МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Шри Шри Брахма-самхита-пракaшини





Шри Брахма-самхита

Живая Суть
Пленительной Реальности

Вся Слава Шри Гуру и Гауранге!

Шри Брахма-самхита

(пятая из ста ее глав)

 

С подробными бенгальскими комментариями
и переводом великого первопроходца
чистой преданности нашего времени

Ом Вишнупада Шрилы Саччидананды
Бхактивиноды Тхакура,

а также статьей «О значении настоящей книги»

прославленного наставника
Шри Брахма-Мадхва-Гаудия-Сампрадаи
Прабхупады Шрилы Бхакти Сиддханты
Сарасвати Госвами Тхакура

Милостью основателя-президента-ачарьи
Шри Чаитанья Сарасват Матха Набадвипа:

Ананта-шри-вибхушиты нитья-лила-правишты
Ом Вишнупада Парамахамсы-кула-чудамани-

Шри Шримада Бхакти Ракшака
Шридхара Дев-Госвами Махараджа

 

С благословения и под священным руководством,
милостиво дарованными его любимейшим
и ближайшим помощником,
лично указанным им преемником,
хранителем-служителем и президентом-ачарьей,

Ом Вишнупадом Аштоттара-шата-шри-

Шримадом Бхакти Сундаром
Говиндой Дев-Госвами Махараджем


Предисловие
к русскому изданию

 

Книга, которую мы предлагаем вниманию на­ших чи­­та­телей, содержит в себе один из популяр­нейших и важ­ней­ших вайшнавских священных текстов — пя­тую главу «Шри Бра­хма-самхиты», некогда вхо­див­шую в состав еди­ной, не дошедшей до нас боль­шой ра­­боты, а ныне широко из­вест­ную в качестве само­сто­­ятельного и закон­чен­ного про­из­ве­де­ния. Не­смотря на всю ее слож­­ность и фило­соф­скую глу­бину, предан­ные Криш­ны признают ее своего ро­да азбукой: она не только раскрывает важ­ней­шие по­ло­­жения вайшнав­ской фило­со­фии, но и содер­жит в себе, в сжатой фор­ме, всю сиддханту Шри Чай­таньи Маха­прабху. О зна­чении ее для вайш­нав­ско­го мира может сви­детель­ство­вать и тот факт, что коммента­рии к ней пи­сали такие про­­слав­ленные вайшнавские ачарьи, как Шрила Ру­па Госвами и Шрила Джива Го­свами (составившие санс­крит­ские ком­­мен­тарии), Шрила Бхактивинода Тха­кур (дав­ший ком­мен­та­рий на бенга­ли), Шрила Бха­кти­сиддханта Са­ра­свати Тхакур (напи­сав­ший ком­мен­тарий на ан­глий­ском языке). Два наибо­лее ши­роко известных учи­теля и проповедника гаудия-вайш­на­визма в XX столетии — Шри­ла А.Ч. Бхакти­ведан­та Свами Прабху­па­да и Шрила Б.Р. Шридхара Дев-Го­свами Маха­радж — не писали ком­ментариев к «Брах­­ма-самхите», одна­ко они часто ци­тировали и упо­­ми­на­ли ее в своих кни­гах, лекциях и бе­седах — в особен­­ности тогда, ког­­да же­лали дать своим слу­ша­телям пред­став­ление о ми­ре Пле­нительной Реаль­но­сти — веч­­­ном, чистом, испол­нен­­ном любви и истины ду­­­хов­­­­ном мире.

В наше издание включены санскритский текст «Брах­­­­­­­ма-самхиты» с его параллельной русской транс­ли­­­те­ра­­­­­­цией, а также перевод каждого из ее стихов; по­­ми­­мо это­го, каждый стих сопровождается русским пе­­­ре­водом бен­гальского комментария к «Брах­ма-сам­хи­те», остав­лен­ного нам великим вайшнавским ачарьей Шри­­лой Бхакти­­винодой Тха­куром. Первона­чаль­но этот сан­с­крит­­ский текст и бен­гальские ком­ментарии бы­­ли пере­ве­дены на ан­глийский язык Свами Бхакти Анан­­дой Са­­гаром Ма­хараджем и впервые опубли­ко­ва­­ны на За­паде в мае 1992 года в виде пре­красной кни­­ги «Ѕrё Brah­­m№-sa=hit№. Quin­tessence of Reality the Beau­tiful», ко­торая и по­служила осно­вой для на­шего из­дания. По­лучая, в про­цессе работы над ее русским пе­­ре­водом, кон­­­сультации Свами Б. А. Са­гара, наш пе­реводчик был искренне удив­лен и об­ра­до­ван, от­крыв для себя, ка­кая огромная глубина фило­соф­ской эруди­ции и ка­кой ве­ли­кий без­завет­­ный труд сто­ят за каж­дым словом ан­глий­ского пе­ре­вода Са­гара Маха­рад­жа.



Еще одна уникальная черта нашей публикации со­сто­­­ит в том, что в ее осуществлении принимало участие не­­сколько вайшнавских миссий. По завершении на­ми пе­­ревода сти­хов и коммента­рия, к работе над кни­гой подключился Шрипад Вайдьянатха Прабху; мы иск­рен­­­не благодарны ему за тот энтузиазм, с ко­торым он, не­смотря на свою за­ня­тость, отклик­нул­ся на нашу прось­­­бу, и за тот огром­ный труд по редактированию, ко­­торый он про­делал в ходе под­­готовки текста: его объек­­тивная и глубокая ре­дак­­ция несомненно украсила это про­изведение. Нам хотелось бы выразить благо­дарность и двум других преданным — Ананте Раме Прабху и Уддирне Прабху, оказавшим нам немалую по­мощь как техническим содействием в издании книги, так и меткими редакторскими замечаниями.

Также в состав нашей книги вошла статья «Выс­шее понимание сокровенного смысла Гаятри-мант­ры», содер­жащая перевод и толкование Гаят­ри-мантры, дан­­ные Шрилой Бхакти Ракшаком Шри­дхаром Маха­рад­жем.

Вынося наш труд на суд читателей, мы думаем преж­­­де всего о тех, кто избрал путь преданности и стре­мится следовать по нему. Мы надеемся, так­же, что на­ша книга будет полезна и интересна уче­ным-фило­со­фам и рели­гио­ведам, а также всем духовно ищущим людям. Ведь по­лучить полное и адекват­ное представ­ление о любой ду­ховной тра­ди­ции, в дан­ном случае вайш­навской, не­воз­мож­­но без изуче­ния ее перво­ис­точ­ников.

Публикацией «Брахма-самхиты» издатели хо­тели бы при­дать новый импульс развитию вайш­на­­визма в Рос­­сии; они надеются, что искренние читатели не толь­ко вни­­мательно прочтут ее, но и сами встанут на ука­зы­­­вае­мый ею путь. Вот с какой мыслью мы пригла­ша­ем читателя в пу­те­шествие к миру, «где все деревья — священные древа желаний,

где земля создана из духовных

драгоценных камней,

а воды — нектар;

где каждое слово — песня,

всякое движение — танец,

флейта — любимейший друг и спутник,

солнечный и лунный свет —
священный экстаз,

а все существующее духовно и блаженно;

из вымени миллиардов коров Сурабхи

там вечно струится великий океан молока,

и вечно в настоящем — божественное время...

Почти никому в этом мире

не ведомо то место, —

лишь очень немногим чистым преданным,
а те знают его под именем Голоки».

(«Брахма-самхита», стих 56)

 

Надеемся, что читатель благосклонно отнесется к на­шей работе.

Издатели

Слава Шри Кришне Чайтанье
Золотой Луне Шри Майяпура!

