Фредди Меркьюри в роли Фредди Крюгера 26 страница В окружении свечей, знаков Ахура Мазды и под ангельский хор мальчиков "Queen" завершает эту мессу вечной жизни: И мы сможем быть вместе вечно, И мы сможем любить вечно. Вечность наша сегодня. Кто хочет жить вечно? Кто хочет жить вечно? Вечность наша сегодня. А кто хочет ждать вечно? "Give Me The Prize" ("Дайте мне награду") (Мэй) тоже написана для "Горца" и посвящена Каргану — воплощающему абсолютное зло Черному Бессмертному, оспаривающему "Награду" — власть над миром, которая должна достаться победителю Последней Битвы. Автор выводит образ Каргана за пределы обычного сказочного злодея. Карган — почти Антихрист: Вот и я, я властитель ваших судеб. Я один, только один, я бог грядущего царства. Дайте мне награду, дайте мне награду! "Бог грядущего царства" — это и есть Антихрист из Апокалипсиса, претендующий на "Kingdom Come" — "Грядущее царство". Если Бог не претендует на абсолютную власть над людьми и предоставляет им свободу, то Антихрист хочет полностью распоряжаться жизнью, волей и мыслями людей — поэтому Карган делает столь наглые заявления. Не только в стилизованной под хэви-металл песне "Queen" — в фильме тоже прошла тема сатанистского характера личности Каргана: вспомните сцену, в которой Карган совершает святотатство в церкви. Как истинный Антихрист, Карган не сомневается в своей победе, нагло заявляя: "The battle fought and the game is won" ("Битва состоялась, сражение выиграно"). Он кричит: "There can be only be one" ("Должен остаться только один") — то есть он, само Зло. Но его наглость преждевременна — битва еще предстоит, и в ней Карган будет сражен. После многозначительной "Don't Lose Your Head" ("Не теряй голову") (Тейлор), посвященной "тайной войне" "Queen", альбом завершает "Princes Of The Universe" ("Принцы Вселенной") (Меркьюри). С этой песни, посвященной Бессмертным, начинался "Горец", в будущем она попала в обошедший телеэкраны всего мира одноименный телесериал и стала молодежным хитом 80-90-х годов. Песня, особенно в видеоклипе, переполнена намеков на духовную войну и миссию "Queen". В начале клипа появляются силуэты всех четырех музыкантов, они стоят в боевой позе и держат свои инструменты так, как воины держат оружие. Под торжественную боевую музыку Фредди, указывая на своих товарищей, поет: Вот и мы. Рожденные стать королями. Мы — принцы Вселенной. Мы принадлежим вашему миру. Боремся за выживание С самыми темными силами мира.  Учитывая, что Меркьюри к тому времени в прессе называли "король рока", а всю "Queen" — принцами, королевичами, нетрудно догадаться, что речь идет не столько о бессмертных из фильма, сколько о Фредди и его команде — и о их духовной брани с "самыми темными силами", оккупировавшими шоу-бизнес. Видеоклип состоит из монтажа кадров выступления "Queen" и сцен из фильма. Легко уловить, что Фредди ассоциирует себя с героем фильма, бессмертным победителем зла Коннором Маклаудом. Каждый раз, как Маклауд взмахивает мечом — Фредди точно так же взмахивает микрофоном, в точности повторяя движения за своим героем. Когда Маклауду грозит опасность или когда он бьется со своими врагами, Фредди пригибает микрофон к полу, словно борясь с кем-то. Когда Маклауд торжественно поднимает свой меч в знак победы — Фредди так же поднимает микрофон. Не в первый раз Фредди намекает, что сцена — это его поле битвы, а микрофон — его духовный меч. Кристофер Ламберт, актер, сыгравший Коннора Маклауда, не случайно был приглашен сняться в видеоклипе — Фредди как бы провозглашает единство "Queen" с силами добра. В одном из эпизодов клипа Фредди, стоя на сцене, скрещивает свой микрофон с мечом Ламберта. Зрители воспринимали это как знак схватки, но Меркьюри не дерется с Ламбертом — они скрещивают меч и микрофон так, как мужчины-воины