмены, занимающиеся двумя видами спорта.

Р1: I swim and jump.

Р2: I run and play football.

Затем спортсмены садятся в самолёт, чтобы лететь в Африку на соревнования. По дороге они рассказывают, в каком виде спор­та они будут соревноваться.

Р1: I will jump.

Р2: I will run.

Самолёт прилетает в Африку. Дети в окно видят зверей и рас­сказывают о них.

Р1: I see a tiger. The tiger is big.

P2: I see a crocodile. The crocodile is green. Etc.

Начинаются соревнования. Тренеры из числа учеников дают ко­манды, а спортсмены их выполняют. Затем самолёт отправляется домой в Москву (Самару и т. д.). Дети в окно видят своих род­ных.

Р1: I see my mother and my sister.

P2: I see my grandfather and my grandmother.

Далее предлагаются четыре игры, популярные среди английских детей.

Фрагмент 11. Игра «Кого нет?» (“Who Is Missing?”).

Участники игры сидят на стульях, образующих круг. Ведущий выходит из комнаты. В это время один из игроков прячется, а ос­тальные меняются местами. Затем зовут ведущего. Он должен вни­мательно посмотреть на игроков и определить, кого нет, как мож­но быстрее. Это не так просто, как кажется. Если ведущий отга­дывает, кого нет, то спрятавшийся игрок становится ведущим. Игра повторяется, и каждый раз, когда ведущий выходит, игроки долж­ны меняться местами. Выигрывает тот, кто быстрее всех отгадал, кого нет.

Фрагмент 12. Игра «Рисуем под музыку» (“Drawing to Music”).

Участники игры сидят за столом, перед ними лежат листы бу­маги и карандаши. Один из игроков стоит у стола. При звуках му­зыки дети за столом начинают рисовать. Когда музыку выключат, они должны прекратить рисовать и быстро поменяться местами. Тот, кто стоял у стола, тоже пытается занять место за столом. Ес­ли ему это удаётся, кто-то другой остаётся стоять. Игра повторя­ется. Выигрывает тот, кто ни разу не оставался без места. Когда игра закончится, не забудьте взглянуть на рисунки. Уверены, они вас позабавят!

Фрагмент 13. Игра «Поросячий хвост» (“Pig’s Tail”).

На большом листе плотной бумаги нарисуйте поросенка и по­весьте рисунок на стену. Участникам игры завязывают глаза, они подходят к листу и вслепую по очереди пытаются дорисовать по­росёнку хвост. Тот, кому удастся нарисовать хвост на нужном ме­сте, выигрывает. Можно предложить участникам нарисовать поро­сёнка с завязанными глазами. Выигрывает тот, у кого это лучше получилось.

Фрагмент 14. Игра «Прочти по губам» (“Read by the Lips”).

Все участники игры выстраиваются в одну линию. Тот, кто сто­ит первым, выходит вперёд и поворачивается лицом к стоящим. Беззвучным движением губ он подаёт команду на английском язы­ке, например: “Jump!”, “Dance!”, “Run!”. Затем следующий из сто­ящих в линии быстро присоединяется к первому и также движением губ воспроизводит ту команду, которую, как ему кажется, по­дал первый игрок. То же делают и остальные участники игры.

Наконец все играющие выполняют команду, которую каждый из них подавал. Те, кто ошибся, должны заплатить фант, а первый из играющих встаёт в конец линии. Игра требует тишины.

 

Приложение 3

Страноведческий материал

В сказочной стране Диснея

Микки-Маус – известнейшая во всём мире кинозвезда, а при­думал его великий волшебник, талантливый режиссёр и постановщик мультфильмов Уолт Дисней. Сначала он сделал фильм просто про мышонка. Мышонок очень понравился американцам, и тогда Уолт Дисней сделал уже целый ряд мультфильмов, главным героем ко­торых стал мышонок, получивший имя Микки. Потом у Микки по­явились друзья: мышка Минни и собака с длинными ушами Гуффи. Много весёлых и интересных приключений происходит с эти­ми героями в мультфильмах Диснея.