К читателю

В девятой главе «Шри Чайтанья-чаритaм­ри­ты», Ма­­дхья-лиле, сказано:

«В тот день Господь пришел на берег реки Па­­­­яс­­­ви­­­­ни. После омовения Он направился в храм Ади-Ке­ша­­вы, где встретил великих пре­дан­­ных; имен­но там Он об­рел древнюю руко­пись пя­той гла­вы «Шри Брах­ма-сам­хиты». Это при­несло Гос­поду без­граничную ра­дость, и тело Его яви­ло приз­наки божественного вос­торга — дрожь, сле­зы, ис­пари­ну. Он застыл на месте, ис­­­пы­­тывая тре­­пет бла­женства.

Как писание, воплощающее безупречные ис­­тины (сид­­­­дханту), «Шри Брахма-самхитa» не зна­ет себе рав­­­­­ных; она — наилучшая из всех священ­ных книг, воз­­ве­­щающих славу Всевыш­него Господа Говинды. В не­мно­­­гих словах здесь из­ложены высочайшие безу­преч­ные ис­тины. Она — сама суть всех вайшнавских пи­саний.

Получив выполненную с великим тщанием ко­пию той рукописи, Господь, ликуя, ушел в храм Анан­та-Пад­ма­наб­хи».

Что могу я добавить к этому? Мне остается толь­ко за­­метить, что если считать это писание од­ним из древ­ней­ших, оно — беспример­ный, подлин­но авторитетный источник уче­ния Кришна-бхак­­ти — пре­данности Все­выш­­нему Гос­поду, Кришне. Ес­ли же допустить, что это писание не было когда-то най­дено в той провинции (Бен­­галия), это зна­­чит, что оно было создано Шри Ма­ха­­праб­ху, а что может быть для нас лучше? По обре­те­нии любой ра­­боты о сиддханте, состав­ленной Маха­прабху, в мире вайшнавской мыс­ли не может остаться да­же следа со­мнений. Сло­­вом, как бы ни судили о сей свя­той книге люди, «Шри Брах­ма-самхитa» дос­тойна по­читания каж­дого, кто считает себя слу­гою Бога.

Шри Бхактивинода


О значении
настоящей книги

Не секрет, что до ее открытия Шри Гаура­сун­да­ром, «Шри Брахма-самхитa» не была столь из­вест­на в Ин­дии, как другая прославлен­ная книга, некогда по­ве­дан­ная в лесу Наймиша — вели­кое ду­ховное про­из­ве­дение «Шримад Бхa­гаватам». Сло­­во «Брахма» (или «Брах­ман») оз­­на­чает Веды, а также Реальность, ле­жа­щую в основе всего сущего, о которой возвещают Ве­ды. И эта Осново­по­лагающая Реальность, о которой свиде­тель­ству­ют Ве­ды, есть Пурушоттама, Высо­чай­ший Повели­тель, Высшее Личностное Муж­с­кое Нача­ло. Любая фило­­со­фия, пре­не­брегаю­щая Высшей Лич­ностью и в то же вре­мя ис­поль­зую­щая — с тем, чтобы до­казать лож­ность мирс­ко­го взгляда на вещи — поня­тие апау­рушея (в смыс­ле «божест­венное», «незем­ное» или «сверх­чело­ве­чес­­кое»), неизбежно по­падает в ка­те­­го­рию второ­сте­пен­ных уче­ний или рели­гий.

Свободные от малейшего оттенка мате­риа­лиз­­ма на­став­­­ления о преданности Высшей Реаль­нос­ти — пре­дан­но­сти Всевышней Личности Бога — раскрылись в сердце четырех­ликого Брах­мы, при­дя к нему от бого­от­кро­вен­ных писа­ний (Вед); и наставления эти бы­ли изло­жены в сот­не глав, со­ставляющих «Брахма-самхи­ту». И так как пя­тая глава данной книги в высшей сте­пе­ни бла­го­твор­на для души, она стала одним из самых по­­читае­мых писаний у гаудия вайш­на­вов, вер­­ных при­вер­жен­­цев тра­ди­ции Шри Чай­таньядева. В этой связи необхо­димо за­ме­­тить, что в фило­­со­фии священной пре­ем­ственнос­ти учи­те­лей, беру­щей начало от Гос­по­да Брах­­­мы, осново­по­ла­­гаю­щая, не требующая доказа­тельств истина ми­лостью Всевышнего Гос­по­да была яв­ле­на в важ­ней­ших че­тырех шлоках (ча­тух-шло­ки) «Шри­­­мад-Бхa­гаватам».

Не может быть и речи о том, чтобы Высшая Лич­ность, Владыка, Пурушоттама, отно­сил­ся к той же ка­те­­­гории, что и прочие личнос­­ти, наде­ленные толи­кой влас­­­ти (мужчины, или пу­ру­ши), материального мира. Они в корне от­ли­чают­ся друг от друга тем, что Выс­шая Лич­­ность Бога Шри Криш­на — во всех отноше­ни­ях Аб­со­лют­­­ный По­велитель женского, или под­власт­­ного на­чала (пра­крити), в то время как живое су­щест­во, или джи­ва, заковано в кан­да­лы тем самым, под­власт­ным ас­пек­­­том пра­кри­ти в форме материальной при­­роды. И толь­ко вслед­ствие отождествления себя с ми­­ром мате­рии оно вынуждено отзываться об от­кро­ве­­нии Все­выш­не­го Господа как о «надмир­ном». Шри Дха­­ма, упо­ми­на­емая в первой шлоке* «Шри­­­мад-Бхага­ва­там», не имеет ни­чего общего с мате­ри­альным ми­ром. Значение слова дха­­ма — «убежи­ще» и «свет». Без помощи света нельзя ни­­чего уви­деть, и было уста­нов­лено, что суть, ос­но­вание све­­та, Которому следует по­кло­няться и Которое мож­но по­стичь лишь с помо­щью от­кро­вения, обладает природой лич­­ности. За пре­де­лами изменчивых, ог­рани­чен­ных и от­­­носи­­тель­ных мнений, обнару­жи­­вае­мых в сфере мир­ских представ­ле­ний о «лич­ности», в свя­щен­ном цар­ст­ве пребывает веч­­ное и личностное Основание света.

Теория абсолютного тождества, согласно кото­рой как со­зерцатель, так и созерцаемое в конеч­ном счете еди­ны, осно­вана на неполных, ущербных пред­став­ле­ниях цар­ства материи. Очаро­вывающая и вводящая в заблу­жде­ние энер­гия этого мира, майя-шакти, не об­ла­дает вла­­стью ограничивать без­граничность своего не­из­­меримо мо­гу­щественного повелителя — Махе­швары (Виш­ну). При­­веденное в пятой главе настоящей книги описание этой свя­тыни опровер­гает оши­боч­ную, по­рож­­денную мир­­с­ким мыш­ле­нием фило­софию абсолют­ного тождест­ва.

Сокровенный смысл стихов «Брахма-самхи­ты», опи­­­сывающей процесс сотворения в катего­риях дей­ст­венной (или материальной) и инстру­мен­тальной при­чин, помо­га­ет спасти нас от мирских и весьма поверх­но­стных пред­­ставле­ний о начале мира. Эта книга аб­солютно ли­ше­на того непристойного смыс­ла, кото­рый мог бы по­те­шить скудный разум одержимых низ­мен­ными помы­сла­­ми людей. Нам следует сознавать, что цель этого свя­щенного пи­са­ния иная — вдохнуть но­­вые силы и при­не­сти облег­чение всем, чьи извра­щен­ные наклонности ис­то­­щили их жизнен­ную энер­гию.