соединяют оружие в знак союза или братства — стукнувшись "мечами", они расходятся. Это не драка, а боевой союз воинов добра. В другом эпизоде под торжествующий вопль Фредди на сцену летит большая буква "S". Знак "S" в европейской символике означает сатану или Змея ("Satan", "Serpent"). Этот эпизод означает "поверженный сатана". Фредди говорит и о той клевете, которую распространяют его враги. Он свирепо кричит: Я человек, что далеко пойдет. Долечу до луны и достигну звезд С моим мечом в руке и с высоко поднятой головой. Я должен сначала пройти испытание, да! Я знаю, что люди говорят обо мне, я слышу это каждый день. Но я впервые докажу вам, что вы ошибаетесь, а я прав. Последние две строчки точно не относятся к герою "Горца" — о нем не сплетничали. Фредди говорит о себе — он знает, какие гадости о нем говорят, но он намерен доказать свою невиновность и посрамить клеветников. Более того — Фредди не скрывает намерений занять престол Короля Рока, пройдя ради этого все положенные испытания и отшвырнув своих соперников-карганов. Он завершает песню воинственным: Вот и мы. Рожденные стать королями. Принцы Вселенной. Борющиеся и свободные. Мир у меня в руках. Я здесь ради вашей любви, И я наберу силу! Мы рождены стать принцами Вселенной! Когда звучат эти слова, появляется Маклауд с мечом в руках, и силуэты музыкантов "Queen" в боевых позах — тот же кадр, с которого начинался видеоклип. В 1989-1991 годах, когда Меркьюри умирал от СПИДа и испытывал постоянные боли, "Queen" выпускает два альбома — "The Miracle" и "Innuendo" и десять видеоклипов — памятник невероятного мужества и силы воли Фредди Меркьюри. Случившееся с ним несчастье не озлобило и не ожесточило его — позднее творчество "Queen" по-прежнему переполнено духовными гимнами и боевыми песнями. Больной, умирающий Меркьюри продолжал служить Богу... В песне "The Miracle" ("Чудо") прославляется мир и все прекрасное, что в нем есть. Чудеса есть, созданные Богом и людьми, они постоянно существуют рядом с нами — просто мы не хотим их замечать. "Queen" воспевает красоту и чудеса нашего мира, и в то же время трезво оценивает его несовершенство: Если бы каждый лист на каждом дереве мог бы рассказать свою историю — Это было бы чудо. Если бы каждый ребенок на каждой улице был одет и накормлен — Это было бы чудо. Если бы все Божьи люди были свободны И жили в совершенной гармонии — Это было бы чудо. Чудеса в нашем мире продолжаются. Единственное, чего мы все ждем — мир на Земле, конец войны. Нам нужно чудо, чудо, чудо, Мир на земле и конец войны — сегодня! Люди ждут чуда — как и во все времена. Душа человека по-детски истосковалась по нему. Только чудо может наконец прекратить вечные бедствия человечества — голод, нищету, войны. "Queen" не считает эти ожидания чуда наивными — рано или поздно время великого чуда придет. Песня завершается оптимистическим: Когда-нибудь это время придет. И вы это увидите, И тогда мы все станем друзьями. В видеоклипе "The Miracle" "Queen" вышла на сцену со своими двойниками, которых изображали дети. Песня получила еще одно значение: главное чудо — это дети, похожие и в то же время совсем другие. В "I Want It All" ("Я хочу это все") Меркьюри обращается к молодежи с проповедью и весьма откровенно говорит о себе и о своей миссии в этом мире: Послушайте люди, соберитесь вокруг меня. Я хочу получить план игры и как следует вас встряхнуть. Просто отдайте мне то, что мое. Люди, вы слышите меня? Просто дайте мне знак! Я не прошу многого, если хотите знать правду — Я здесь во имя будущего, ради мечты молодых. Я хочу это все, я хочу это все, я хочу это все и сейчас! Я целеустремленный человек. Столько нужно сделать за одну жизнь (люди, вы слышите меня?) Я бескомпромиссный человек, я не задаю вопросов и не живу во лжи. Да, я именно так