Когда-то в детстве маленький Уолт Дисней смотрел короткий фильм, который назывался «Белоснежка и семь гномов». Содер­жание фильма состояло в следующем: «Когда-то в стародавние вре­мена жила-была маленькая принцесса по имени Белоснежка. Злая мачеха решила погубить её. Слуга повёл Белоснежку в лес, что­бы убить по приказу мачехи, но пожалел её и отпустил. Белоснеж­ка долго блуждала по лесу, пока не попала в домик, где жили семь гномов. Она подружилась с гномами, пекла им пироги, убирала до­мик. Звери и птицы помогали Белоснежке: белочки хвостами сни­мали паутину, олень вешал бельё на свои рога, панцирь черепахи служил ей стиральной доской. Гномы во всём слушались Белоснеж­ку. Они жили дружно и счастливо. Но злая королева-мачеха с по­мощью волшебного зеркала узнала, что Белоснежка живёт у гно­мов. Она превратилась в нищую старуху, пошла в лес и в ответ на данный ей Белоснежкой хлеб подарила яблоко. Яблоко было отравлено, и, надкусив его, Белоснежка упала замертво. Гномы горько плакали. Белоснежка лежала, как живая, поэтому они не решились похоронить её, а положили в стеклянный гроб. Принц – жених Белоснежки, который долго разыскивал её, услышав об этом, отыскал место, где лежала в гробу Белоснежка. Он поцеловал её, и Белоснежка проснулась».

По этой сказке Дисней поставил первый полнометражный ри­сованный мультфильм. Этот фильм знают и любят дети в разных странах.

Другим любимым диснеевским мультфильмом является «Бемби», поставленный по известной сказке австрийского писателя Фе­ликса Зальтена. С маленьким оленёнком Бемби происходят груст­ные и забавные истории. Его мать убивают охотники, и Бемби ос­таётся один. Ему помогает отец – старый вожак, самый красивый и крупный олень в лесу. Потом Бемби вырастает, становится сильным, добрым, справедливым, благородным и после смерти своего отца становится новым вожаком оленей.

Мультфильмы Уолта Диснея очень яркие, красочные, в них зву­чит прекрасная музыка.

В своих коротких мультфильмах Уолт Дисней создал целые се­мейства гусей, свиней, волков. Ему нравилось давать своим пер­сонажам имена на ту же букву, что и их названия: например, Гусь Густав, Кот Карло, Микки-Маус, Дональд Дак. Дональд Дак так­же стал одним из самых популярных и любимых героев диснеев­ских фильмов. Сейчас уже появилось целое семейство Дональда и его племянников.

Маленькие дети полюбили и грустного слонёнка Дамбо. Сло­нёнок родился в цирке, где жила и выступала его мама. У него были длинные уши, которые причиняли ему много хлопот. Все сме­ялись и издевались над ним. Но вороны пожалели его и подари­ли ему волшебное перо, с помощью которого он научился летать. Его друг мышонок Тимоти организовал для Дамбо новый цирк, ко­торый назывался «Цирк летающего слонёнка Дамбо». Тимоти стал директором цирка, а Дамбо – главным артистом. Они зажили дружно и счастливо.

Много красивых и добрых мультфильмов подарил ребятам Уолт Дисней: «Питер Пэн», «Леди и Бродяга», «Спящая красавица», «Пиноккио» и др. (Ребята, а какие мультфильмы Уолта Диснея знаете вы?)

Праздники

День рождения. Это один из самых приятных дней в году. Друзья и родственники присылают родившемуся в этот день поздравительные открытки. Родители устраивают дома праздник, приглашают гостей. Имениннику на день рождения делают краси­вый торт. Он так и называется “Birthday cake”. На торт ставят столько свечей, сколько исполняется лет. Именинник должен за­дуть все свечи на одном дыхании и при этом задумать желание. Торты для дня рождения украшаются фигурками любимых зверей и героев мультфильмов, на них делаются специальные надписи.

Рождество Христово. Английские и американские дети наряжают ёлку и получают подарки раньше, чем их российские сверстни­ки, – не 31 декабря, а 25 декабря. В этот день католики празднуют Рождество Христово. По преданию, именно в этот день у Девы Марии и её мужа Иосифа родился сын, которого назвали Иисус. Люди верили, что в лице Иисуса Христа Бог послал на землю сво­его сына, чтобы научить их жить в мире и любви друг к другу.

В те дни, когда должен был родиться Христос, от царя той стра­ны пришло повеление сделать перепись всех жителей. Каждому надо было пойти в свой родной город, поэтому родители Христа отправились в родной город Иосифа Вифлеем. Иисус родился в пещере в горах, потому что для его родителей не нашлось места в гостинице. Мать спеленала его и положила на свежую солому, а домашние животные, бывшие в пещере, согревали его своим дыханием. Узнав о рождении Христа, пришли ему поклониться пас­тухи и волхвы (мудрецы) с востока и принесли ему свои дары. А в небе над Вифлеемом зажглась новая звезда, которая возвести­ла миру о рождении Бога-человека.