И по милости безупречной философии (су­дар­ша­ны), изу­чение пяти заключительных шлок настоя­щей книги ода­рит нас вечной мудро­стью; ведь их назна­чение — ми­лосердно передать нам подлинное открове­ние Выс­шего Божествен­но­го Начала, объяс­няя нам, каким обра­зом это Нача­ло искаженно отражается в че­тырех альтер­на­тивных пред­ставле­ни­ях о целях жизни (дхар­ме, артхе, каме и мокше — благочестии, матери­аль­­ной выгоде, ма­териаль­ных наслаждениях и осво­бо­ждении), что при­во­дит к возникновению учения о по­кло­нении пяти боже­ст­вам (пан­чо­пасана). С приходом в сердце этой веч­ной му­­дрости человек уже не будет пи­тать неприяз­ни к свя­той оби­­тели, Шри Дхaме, и ли­шится необходимости само­утверждаться путем про­пове­ди учения об абсолют­ном тождестве.

Только по великой удаче человек может вос­принять пре­­­бывающее за пределами Деви-дхамы и Махеша-дха­­мы духовное разнообразие царст­ва Бога, личной оби­­те­ли Господа — мира, где нет места обману. И не по­ла­га­­­ясь более на обман, от века присущий сфере обуслов­­лен­­ной жиз­ни, устре­мив внимание к вечной ра­дости в цар­ст­­ве Бога, мы откроем для себя Его мир — страну чис­­того духа. Трактат, повествующий обо всех этих ду­хов­ных предметах, называется апаурушея-сам­хита. Лю­дей с не­чис­тым сердцем может освободить из рабства мир­с­ких услад си­ла систе­матической ду­хов­ной практики (са­дха­на-бхак­ти). Люди, поглощенные мирским нас­ла­ж­де­нием и пы­таю­­щиеся использовать мир в своих инте­ре­­­сах, не спо­соб­­ны найти прибежище в пре­дан­ности, бхак­­­ти. Они веч­­­но страдают, привя­занные к стол­бу своих мир­ских де­яний (карме). Ника­кое иное сред­ство, помимо вос­пе­­ва­ния славы Камаде­вы — пре­бывающего вне преде­лов это­го ми­ра повели­теля всех желаний, — не сможет избавить их от одержимости ма­териальным вожде­ле­ни­ем. Горь­­кий плод достанется тем, кто сочтет Камадеву суще­ст­вом, со­природным их пре­ступ­ному вожде­ле­нию. Но ког­­да мы, идя по стопам четырех­ликого Господа Брах­мы, обре­тем милость Все­выш­­него Господа и станем до­стой­ны обрес­ти благодать Все­­выш­него, благодаря во­спе­ванию с чистым серд­цем свя­щенных песен о Его без­гра­­ничной сла­ве, — в тот момент мы вкусим истин­ный плод нашего чте­ния, де­кла­­ма­ции или пения «Брах­ма-сам­хиты».

Тогда только мы сможем узнать, что в высо­чай­­шей сфере священного служения (севы) истин­ному Все­выш­­не­му Богу должно открыть Истин­ную Реаль­ность — пре­красных Шри Радху-Говинду в Их самосущем об­­ра­зе Шри Гауры. Нижняя полу­сфера божественной оби­­тели Голоки — это мир двух с половиной из пяти рас — духовных вкусов в слу­жении Богу. Ниже нее на­хо­дит­ся оби­тель, извест­ная под именем Махеша-дха­мы, а ни­же Ма­хе­ша-дхамы располагается материаль­ный мир с четыр­надцатью уровнями бытия, назы­вае­мый Деви-дха­мой. Мирские жела­ния скитающихся по Вселенной оби­та­те­­лей Деви-дхамы покидают их, когда они достигают Ма­хе­ша-дхамы. Но господствующее в Махе­ша-дхаме представление об отсутствии жела­ний долж­но озариться очистительной силой слу­жения. Имен­­но эта очиститель­ная сила, в форме «Брахма-сам­хиты», явила нам выс­ший уровень совершен­ства, уро­вень нектарной любви к Шри Рад­хе-Говинде, раскрыв пе­ред нами пятую цель че­ло­­веческой жизни. И вели­кий собиратель этого некта­ра — Шри Гаурасундар, Прекрасный Золо­той Господь, передал его душам этого ми­ра, явив нам Свою несрав­нен­ную щедрость и ве­ли­ко­­душие, а также и Свои удиви­тельные деяния — иг­ры под­несения нам драгоцен­ней­шего дара свя­щенной люб­­ви к Кришне.

Шри Сиддханта Сарасвати


Пролог

 

С того самого дня, как я, по беспричинной ми­лости все­­благого воплощения Всевышнего Господа в образе Шри Шри Нитая-Чайтаньяде­вы, обрел прибежище ло­тос­­ных стоп моего до­стой­ного пре­кло­нения Шрилы Гу­ру Махараджа, Ом Вишнупада Парамахамсы Шри Шри­­мада Бхак­ти Ракшака Шри­дхара Дев-Госвами Ма­ха­­раджа, по его безгра­ничной милости стремление к иск­реннему по­ис­­ку Высочайшей Истины про­буди­лось в моем сердце. Затем беспричинно милостивый Шри­ла Гуру Маха­радж дал мне ту первоначальную связь, то живое связующее зве­но, что наделяет нас способ­но­стью обрести должные ка­чества и почувствовать твер­дую поч­ву веры (№дау Ўрад­дх№) у себя под но­га­ми, в согласии со стихом Шри Шримата Рупы Госва­ми, на­правляющим искателей к вос­хо­дящей линии жиз­ни в священном служении Богу (бха­джа­не), №дау Ўрад­дх№ татаЇ с№дху-са%гаЇ. По его ми­­лости, с того са­мого времени я обрел счастье — в моем сердце при­нял зримую форму призыв «Гито­пани­шад»: тад вид­дхи пра+ип№тена пари­праЎнена севай№, упа­декшйанти те дж*№на= дж*№­нинас таттва-дар­Ўи­наЇ — «Сво­ими низ­ки­ми покло­нами, разумными во­про­­са­­ми и искрен­ним служе­нием доставь удовольствие про­свет­­лен­­ному гуру, и ты сможешь постичь возвещен­ное Мною знание. Тебя научат великие души, сведу­щие в пи­­са­ниях и обретшие дар непосред­ствен­ного созерца­ния Выс­ше­го Духа — Парам-Брахмана». В Упаниша­дах так­же ска­зано: тад видж­­*№н№ртха= са гурум эв№­бхи­гач­чхет са­мит п№­+иЇ Ўротрийа= брахма-ниш}­хам — «Для об­ре­­тения особого знания о Все­выш­нем Гос­поде (то есть зна­ния о преданности Все­выш­нему), стре­мя­щий­ся к благу должен принести дары и прибли­зить­ся — свои­ми мысля­ми, словами и де­лами — к настоя­ще­му гу­ру, по­стиг­шему смысл Вед и сознающему Реаль­ность Криш­ны».

В божественном или в материальном мире для по­сти­­жения любого важного нам вопроса мы долж­­ны поло­житься на знатока — настоящего учи­теля. В дейст­ви­тель­­ности нет никакого спосо­ба обрести боже­ствен­ное зна­ние без милости истин­ного свято­го учителя, и зна­­ние это проявит себя соответ­ственно преданности че­ло­­века.

Первый провидец, рожденный из вселенского цвет­ка ло­то­са четырехликий Господь Брахма, есть изна­чаль­ный гуру нашей цепи преемственности. И эта иду­щая от Гос­пода Брахмы святая преем­ственность естест­венно озаре­на божественным све­том его вос­при­я­тия, его поклоне­ния и при­шедших к нему откровений. В самом начале, по милости Всевыш­него Господа и по­средством Его бо­же­ст­венной звуковой вибрации (дивья сара­свати), Гос­подь Брах­ма узнал восемнадцати­слоговую Шри Криш­на-мантру и предался подвиж­ни­чест­ву, все глубже погру­жаясь в эту мантру. Ублаго­тво­рив почи­тае­мого Гос­пода бе­зупречной медитацией, он под­нял­ся до уровня дважды­рожденного, полу­чив по­свя­щение и очис­тившись песнью божественной флей­ты Гос­по­­да, изошед­шей (му­ралёш}а-кёр­тана-дха­на=) в виде Кама-Гаятри-мантры. Так получил он посвя­ще­ние от изначального Учителя учи­телей, подоб­ного без­­бреж­ному океану, по гла­ди ко­торого ка­тят­ся вели­кие волны божественных игр Лич­ност­ной Несравненной Реаль­ности, Все­выш­­не­го Гос­по­да Шри Кришны. Ины­ми словами, cилой сво­их де­я­ний он обрел второе рож­дение — перед ним во всем ве­ли­колепии открылось царст­во Бога.