живу, именно так живу. Я не прошу многого, если вы хотите знать правду — Я здесь во имя будущего, услышьте же крик молодых. Я хочу это все, я хочу это все, я хочу это все и сейчас! Даже этот явно проповеднический текст биографы умудрились истолковать как выражение неумеренных потребительских и сексуальных аппетитов Фредди Меркьюри — он, мол, хочет все иметь! В видеоклипе "The Invisible Man" ("Человек-невидимка") "Queen" затрагивает одну из самых серьезных проблем нашего времени — "компьютерную болезнь". Увлеченный компьютером мальчик теряет свою личность и чувство реальности окружающего мира. Он воспринимает лишь ту реальность, что заключена в компьютере, и становится частью своей собственной машины. Черные персонажи из игры вторгаются в его комнату, границы между настоящим и виртуальным миром окончательно стираются, мальчик радуется этому, резвясь со своими "виртуальными друзьями" и забывая о своей настоящей, живой семье. А виртуальный чужак, радуясь своей власти над ребенком, произносит хрипловатым и вкрадчивым голосом: Сейчас я иду за тобой, и я в твоих мыслях. Я за твоей спиной, но не оглядывайся. Я — твоя самая мерзкая мысль, твой самый темный страх, Но меня никогда не поймать, меня не стряхнуть, дорогой! Гости из компьютера становятся выразителями всего самого страшного, что есть в глубинах человеческого подсознания, раскрывая тем самым свое инфернальное значение. Но ребенок продолжает резвиться, и в результате под торжествующий крик "гостей" "посмотри на меня!" он сам попадает в компьютер, становясь частью игры. Превратившийся в виртуальный силуэт, мальчик бессмысленно движется туда-сюда по игровому полю. Отныне он уже не человек, а часть игры, он пойман, и спасения ему нет. На табло загорается надпись "The Game Is Over" — "Игра Окончена", и эта фраза, помимо обычного значения, имеет еще одно — игры закончились, человек попался на приманку и погубил себя. Меркьюри одним из первых затронул тему, которая в будущем активно использовалась в кинематографе. В видеоклипе "Breakthrue" ("Прорыв") Меркьюри появляется на крыше мчащегося на полной скорости поезда в сопровождении своей группы и странно одетой и раскрашенной девицы — прием, в будущем широко использованный во всем мировом клипмейкерстве. Текст песни любовный, лирический, и повествует он о желании прорваться к сердцу любимой девушки. Прижимая к себе девушку, Фредди несколько раз повторяет: Если бы я только смог достичь тебя, Если бы я только мог вызвать твою улыбку! Если бы я только мог достичь тебя — Это был бы настоящий прорыв!  Фрагмент видеоклипа "Breaktrue" На языке символов видеоклип имеет совсем иной смысл. Девица из "Breakthrue" совсем не похожа на сексапильных красоток из лирических видеоклипов Меркьюри. Скорее она напоминает загадочную девушку из "I Want To Break Free" — ту "прекраснейшую из девиц", что встречает душу праведного зороастрийца на мосту Чинват и провожает ее в рай. Вот как описывает встречу праведной души с Даэной зороастрийский религиозный текст "Суждения духа разума": "... И когда душа праведного проходит по этому мосту... то, что является его собственными праведными делами, выходит ему навстречу в образе девушки, которая красивее и лучше всех девушек в мире. И душа праведного говорит: "Кто ты, самая красивая и лучшая из девиц, что я видела?" В ответ девица говорит: "Я не девушка, я — твоя праведная вера, я — твои благие деяния, о муж с благими мыслями, благими речами, благими деяниями и благой верой! Когда ты видел в мире почитание дэвов, то ты воздерживался от него и почитал богов. И когда ты видел, что кто-то притеснял, грабил, обижал и оскорблял хорошего человека и преступным образом захватывал его богатство, то ты удерживал его от притеснения и грабежа людей и творений Божьих. И ты думал о хорошем человеке, давал