В этот день в самой большой комнате дома зажигает огни кра­сиво наряженная рождественская ёлка. Её верхушку украшают звез­дой – символом той самой звезды, которая зажглась над Вифле­емом в день рождения Христа.

На рождественские праздники в дом приходит добрый Санта-Клаус. Так английские и американские дети называют Деда Моро­за. В школе наступают каникулы, которые продол­жаются до наступления Нового года. Новый год, так же как и у нас, отмечают в ночь с 31 декабря на 1 января.

День матери. Во второе воскресенье мая англичане и американ­цы отмечают День матери (Mother’s Day). Это праздничный день не только для всех мам, но и для их детей. Дети посылают позд­равительные открытки своим мамам, делают им подарки, показы­вают свою любовь. Часто вся семья собирается в этот день на праздничный обед. Многие украшают свой дом и одежду гвоз­диками: красными, если мама жива, и белыми, если мамы уже нет. Все дети (и большие, и маленькие) вспоминают в этот день сво­их мам.

 

Еда

На завтрак английские и американские дети предпочитают слад­кие хлопья с молоком (кукурузные, пшеничные, фруктовые и т. д.).

В полдень предусмотрен второй завтрак. Он называется «ланч» и по времени соответствует русскому обеду, обычно от полудня до 3 часов дня. Школьники могут поесть в школьном кафе. Но боль­шинство детей приносят еду из дома: бутерброд с маслом или джемом, сок.

Главная трапеза дня – обед, и обедают, как прави­ло, дома в семь-восемь часов вечера. Обед состоит из супа – на первое, мяса или рыбы с овощами – на второе, пудинга, моро­женого или фруктов – на десерт.

Ужин обычно бывает достаточ­но лёгким: стакан молока с пирожным или булочкой, фрукты.

Знаете ли вы, что:

– англичане не едят много хлеба, не едят хлеб с мясом и овоща­ми, но иногда едят хлеб с супом?

– из напитков особенно любим у англичан чай? В некоторых се­мьях во время чаепития выпивают по 2–3 чашки. Англичане предпочитают пить чай из чашек, а не из стаканов, с молоком, а не с лимоном. Чай с лимоном они называют «русский чай». А ранний ужин с чаем англичане называют «большой чай» (“high tea”).

В Англии и США, как и в других странах, есть свои национальные блюда.

Porridge ['pÁrI³] – каша, преимущественно овсяная. Англича­не любят овсянку, и многие едят её на за­втрак почти каждый день.

Cornflakes ['kþnfleIks] – кукурузные хлопья. Подаются к первому завтраку с молоком и сахаром и у амери­канцев, и у англичан.

Toast [t@Ust] – подрумяненные ломтики хлеба. Англичане едят их на завтрак с джемом.

Bacon and eggs [ž"beIk@n @n 'egz] – яичница с беконом – традиционное блюдо англичан за завтраком.

Hamburger ['h{mbÆ:g@] – гамбургер – многослойный бутерброд, состо­ящий из булки, мясной котлетки, овощей, сыра и кетчупа (амер.).

Hot dog ["hÁt'dÁg] – горячая сосиска в булке.

Sandwich ['s{nwI³] – сандвич, бутерброд. Сандвич состоит обыч­но из двух и более кусочков хлеба, между которыми кладутся различные продукты.

Chips [tSIps] – хрустящий картофель.

Pizza ['pÖts@] – пицца – традиционное итальянское блюдо, популярное у американцев. Она представ­ляет собой тонкую лепёшку из теста с за­печёнными на ней под соусом кусочками мяса, сыра, овощей, грибов и т. д. и про­даётся в специальных небольших рестора­нах – пиццериях.

Pudding ['pUdIÎ] – пудинг – традиционное сладкое блюдо с фруктами, похожее на желе, крем.

Coca-Cola/Coke ["k@Uk@'k@Ul@/k@Uk] – кока-кола – американский прохладительный напиток.

Apple pie ['{pl paI] – яблочный пирог – национальное блюдо, лю­бимый десерт англичан и американцев.

Biscuit ['bIskIt] – сухое печенье, тонкое и сладкое.

Lollipop ['lÁlIpÁp] – леденец на палочке, который может быть любой формы и любых размеров, лаком­ство английских и американских детей.

Candy (candies) ['k{ndI] – конфеты, сладости (амер.).

Candyfloss ['k{ndIflÁs] – кэнди-флосс – клубок сахарных цветных во­локон на палочке, сахарная вата, детское лакомство.

 





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.