Шрила Бхактивинода Тхакур писал: «Кама-Гая­три... это Гаятри, принимаемая после восем­надцати­сло­говой мант­ры... Эта Гаятри подразу­мевает осозна­ние лилы — бо­жественных игр Шри Гопиджанавалла­бхи, Возлюб­лен­ного гопи, по за­вер­шении полного сосредо­то­чения на Нем; и она содержит молитву об обретении (слу­­же­ния у) Того ду­хов­ного Бога любви. Во всем ду­хов­ном мире нет более высокой устремленности к бо­жест­­венной любви под кровом блаженных взаимо­отношений с Ним».

Обретя силу благодаря искренней неуклон­ной ме­ди­­тации на эту Гаятри и ее воспеванию, Гос­подь Брах­ма избороздил по всем направле­ниям океан истины. Его мо­литвы во славу Шри Говин­ды — молитвы, яв­ляющие суть всех Вед — состав­ляют основу пятой из ста глав «Шри Брахма-сам­хиты». Более того, читая и про­износя данный гимн с должным почтением и предан­­ностью, счаст­­ливые, исполненные веры и правед­но­сти души смо­гут дос­тичь кристально ясного понима­ния всех про­яв­ле­ний материального и духовного мира, их при­роды и раз­вития.

Высший великодушный источник всех ава­тaр, да­ри­­тель прибежища под сенью Своей безу­пречной фи­ло­­софии (сиддханты) непости­жимого единства и отли­чия (ачинтья-бхеда­бхеды) — Всевышний Господь Шри Чайтаньядев — был объ­ят священным трепетом, узрев со­вер­шенное от­ра­­же­ние света безу­пречной философии, яв­лен­ное в пятой главе «Шри Брахма-самхиты», изо­би­­лующей гимнами во славу Шри Шрилы Говинда­де­ва, кон­чики пальцев лотос­ных стоп Которого вечно оза­рены светом поклоне­ния-арати, возно­симого Ему сия­нием дра­­го­ценных камней на вен­цах всех Вед. С ве­ликой лю­бовью Он Своими ру­ка­ми принес рукопись кни­ги из Юж­ной Индии и, ликуя, передал ее в руки Сво­их преданных по­сле­­до­вателей. Шрила Кришнадаса Ка­вираджа писал:

сиддх№нта-Ў№стра н№хи ‘брахма-са=хит№’-сам№на,
говинда-махим№-дж*№нера парама к№ра+а
алпа акшаре кахе сиддх№нта ап№ра,
сакала-ваиш+ава-Ў№стра-мадхйе ати с№ра

«Как священному писанию, воплощающему безу­преч­­ные ис­ти­­ны, «Шри Брахма-самхите» нет равных; это —высшее знание о славе Все­выш­него Господа Го­вин­­­ды. Бесконечные совер­шен­ные истины изложены здесь в не­мно­гих словах. Она — суть всех вайшнав­ских пи­саний».

Ощущаю необходимость упомянуть о еще од­ном важ­­ном положении, касающемся нашего чтения «Шри­мад-Бха­гаватам», как наставил нас Шриман Маха­пра­бху: й№ха бх№гавата па{а ваиш­+а­вера стх№­не — «Иди и учись «Бхагава­те» у вайшнава». Принимая с от­крытым серд­цем суть данного нас­тавле­ния, видишь, что несом­нен­­ная обязанность каж­дого — уделить вни­мание своему высшему бла­гу, нараспев читая «Бхага­ватам» — царя священ­ных книг, и проповедуя его по­слание, как учит этому Шрила Саччида­нанда Бхакти­винода Тхакур. Ибо именно Шрила Бхактивинода Тха­кур, неукос­ни­тельно сле­дуя комментарию великого царя ачарь­ев, хранителя Шри Брахма-Мадхва-Гаудия сам­прадaи — Шрилы Шри Дживы Госвами, вселил все­возра­ста­ющую радость в сердца истин­ных предан­ных, озарив светом лотосные стопы саччидананда-виграхи Шри Говинды — вопло­ще­ния истины, созна­ния и радости — в нежном лотосе со­вершен­ных истин, рас­цветшем под солн­цем получен­ных им откровений. Этот лотос — не­сравненное и на­деж­ное прибежище для искрен­них искателей истины и для чистых сара­сва­та-гаудия-вайшнавов, уже знакомых с искусством служения Богу.

По милости гуру нашего гуру, воплощения ми­лости Шри Гауры — Ом Вишнупада Шримада Бхакти Сид­дхан­ты Сарасвати Госвами Прабху­пады и его личных спут­ников, ныне мы видим, как счастли­вые души по все­­му миру вкушают пьянящий нектар Шри Гаура-сан­кир­­та­ны. Без конца вос­певая славу Шри Гаурахари, вновь и вновь погру­жаясь в воды океана блаженства по­­­ведан­ной Им Харе Кришна маха-мантры, про­дви­гают­ся они к божественной обители из фило­софского кам­ня (чин­та­мани-дхаме), объятые священной устрем­лен­­но­стью к любовному слу­жению Божественной Чете Шри Шри Рад­­хе-Говинде, вечно окруженной искрен­ним слу­же­­ни­ем сотен тысяч богинь Лакшми. Эта дра­го­цен­ность сре­ди свя­щенных книг, эликсир жизни для благо­сло­вен­­ных душ, еще больше укрепит их реши­мость. С ис­крен­ней ве­­рой в это мы предпри­няли по­пыт­ку пред­ло­жить данную кни­­гу вни­манию широкого кру­га лю­дей, читаю­щих на до­ступ­­ном многим англий­ском язы­ке. Позвольте мне про­­­цити­ровать слова Шри­лы Праб­ху­пады: абхакта пра­­й№­са, декхий№ н№ х№са, их№ гуру-гаура-д№сйа — «не смей­­тесь над этими по­пытками непре­дан­ного, ибо он пы­тает­­­ся служить Гуру и Маха­пра­б­ху». Стремясь испол­нить со­кровенное жела­ние на­ше­го достопочтен­но­го Шри­­­лы Гу­ру Маха­рад­жа, се­год­ня мы объяты радо­стью: ми­ло­стью вай­ш­на­вов — воплотившихся духов­ных древ ис­пол­­нения же­ла­ний — эта ознамено­ванная ве­ли­­кой уст­рем­лен­ностью к слу­жению попытка принесла свои пло­ды.