ему приют и оказывал гостеприимство, и раздавал милостыню тем, кто пришел из ближних и дальних мест. И ты обретал богатство честным путем. И когда ты видел, что надо вынести лживый приговор, дать взятку и принести ложные показания, ты отстранялся от этого, и речь твоя была правдивой и искренней. Я есмь твои добрые мысли, добрые слова и добрые деяния, которые тобой подуманы, сказаны и сотворены. И если я была уважаема, то тобою я сделана еще более уважаемой, и если я была ценна, то тобою я сделана еще более ценной, и если я была восхитительна, то тобой я сделана еще более восхитительной". И тогда душа идет оттуда дальше, то ей встречается ароматный ветер. Душа праведного спрашивает: "Что это за ветер, аромат которого прекраснее всех ароматов мира?" Тогда Даэна отвечает: "Этот ветер, что такой благоуханный, — из рая...". Поэтому девушка в видеоклипе так странно одета, подпоясана старинным поясом и раскрашена, как восточная богиня. Поэтому в одном из эпизодов поезд проскакивает мост, и сама платформа поезда, на которой поет Фредди, тоже напоминает мост. Трое остальных членов "Queen" присутствуют вовсе не "для мебели" — душу на мосту Чинват судят трое праведных Язатов. Меркьюри поднимает над головой голубой флаг — что символизирует вечность, истину, целомудрие, духовную жизнь, небеса — и спасение души. Ветер, дующий в лицо счастливого и улыбающегося Фредди — тот самый "ароматный ветер из рая". В одном из эпизодов Фредди сидит в зороастрийской молитвенной позе — скрестив ноги, он касается руками лба и воздевает их к небу — так до сих пор молятся его единоверцы. В начале клипа девушка, лежащая на рельсах, под текст - Когда пробуждается любовь, Когда просыпается рассвет — Зарождается новая жизнь. Я должен как-то совершить этот последний прорыв... Сейчас! — встает и идет по рельсам встречать "поезд Queen". То есть она идет встречать новую душу. Именно об этом "последнем прорыве" идет речь. Смерть в зороастризме считается началом новой жизни — в лучшем мире, поэтому покойника положено заворачивать в саван так, как пеленают младенцев: умершего готовят к новому рождению — не телесному, но духовному. Поезд несколько раз пробивает стену, что символизирует как прорыв к чувствам любимого человека, так и прорыв души к вечной жизни из "плена земного существования". В проломе появляются все четверо музыкантов "Queen" и девица, камера показывает крупным планом Фредди и девушку. В следующее мгновение они превращаются в два белых облачка и исчезают в тоннеле. Символика прозрачна — душа и ее проводник покинули наш мир. Пробивание стены можно трактовать и как философскую полемику с современным роком, и прежде всего с культовым рок-фильмом "Стена Пинк Флойд", в котором на все лады повторялась тема стены как символа безнадежности и отчаяния человека в современном обществе. Вера в Бога пробивает все стены, которые строит мир вокруг личности. "Breakthrue" снят в 1989 году. Фредди был в это время тяжело болен и знал, что скоро умрет. Его осунувшееся лицо говорит о том, что жить ему осталось совсем недолго. И Фредди говорит о своей скорой смерти без страха, с улыбкой, молитвой и надеждой на посмертное спасение. В том же 1989 году была написана песня "My Life Had Been Saved" ("Моя жизнь спасена"). Тогда она вышла только на стороне "В" сингла "Scandal" и была широко издана только в 1995 году в альбоме "Made In Heaven". Песня производит весьма сильное впечатление, особенно если знать, что ее исполнял умирающий, смертельно больной человек: Мы вернулись к тому, с чего начали: Люди идут разными дорогами, А дела сейчас все в беспорядке. Я читаю об этом в газетах, Здесь на каждой странице — смерть. О Господи, я благодарю Господа на небесах За то, что моя жизнь спасена! Когда люди узнают о катастрофах и несчастных случаях, мало кто задумывается о том, что на месте пострадавших мог оказаться любой из них. Человек не часто думает — а ведь я мог быть в этом сошедшем с рельс поезде, опрокинутом автобусе, взорванном кафе, меня мог поразить инфаркт или сбить машина. Те же, кто осознает это, нередко впадают в безнадежное отчаяние. И совсем немногие, ложась спать, поблагодарят Бога за то, что этот день не стал последним в их жизни, что есть еще возможность пожить и что-то сделать. "Queen" проповедует христианский взгляд на жизнь — все мы "ходим под Богом", каждый прожитый тобой день — подарок, сама твоя жизнь — подарок, и то, что ты еще живешь — великое счастье, за которое надо поблагодарить Бога. И смертельно больной, опозоренный, умирающий, страдающий от постоянных болей Меркьюри вместо жалоб и выяснения отношений с Богом... благодарит Его — за то, что еще жив, что у него есть немного времени подарить людям еще любви и радости! В 1990 году был выпущен один из самых мощных и красивых антисатанинских манифестов "Queen" — видеоклип "Innuendo" ("Намек") (Меркьюри). Он вызвал восторженные отзывы, включая единственную в истории "Queen" премию на фестивале видеоклипов в Чикаго, но все же преобладала острая критика. Клип и саму песню обвиняли в помпезности, слащавости, занудности, в неудачной попытке повторить "Bohemian Rhapsody" (она тоже продолжалась шесть минут вместо стандартных трех), в показухе и перенасыщенности ненужными спецэффектами. Было даже весьма странное мнение, что видеоклип вообще не надо было снимать, так как лицо Фредди в нем было закрыто спецэффектами (после смерти Меркьюри критики говорили, что это был технический способ скрыть изможденное болезнью лицо певца). Критики имели все основания для возмущения — "Innuendo" стал очередной увесистой пощечиной Нью-Эйдж. В начале видеоклипа демонстрируется странная анимационная картинка (заимствованная у Гранвилля). Она же появилась на обложке сингла "Innuendo", а в 1991 году — на обложке одноименного альбома "Queen".  Множество планет свалены в кучу, как теннисные мячи. На одной из них стоит маленькая фигурка мужчины в костюме XIX века. У него нет шляпы. Лицо его бело, как снег, волосы стоят дыбом. С ужасом он наблюдает, как гигантский зловещий клоун жонглирует мирами. Вид клоуна действительно вызывает ужас. Его длинные соломенные волосы стоят дыбом, они спутаны и растрепаны. Он безумен, хохочет во весь рот, его улыбка — это страшный, зловещий оскал сумасшедшего или усмешка дьявола. Безумный клоун не имеет явных половых признаков, скорее он гермафродит — у него женские груди и мужское лицо. Это один из обликов сатаны, известный под именем Бафомет — в каббалистических трактатах Бафомета изображают с женской грудью, без явных мужских признаков, на земном шаре. Лицо мужчины плохо видно, но если рассмотреть его в лупу, то узнаешь Фридриха Ницше — крупнейшего философа-сатаниста, автора идеи сверхчеловека и смерти Бога. Из круга мячиков-миров, которыми жонглирует клоун, выпадает гигантский банан и летит в голову Ницше, тот в ужасе закрывается рукой. Безумный клоун-Бафомет — это и есть титан, сверхчеловек из философии Ницше. Смеясь над добрым, глупым, беспомощным богом христиан, добровольно страдающим за людей и требующим от них свободной любви, "запрещающим" людям становиться богами, Ницше провозглашал его слабаком, слюнтяем, и говорил о его смерти. Вместо давно умершего слабого бога Ницше предлагал поклониться прекрасным, сильным и красивым богам языческих мифов — злобным, жестоким и безжалостным, не знающим ни любви, ни морали, ни совести, ни милосердия. На них должен равняться настоящий "сверхчеловек", им подражать, и, наконец, он должен сам стать Богом — таким же красивым, сильным и жестоким. Но на самом деле страшные боги-титаны из мечты Ницше ужасны, как и страшный