Незачем особо упоминать о том, что образо­ван­­ный чи­­татель сможет по достоинству оце­нить слож­нейшую ра­бо­ту по переводу и подготов­ке издания этого вели­ко­го тру­да. Заметим однако, что наш дорогой и вер­ный друг, к которому был столь внимателен Шрила Гу­ру Маха­радж и на которого легла ответственность за продолже­ние и расширение работы нашего Шри Мат­­­ха в запад­ных странах, широко известный и глу­бо­кий проповед­ник Три­данди Свами Шрипад Бхакти Анан­да Сагар Маха­радж, день и ночь прилагал самые искренние уси­лия во имя служения, на­правленного на решение этой зада­чи. В работе над переводом он имел счаст­ливую возмож­ность консультироваться с бен­гальскими и английски­ми изданиями соответ­ствен­но майя­пурского Шри Чай­танья Матха и мадрас­ского Гаудия Матха гуру нашего гуру­дева — Джагад-Гуру Прабху­пады Шрилы Бхакти Сид­дхан­ты Сарасвати Го­свами Тхакура. Он не только перевел эту книгу, но и при­­­нял на себя полную ответ­ствен­ность осуществить пу­­бли­кацию и не жа­лел сил ради того, чтобы довести ее до прекрасной и безупреч­ной формы. Но как по­ни­­мают наши велико­душные читатели, обращаю­щие вни­мание только на глубинную суть, в кни­ге могут встр­е­­титься незамеченные нами ошибки, упуще­ния и т.п.; однако мы уверены, что свойственная им ве­ли­кая терпимость никогда не иссякнет. В заклю­чение, сло­вами Шрилы Гуру Махараджа, я ос­ме­люсь прине­сти мои поклоны лотосным стопам всех их:

грантх№ртха= джа{а-дхё-х\ди
тв иха махотс№х№ди-са*ч№ра+аир
йеш№* ч№тра сат№= сатёртха-
сух\д№м са=Ўодхан№дйаиЎ в№
йеш№* ч№пй адхаме к\п№ майи
Ўубх№ п№}х№дибхир в№нйатх№
сарввеш№м ахам атра п№да-камала=
ванде пунар ваи пунаЇ

«Тем дорогим духовным братьям и истинным пре­дан­­ным слугам Господа, которые подготовкой этой книги вдо­хну­­ли новую жизнь в мое бедное серд­це, и тем, кто по­мо­­гал довести ее до со­вер­шенства, и тем, кто может про­чи­­тать ее, а также тем, кто каким-то иным образом да­ро­­­вал в прош­лом или может даровать в будущем свое жи­­во­­твор­ное расположение этой смиренной душе — ны­не я при­ношу смиренные поклоны лотосным сто­пам их всех».

Смиренный слуга преданных Господа,
Шри Бхакти Сундар Говинда


От переводчика
на английский язык

 

 

Я приношу смиренные поклоны лотосным сто­­пам мое­го дикша-гуру Ом Вишнупада Шри Шри­лы Бхак­ти­­­веданты Свами Махараджа, лотос­ным стопам моего па­­рам шикша-гуру Ом Виш­ну­пада Шри Шрилы Бхак­ти Ракшака Шридха­ры Дев-Госвами Махараджа и ло­тос­ным стопам мое­го шикша-гуру Ом Вишнупада Шри Шри­лы Бхак­ти Сундара Говинды Махараджа, самого лю­­бимо­го, близ­кого слуги и ученика Шрилы Шри­дха­ры Ма­ха­раджа, лично назначенного им хра­ни­телем-слу­­жителем и президентом-ачарьей Шри Чайтанья Са­ра­­сват Матха в Набадвипе, в Индии, а также его цент­ров за границей.

По их милости и милостью свободных от всякой сквер­ны преданных приверженцев их учения мне было до­­верено служение перевода на английский язык свя­той кни­ги «Шри Брахма-самхиты», с ее бенгальского пе­ревода и подроб­ного комментария досточтимого Ом Виш­ну­пады Шри Шрилы Сач­чид­а­нанды Бхакти­ви­но­ды Тха­­кура [1838-1914], ве­ли­кого проповедника бес­при­мес­ной преданности в священной цепи наставни­чес­кой пре­ем­ственности, идущей от Шри Чайтаньи Ма­ха­­­прабху. Работа была впервые изда­на в 1897 году и ре­дакти­ро­валась нашим парам гуруде­вом Прабхупадой Шрилой Бхакти Сид­дхан­той Сара­свати Госвами Тха­куром. Мы в вечном дол­гу перед теми великими нас­тавниками и рефор­ма­тора­ми, что творили духовную ис­торию челове­чества, озаряя мир проповедью чистого уче­ния Шри­мана Махапрабху, отразив­ших­ся в их без­брежном ли­те­ратур­ном наследии, их словах и делах. Когда же на­ступит день, в кото­рый эта падшая душа смо­жет оказать какое-то служение пыли на их святых ло­тосных сто­пах?

Священные наставления «Шри Брахма-самхи­ты» мо­гут по временам оказаться трудными для понима­ния анг­ло­­язычных читателей это­го текста — в особен­ности тех, кто ра­нее не был знаком или имел поверх­ност­ное зна­ком­ство с темой произве­дения; по этой при­чине я при­лагал все мои силы, стре­мясь пре­дельно прос­то и сжато отобразить исходные идеи оригинала, при­водя в надле­жащих местах снос­ки и другие по­мет­ки в помощь чита­телю.

Я в вечном долгу перед всеми милосердными пре­дан­­ными по всему миру за их ценную под­держку и по­­мощь консультациями, редактурой и корректурой. Я бесконечно обязан моему доро­гому духовному брату Шри Ананте Кришне Праб­ху, руководителю Йdisvнz Kia­dу в Буда­пеште, взявшего на себя все расходы по осуще­ствлению этой важ­ней­шей публикации.

И прежде всего Шрила Говинда Махарадж, своей свя­той любовью и светлым примером свя­щен­ного слу­же­ния Шриле Гуру Махараджу, являет­ся вечным ис­точ­­ником наших сил и вдохно­вения. Вкла­ды­вая плод пред­принятых нами уси­лий в ло­тосоподобную руку Ом Вишну­пада Шрилы Говин­ды Маха­раджа, я молюсь, чтобы Его Бо­жест­вен­ная Милость, великие души гуру-варги, а также чистые преданные Господа были удов­лет­ворены и про­лили на меня милость Всевышнего Гос­пода Шри Криш­ны Чайтаньи.

Смиренный искатель-слуга,
Свами Б.А. Сагар

 


Слава Шри Шри Гуру и Гауранге!

 

Шри Шри Брахма-самхита-пракaшини

 

Разъяснение

 

Ом Вишнупaда Шрила Саччидaнанда
Бхактивинода Тхaкур

(Предисловие к его бенгальскому переводу
и комментариям)

 

С великим тщанием Господь Брахма собрал (со­ста­вил) эту драгоценную «Шри Брахма-самхиту», без­дон­ную сокровищницу безупречных философ­ских выво­дов — сиддханты; так Брахма воспел без­­граничную сла­­ву Шри Кришны. Его священные молитвы вош­ли в пятую главу этой книги. Все они — величайшее до­сто­я­ние че­ло­­вечества. В ходе Сво­их странствий по Юж­­ной Индии Шри Гауранга — оке­ан милости и лучший друг ослеп­ших во тьме ве­ка Кали душ — нашел это бо­­жественное сокрови­ще, «Брахма-самхиту», ради ос­во­бождения пре­дав­шихся Ему душ. Сан­скритские ком­мен­тарии к этой кни­ге вышли из-под пера Шри Дживы Го­сва­ми Прабху, провозглашенного благочестивы­ми и образован­ными людь­ми величайшим филосо­фом из всех, когда-либо из­вестных в мире. Его ком­мен­та­рий — результат глубоких исследований вели­кого на­сле­дия — признанных веди­ческих писаний. По сво­ей доб­ро­те глубокочтимый Шри Джива оста­вил этот бесцен­ный дар всем гаудия вайшна­вам.

Некогда мой духовный наставник, Шри Бипин Би­ха­­ри Прабху, порекомендовал мне написать подроб­ное разъ­яснение это­го комментария Шри Дживы Госвами Праб­ху. И вот теперь сей сми­рен­ный слуга с ра­до­­стью в сердце пред­лагает вниманию читателя нес­коль­­ко сво­их слов на эту тему. Если преданные слу­ги Господа со­сре­доточат на данных текстах свой чистый, про­ни­кну­­тый верой разум, спо­собный отли­чить материю от ду­ха*, то искреннее и чисто­­сер­дечное желание того слу­ги испол­нится, ибо уче­ние чис­той преданности бу­дет тем самым поведано ми­ру.