клоун-сатана с картинки. Его образ заставляет вспомнить страшного индуистского демона Шиву — "Божественный Шива, смеясь, разрушает миры". Это демон, разрушающий все живое и убивающий человеческую душу, воплощенный образ человеческой гордыни. Мерзкое, бесполое существо — это и есть великий титан Ницше, его божество, его сверхчеловек (кроме того, в современной западной культуре, особенно американской, образ рыжего клоуна нередко ассоциируется со злом и используется в триллерах). Поэтому волосы у философа стоят дыбом — демон предстал ему в своем подлинном виде, и он понял, во что верил и заставлял верить других, чему поклонялся. Банан, летящий в его голову — фаллический символ. Ницше призывал "сверхлюдей" отказаться от всех ограничений "жалкой морали", в том числе и сексуальной. Надо уступить всем своим инстинктом и желаниям, делать то, что нравится. Но такого "сверхчеловека" ждет страшное будущее — и на голову Ницше обрушивается фаллос как символ ничем не сдержанной человеческой греховности. Выпущенный на свободу, зверь полового инстинкта и неограниченных желаний загрызет хозяина — и Ницше окончил свои дни в сумасшедшем доме, представляя собой жалкую пародию на человека, как и большинство его последователей. Вся картинка, как и песня, представляет собой жесткую полемику с идеями Ницше. Ты можешь стать всем, кем захочешь — Просто преврати себя в то, чем ты хочешь стать. Будь свободен в движении, будь свободен, будь свободен! Уступи своему эго, будь свободен, будь свободен от самого себя! Если существует Бог Или хоть какая-то справедливость под небесами, Если есть цель, если есть причина жизни или смерти, Если есть ответ на вопрос, что мы хотим тебе задать — Покажи себя, разрушь наши страхи, сбрось свою маску! "Ты можешь стать кем захочешь" — прямая цитата из Ницше. Под этот модный призыв уступить своему эго следует целый каскад разноцветных масок, высовывающих языки — но все они отражаются в черном глазу странной золотой маски. Маски символизируют соблазны той самой "абсолютной свободы", черный глаз — пустоту, мрак, ничто, око дьявола. "Свобода" по Ницше — это порабощение человека собственными страстями, превращение его в опустошенного, морально деградировавшего раба cатаны, а в финале — гибель души, безумие — естественное состояние для ницшеанца. Текст сопровождается страшными кадрами безумств XX века — нацистских парадов, концлагерей, войн, беснующихся толп. Это ответ на вопрос, что будет с обществом, решившим бросить вызов Богу и жить по заветам Ницше и его инфернальных покровителей. Известно, что Гитлер активно использовал идеи Ницше, особенно теорию "сверхчеловека" (истинные арийцы) — последствия мы знаем. И все богоборчество XX века, залившее мир кровью, оставившее после себя сотни миллионов трупов и породившее рекордное число выродков, самоубийц, наркоманов и духовных инвалидов, происходит из чудовищной человеческой гордыни, желанию обойтись без Бога и стать равными Ему. В этом контексте понятны пластилиновые клоуны, резвящиеся вперемешку с кадрами войн и концлагерей. Когда клоуны вскакивают друг другу на плечи, возникает устойчивая ассоциация с физкультурными парадами коммунистов и фашистов. Именно эти режимы культивировали образ сильного, здорового, красивого человека-животного. Такой человек прекрасен и могуч, как олимпийский бог, но на самом деле он — всего лишь бессловесный раб своего мрачного божества-диктатора — Гитлера, Сталина, Мао... А его боги-диктаторы, в свою очередь, рабы дьявола. Поэтому за клоунами наблюдает Некто с черным глазом. Они уверены в своем всемогуществе — но они всего лишь развлекают своего хозяина. Как верующий зороастриец, Меркьюри не мог не испытывать к Ницше особо "теплых" чувств. Ведь этот философ на весь мир осрамил и оклеветал зороастрийскую веру, сделав