О Шри Рупа, Шри Джива, Шри Санатана — ва­­ша ми­лость подобна океану, вы — жизнь и душа всех вай­шна­вов. Смысл этого комментария неисчер­паем и глу­бок, как море, у берега кото­рого я стою, не в силах вы­­молвить ни слова. Пожалуйста, дайте ва­ше благо­сло­ве­ние, чтобы божествен­ная сила во­шла в мои слова.

С великой заботой помогая расцвести бу­то­нам слов Шри Дживы и простираясь в покло­нах перед Бо­жест­венным Наставником и Всевыш­ним Госпо­дом Шри Кри­­шн­ачандрой, я сочту себя благослов­ленным, когда смо­гу предложить эти цветы чистому преданному. Та­ково ис­крен­нее ус­трем­ление моего серд­­ца.


Слава Шри Шри Гуру и Гауранге!

 

Шри Шри Брахма-самхита

 

Живая суть
Пленительной Реальности

 

 

Стих 1

 

 

иЎвараЇ парамаЇ к\ш+аЇ саччид№нанда-виграхаЇ
ан№дир №дир говиндаЇ сарвва-к№ра+а-к№ра+ам [1]

Кришна, известный как Говинда — Всевыш­ний Гос­подь, Абсолютная Истина. Он вечен и полон бла­жен­ства, а тело Его духовно. Безначаль­ный, Он Сам — начало всего сущего и причина всех причин. [1]

Комментарий: Обладающий собственным веч­­ным име­­­нем, вечным обликом, вечными качествами, на­слаж­­дающийся Своими вечными удивительными дея­ниями, свето­зарный Кришна возвышается над всеми про­чими су­ществами, повелевая ими как Всевышний. Имя «Криш­на» — Его вечное имя. Под­­черкивая Его свойство при­влекать к Себе лю­бовь всех живых су­ществ, оно про­возглашает Его верховное положение в иерархии Бытия. Его облик юно­ши с двумя руками, в ко­­торых Он держит флей­­ту (Мурали­дхар), с чарую­щим небес­но-тем­но-си­ним (Шья­ма­сундар) оттенком ко­жи — сре­до­­­точие исти­ны (сат), сознания (чит) и ра­до­­сти (анан­­­ды). Этот облик — Его вечная неизменная сущ­ность.

Несмотря на Свою всемогущую и величе­ствен­ную при­­­­роду, силой Своей непостижимой энер­гии в Своем ча­­­рую­щем облике юноши обыч­ного роста Он при­вле­ка­ет к Себе все живое; и присущая тому веч­ному обли­ку природа Все­дер­жи­­теля, облада­ющего чудес­ными ду­хов­ными каче­ства­ми, чувства­ми и про­чим, отличает­ся необы­кно­вен­ной, всеобъ­емлю­щей гар­монич­ностью. Ис­тина, бессмертное со­з­нание и бо­же­­ствен­ное блаженство до­стигают в Нем сво­ей пол­ной славы, абсолютной на­сы­щен­ности и глуби­ны.

Вездесущая Сверхдуша(Параматма), Все­­могу­щий Гос­­­подь (Ишвара — Вишну-Все­держи­тель) — всего лишь часть Его Сокровенного «Я», яв­ленная в мате­ри­альном мире. Вот почему Криш­­­на — един­ствен­ный Все­­­­вышний Господь, Пара­ме­шва­­ра (ёЎвараЇ парамаЇ к\ш+аЇ). И хотя Его без­­гра­­­нич­ные духов­ные чувст­ва и качества, безу­слов­но, отличаются одно от другого, Его непо­сти­жимым могуществом они совершенным об­ра­зом сое­динены и вечно прояв­ляют­ся в одном бес­ко­неч­но ча­рующем и непре­взойден­ном духов­ном обли­ке. Этот бо­же­­ствен­ный образ есть Лич­ность Кришны, а Лич­ность Криш­ны есть этот бо­жест­вен­­ный образ. Его божествен­ный образ — это олицетворенная, абсо­лютная, на­сы­­щен­­­ная пол­но­­­т­­а бытия, сознания и бла­жен­ства; а беска­чествен­ный и не имеющий формы дух (Брах­­­ман) — не­на­сы­щен­ное начало быт­ия, сознания и бла­­жен­ст­ва — все­­го лишь сияние, ис­ходя­щее от те­ла той личностной, абсо­лют­ной и на­сы­щенной пол­но­ты.

Сокровенный божественный образ Кришны Сам по Се­бе не имеет начала, но Он — начало Брах­­­мана и Параматмы. И именно этот само­су­щий Кришна, Ко­то­­рому служит изначальная бо­ги­ня процветания Шри, есть Говинда — име­нуемый так по Его играм в образе Го­­пати — владыки ко­ров, Гопапати — повелителя пас­ту­хов, Гопипа­ти — повелителя пастушек, Гокула­па­­ти — вла­ды­ки священного селения на Земле, где все за­ботят­­ся о коровах, а также Голокапати — властелина свя­­­щен­ной обители коров. Как Пове­левающий и Вни­­мающая Повелениям, Он — Причина всех при­чин: при­­веденная в движение взглядом Его частич­ной по­ве­ле­ваю­щей ава­та­ры (Пуруша-аватары) в ви­де Па­рамат­мы, Его низ­шая, подчиненная энер­гия создает ма­­тери­альный мир. Бесчисленные ин­ди­ви­дуальные ду­ши, дживы, суть лучи сияния про­яв­лен­ной погранич­ной энергии, исходящей из Пара­мат­мы.

Эта священная книга провозглашает высшее пре­вос­­ходство Господа Кришны надо всем сущим, а по­то­му шло­ка, которой она открывается, дости­га­ет этой це­ли, содержа в себе Его святое имя. [1]

 

 

Стих 2

ахасра-патра-камала= гокул№кхйа= махат-падам
тат-кар+ик№ра-тад-дх№ма тад-анант№=Ўа-самбхавам [2]

(В данной шлоке описывается Гокула, духов­­ная оби­тель (дхама), место чудесных игр вку­ша­юще­го боже­ственную радость Шри Криш­­ны.) Не­превзой­денно прекрасная обитель Криш­ны — Гокула; она веч­но проявлена частью Беско­неч­­­но­го (Ананты). Оби­тель эта принимает форму един­­ствен­ного в своем ро­де свя­щен­­ного цветка ло­то­­­­са с тысячами лепестков, серд­це­вина которо­го есть местопребывание Самого Криш­­ны. [2]

Комментарий: Неотличная от Голоки Гокула не со­тво­­рена и не принадлежит материальному миру. Без­гра­­­ничная энергия Кришны вечно рас­ширяет­ся, а ис­точ­ник той энергии — божест­венное аль­тер эго Криш­ны — Ба­ладева. Без­грани­чный ас­пект духовной Лич­ности Ба­ла­девы двояк: Он объем­лет и духовное и ма­те­риаль­ное. Од­ну четверть всех владений Господа со­став­ляет бес­­конеч­ный мате­ри­аль­ный мир (экапада-ви­бху­ти), и это будет об­суж­дать­ся в соответствую­­щем месте. На до­лю ду­ховной бес­конечности прихо­дится три четверти вели­ко­­ле­пия Господа (трипада-ви­бху­ти). Это царство, где нет места скорби, смерти или стра­ху; и по самой своей при­роде оно лучезарно, ибо это — царст­во духа. Это царство — проявленное ве­ли­чие Все­могущего, Великая Вайкунтха, пара­вьома — без­граничный духовный мир за преде­лами мате­риаль­но­го.

Лежащий вне сферы материальной природы на про­ти­во­положном берегу реки бес­страс­тия (Вирад­жи), во всей своей славе возвышается тот мир, веч­но окружен­ный духовным сиянием Брах­мана. Вен­ча­­ет то бес­ко­неч­­ное божественное царст­во оби­тель аб­солютной сла­до­сти и красо­ты — Гокула, или Го­ло­ка, высшая сфера велико­лепия духовного мира, вечно блещущая своей непревзой­ден­ной кра­со­той. Не­которые знатоки назы­ва­ют ее оби­телью Велико­го На­­­­раяны (Маха-Нараяны) или Изна­чаль­ного На­ра­я­ны (Мула-Нараяны). Таким об­­ра­­зом, Го­ку­ла, не­­от­лич­ная от Голоки, — луч­шая из обителей Гос­­по­­да. Эта лучезарная святая обитель пред­стает взо­­­ру как Голока или как Гоку­ла — в за­висимости от того, где происходит Ее яв­ле­­ние: вверху или вни­­зу.

Шримат Санатана Госвами писал в «Шри Бри­­хад-Бха­­гаватамрите», вобравшей в себя суть всех свя­щен­ных писаний: йатх№ крё­{ати тад бхЁ­мау голоке ’пи тат­ха­ива саЇ адха-Ёрддхватай№ бхе­до ’найоЇ калпа­те ке­ва­лам. Смысл данного утвер­­жде­­ния состоит в том, что в Гокуле, явленной в ма­те­ри­аль­­­ном мире, Криш­­на пре­дается Своим бо­жест­­вен­­ным играм в точ­нос­ти так же, как Он это де­ла­ет на Голоке. Нет ника­кой разницы меж­­ду Го­ло­­кой и Го­ку­лой помимо того, что Голока на­хо­дится в вы­сочай­шей сфере духовного мира, и это же мес­то игр Криш­ны проявляется в ма­териаль­ном мире как Гокула.

Шри Джива Госвами пояснил в своей «Шат-сан­дар­бхе»: голока-нирЁпа+а=; в\нд№ван№дён№= нитйа-к\ш+а-дх№ма-тва=; голока-в\нд№ванайор экатва* ча, — хотя Голока и Гокула тождест­венны друг другу, бла­годаря непостижимому мо­гу­ществу Кришны Голока рас­­полага­ется в высо­чай­шей сфере духовного мира, в то время как Гокула, находя­щаяся в Матхура-мандале (области Матхуры), яв­ле­на в пределах менее значи­мой чет­вер­ти вла­де­ний Господа — материальном ми­ре, изошед­шем из Его ввергающей в заблужде­ние энер­гии по име­ни майя. Ничтожный интеллект джи­вы абсолютно не в силах пос­тичь, каким обра­зом божест­венная обитель, зани­мающая три четверти Его владе­ний, мо­жет уместить­ся в преде­лах нижней сферы — в низ­шей, ма­те­риаль­ной час­ти Его царств, на долю ко­то­рой при­­хо­дится толь­ко четверть божественных энер­гий. В этом сви­де­­тельство величия не­постижимого мо­гу­­щества Криш­­ны.

По своей сути Гокула — обитель Господа; хотя и про­явленная в материальном мире, она никоим обра­зом не измерима, не ограничена материаль­ным време­нем, про­странством и обстоя­тель­ствами. Буду­чи выс­шей бес­конечной реаль­но­стью (парама-ваи­ку+}ха-тат­тва), Гокула вечно лучезарна и ничем не ограни­че­на. И все же обусловленные ду­ши, вследствие своей погру­жен­нос­ти в материю, не могут удержаться от соб­лазна даже Гокулу низвести до уровня своих мате­ри­аль­ных чувств и интел­лек­та. Из-за своих несовершен­ных чувств и ума да­же на обитель Господа, Гокулу, они смотрят как на часть матери­аль­ного мира, так же, как недалекий чело­век полагает, что солнце скрыто обла­ком, хотя в дей­стви­тельности пелена застилает не солнце, а его гла­за.

Только тот, кто по великой удаче сумел пол­ностью разорвать связь с материальным, способен видеть Го­локу в Гокуле и Гокулу в Голоке. Исто­рии не известны слу­чаи, когда посредством зна­ния (джнаны), прихо­дя­щего от блаженного со­знания души в процессе ее усерд­ных по­пыток отличить не­бытие от бытия, иллю­зию от реаль­ности, чело­веку удалось бы проникнуть взгля­­дом в об­ласть Вай­кунтхи. Это царство распо­ло­же­но выше раз­ре­­жен­ного состояния истины, знания и бла­женства, кото­рое представляет собой из­на­чальный Брах­ман, не­де­ли­мый Абсолют. Вот по­чему знание (джна­на), обретаемое в результате самостоятельных уси­лий по достижению просвет­ления, не в силах при­нести священ­ного видения Голоки или Гокулы. Причи­на состоит в том, что все, разви­ваю­щие джнану, стре­мящиеся к освобождению или ищущие вечную реаль­ность, пол­ностью полага­ются лишь на соб­ственное утон­чен­ное восприя­тие, пренебрегая по­исками милос­ти ис­пол­нен­ного непостижимых сил Криш­­ны. Вот по­че­му попытки обрес­ти сознание духовного един­­­ства не приво­дят их к достижению Голоки-Врин­да­­ва­ны.

Как разновидность эксплуатации, или карм­ы, уси­лия в йоге равным обра­зом не способны при­влечь ми­лость Господа. Поэтому они также не приведут к успе­ху в поисках мира нематериаль­ной деятельности, пребываю­щего над «единством» Брах­мана. Лишь вос­при­­няв­шие чистую предан­ность, шуддха-бхак­­ти, мо­гут об­рести милость Криш­ны, власте­лина непости­жи­мых сил; и лишь по милости Кришны насту­пает конец свя­зи души с мирской иллюзорной при­родой — душа обретает счастье видеть Гокулу.

В этой связи упомянем о двух основных видах со­вер­шенства, достижимых на пути преданности, бхак­ти-­сиддхи. Совершенство истинного ду­хов­но­го «я», до­с­ти­­гаемое в ходе странствий души в этом мире, — это сва­ру­па-сиддхи, а со­вершенство, обре­таемое по ухо­­де из брен­ного ми­ра — это вас­ту-сиддхи. При об­ретении сва­ру­па-сиддхи Голоку ви­дят в Гокуле, при васту-сиддхи Гокулу видят в Голоке — это глубо­чай­шая тай­на.

С обретением премы, божественной любви, до­сти­гает­ся сварупа-сиддхи; а затем, когда по ми­лости Криш­­ны устраняются как грубые, так и тонкие ил­лю­зорные по­кровы обусловленной ду­ши, она обретает вас­ту-сид­дхи. В любом случае, до тех пор, пока че­ло­век не достиг­нет совершен­ства в пре­дан­ности, бхак­ти-сиддхи, он будет видеть Гокулу отличной от Голо­ки.

Окруженное мириадами лепестков, несравнен­ное ду­­­ховное царство дивных нескон­чаемых чудес — это Гокула, вечная божественная обитель Кришны. [2]

Стих 3

кар+ик№ра= махад-йантра= ша}-ко+а= ваджра-кёлакам
ша{а%га-ша}падё-стх№на= прак\тй№ пуруше+а ча
прем№нанда-мах№нанда-расен№вастхита= хи йат
джйотёрЁпе+а манун№ к№ма-бёджена са%гатам [3]

Сердцевина священного лотоса, его сре­дин­ная часть, есть местопребывание Кришны. Ею пра­­вят муж-господин и внимающая указаниям су­­пру­­га. Ее фор­ме соответствует сокровенный шес­ти­­конеч­ный сим­вол (ян­­тра). Всевышний, сияю­­щий словно ал­маз Криш­на, Источник всех божест­вен­ных энергий, пра­вит там, по­добный оси, вокруг которой вращается все сущее. Ве­­­ли­­­кая восемна­дца­тислоговая мантра, со­стоя­щая из шес­ти час­тей, про­является как шес­ти­уголь­ник, также со­­стоя­щий из шести частей. [3]

Комментарий: Есть два основных вида чу­дес­ных игр, или лил Кришны, — проявлен­ные и не­прояв­лен­ные иг­ры. Игры Вриндавана, дос­туп­ные взо­ру лю­дей — это про­явленная Криш­на-ли­ла, а те игры, что скры­ты от их взора, есть не­про­яв­ленная Кришна-лила. На Го­локе не­проявленная лила веч­но прояв­лена, а в Го­куле лила от­кры­­вается глазам мирских людей, когда на то есть во­ля Кришны.