Зороастра героем своего сатанинского трактата "Так говорил Заратустра" и вложив в его уста весь свой богоборческий бред — что привело к неправильным представлениям о зороастризме в сознании европейцев. Жестко высказавшись против воинствующего сатанизма, Меркьюри обращается к людям с горячей проповедью: Пока солнце светит на небе и есть в пустыне песок, Пока волны бушуют в море, разбиваясь о берег, Пока существует ветер, звезды и радуга, Пока горы не превратились в равнины — О да, мы будем пытаться идти той прекрасной дорогой! О, мы будем пытаться, да! Просто проводить время, Пока мы живем соответствуя расе, цвету кожи и вере, Пока нами управляет слепое безумие и чистая алчность. Наши жизни управляются традицией, суеверием, Фальшивой религией, А восходы солнца все продолжаются и продолжаются. О да, мы будем пытаться идти той прекрасной дорогой! О да, мы будем пытаться До конца времен! ... В малоизвестной поздней песне "The Hitman" ("Боевик") есть странные строчки: Бедствия на Востоке, бедствия на Западе. Идет борьба со зверем — что за напасть, что за чума! Зверь — это апокалиптический "зверь, выходящий из бездны", тот, что в последние времена должен сразиться с пророками Илией и Енохом и убить их. Это также одно из названий Антихриста и дьявола — знаменитый сатанинский символ "три шестерки" называют "числом зверя". Строчка о беспорядках на Востоке и Западе напрямую относится к христианским апокалиптическим текстам. Богослов Ефрем Сирин так писал о последних временах: "Море мятется, земля иссыхает, небеса не дают дождя, растения увядают, и все живущие на востоке земли от великого страха бегут на запад, а также живущие на западе трепетом бегут на восток" ("Слово на пришествие Господне, на скончание мира и на пришествие Антихриста"). Меркьюри снова переходит на язык проповеди, предупреждая о "последних временах". Еще одной рок-проповедью стала раскритикованная прессой "All God's People" ("Все Божьи люди"): О, люди, будьте щедры и гостеприимны! Благодарите Бога, о люди, и будьте щедры! Не отворачивайтесь от урока Господа! Все премьер-министры и монархи мира, Раскройте свои глаза, касайтесь и чувствуете, Действуйте по велению сердца и живите по совести! Любите, любите, любите, любите и будьте свободны! Все мы — Божьи люди! Поднимите лица (Станьте лучше), Станьте сильными и высокими! Все мы — Божьи люди! Действуйте по велению сердца и живите по совести! Все мы, Божьи люди, будем щедры и гостеприимны! Давайте благодарить Его, воистину Он непостижим! Все мы — Божьи люди! Критика назвала эту песню пошлой и напыщенной. Что делать, если Меркьюри пришлось творить в эпоху, когда такие слова считаются пошлостью, а пошлость — гениальностью! И уже в последние месяцы своей жизни Меркьюри, умирающий и неспособный ходить без посторонней помощи, создает рождественский гимн "Winter's Tale" ("Зимняя сказка"), и видеоклип-молитву "There Are The Days Of Our Lives" ("Это были дни нашей жизни"). *** Религиозная тема постоянно присутствовала и в сольном творчестве Фредди Меркьюри. Песня "There Must Be More To Love Then This" ("Должно же быть в жизни что-то большее") была написана Меркьюри для "Queen", но по каким-то причинам он решил не использовать ее в новом альбоме группы и впоследствии включил в свой сольный альбом "Mr. Bad Guy". Она напоминает квиновскую "Is This The World We Created" и говорит о бедствиях и безумии нашего мира, никак не желающего жить по-человечески. Меркьюри снова напоминает: смысл жизни заключается не в нашем повседневном существовании. Главное, ради чего мы должны жить, находится за пределами нашего мира и невидимо нашим глазам. Иначе жизнь человека теряет смысл — зачем существовать ради того, чтобы умереть, как животное. Меркьюри призывает людей одуматься и вспомнить, ради чего они живут: |