Шрила Джива Госвами писал в «Кришна-сан­дар­бхе»: апра­ка}а-лёл№таЇ прасЁтиЇ пра­ка}а-лё­л№й№м абхи­­вйактих — «Проявленная ли­ла — это открове­ние не­­про­яв­ленной лилы». Да­лее в «Криш­на-сандарб­хе» ска­зано: Ўрё-в\нд№­ванасйа прак№Ўа-виЎе­шо голокатвам; татра пр№па*чика-лока-пра­ка}а-лёл№­ва­к№Ўатвен№­ва­бх№сам№на= прак№Ўо голока ити са­мар­т­ха­­нёйам. Смысл данного изре­чения состоит в том, что любой «ин­тер­вал», обнару­живаемый в про­явлен­ной лиле Кришны в ил­люзор­ном мире, за­пол­няется чу­десными играми, не­зримо и неявно протекающими на даль­нем плане бытия; это игры Голоки, или Голока-лилы.

И все эти положения обобщены Шрилой Ру­пой Го­сва­ми в его «Лагху-Бхагаватамрите»: йат ту голока-н№­ма сй№т тач ча гокула-ваибхавам; т№д­№т­мйа-ваи­бхаватва* ча тасйа тан махимон­натеЇ — Голока суть нематериальное проявле­ние выс­шего чудесного ду­хов­но­го величия Го­кулы. Итак, Го­ло­­ка — просто тож­­дественное проявле­ние славы Гокулы.

Не каждая из чудесных игр Кришны не­пре­мен­­­­но про­­явлена в Гокуле, но все Его игры вечно яв­ле­ны на Го­­локе. Обусловленная душа может ви­деть непрояв­лен­­ные лилы Голоки — а Голока пред­став­ляет собой тож­­дественное и полное чудесного величия про­­явле­ние Го­ку­лы — дву­мя способами, а именно: по­средством по­чи­та­ния мант­ры (мантро­паса­на­майи) и чисто спон­тан­но (сва­­расики). Шри Джива Го­свами пояс­нил в сво­их тру­дах, что каждое из раз­личных место­нахо­ж­де­ний и сопут­ствую­щих об­стоя­тельств бо­жест­венных игр обладает сво­им по­сто­ян­ным локализованным суще­ствованием, и по­это­му каждое из них может созерцать­ся посред­ством со­ответ­ствующей ман­т­ры. Мантро­пасана­майи-лила — это откры­ваемое в созерцании ви­дение Голоки, вы­растающее из постоянного локали­зо­ван­ного и осу­щест­вля­е­мого по­сред­ством мантры внут­рен­него созерцания места, со­от­вет­ствующего опреде­лен­­ной иг­ре Криш­ны. Но те из Его бес­численных игр, что охваты­вают мно­го мест, наполняя их многообраз­ными божест­венными чудесами и порази­тельными дея­ниями, полны разнообразия и спонтан­ности, а пото­му от­носятся к типу сварасики: они от­кры­ва­ю­т­­ся тем вайш­навам, чья способность к спонтанной ду­хов­ной люб­ви достигла должной зрелости.

Данный текст подразумевает оба этих значе­ния. Во-пер­вых, в играх, указываемых восем­надцатью сло­га­ми мант­ры, главным основаниям мантры передают­ся со­ответствующие им место­положения, с тем чтобы каж­дое про­являло определенную игру Криш­ны: клё= к\ш­+№­йа го­­винд№йа гопёджана-вал­ла­бх№йа св№х№. Сказа­но, что дан­­ная мантра состо­ит из шести частей, или шес­ти ме­три­­ческих основа­ний, а именно: (1) к\ш­+№йа (2) го­вин­д№­йа (3) гопё­джа­на (4) вал­лабх№йа (5) св№ и (6) х№. От­сюда вид­­­но, что структура мантры форми­рует­­ся по­сле­­до­­­­ва­тель­ным расположением этих шести со­ставляю­щих.

О великом шестиугольном тайном символе (или кру­­ге, символизирующем царство Бога, махад-янтре) ска­зано следующее: он состоит из семе­ни (биджи), по­буж­­дающего начала, или семени желания (Кама-бид­жи)клё= есть цен­тральная ось символа. Со­сре­до­то­чивая с по­­мощью данной формулы свои мысли на Абсолют­ной Исти­­не, можно эту Истину постичь, как это сделал Чанд­­­ра­­­дхваджа (Господь Шива).

В поучениях «Гаутамия-тантры» сказано: св№-Ўаб­дена ча кшетрадж*о хети чит-прак\тиЇ пар№: сло­во св№ указывает на кшетраджну, ду­шу, а х№ указыва­ет на высшую немате­риальную при­роду. Согласно «Шри-Хари­­-бхакти-вилaсе», утта­р№д говинд№йетй ас­м№т су­ра­­бхи= го-дж№ти=; тад уттар№д гопёджанетй асм№т ви­дй№Ў чатурд­даЎа, тад уттар№д валлабха... В дан­ной строфе сказано, что человек может осознать ло­кали­зо­ван­ную игру Господа посред­ством почитания мант­­ры. Такова цель почитания мантры.

Общий смысл сказанного состоит в том, что чело­ве­­ку, обладающему глубоким стремлением об­рес­ти дос­туп к божественным играм Кришны, сле­ду­ет, с над­лежа­щим пониманием своего отно­шения к абсолютному (сам­бан­д­ха-джнаной), рожденного его духовным вку­сом в пре­данном служе­нии (бхакти-расой), слу­жить Криш­не по­сред­­ством своего внут­рен­него духовно­го «я». От­но­ше­ния человека с Бо­гом устанавливаются, ког­­да он пости­гает сокровен­ное знание, а именно: (1) со­кровен­ное ес­тест­во Кришны, (2) сокровенную при­­роду духовных игр Криш­ны во Врадже, (3) со­кро­венное естество Его бли­жайших спутниц, гопи (4) со­кро­венную природу пол­но­го вручения себя Кришне, при­сущую тад вал­­лабха, Его самым дорогим возлюб­лен­ным — гопи, (5) со­кро­вен­ное духовное (испол­нен­ное высшего духовного зна­ния) естество чистой души, и (6) чит-пра­крити, со­кро­венную священ­ную приро­ду — сокровен­ное естество ду­ши, в котором она возда­ет служение Шри Кришне.

Утвердившийся в таких взаимоотношениях с Аб­со­лютом достигает устойчивости (ништхи) в осуществле­нии душой духовной практики (абхи­дхеи) и узнает о един­­ственной доступной нам фор­ме блаженства и цели жиз­­ни (прайоджа­не) — ра­дости служения Высшему Лич­ностному Мужс­кому Началу, Шри Кришне, обретя само­сознание послушной служанки-помощницы Шри Радхи. Та­ков глубинный смысл сказанного.

Итак, первоначально в сердце вайшнава, на­хо­дя­­­щегося на ступени духовной практики (сад­ха­ны), бла­годаря по­читанию мантры могут явить­ся «ме­ди­та­ционные» игры Го­локи и Гоку­лы, и затем, на стадии совершенства (сид­дха), ему открываются не­­­­­ограничен­ные «свободные» (сва­-расика) игры. Та­ково общее по­ложение Го­локи или Го­­кулы; это будет разъяснено да­лее, в последующих стихах этой книги.

Смысл выражения джйотё-рЁпе+а манун№ со­стоит в том, что духовный смысл открывается в ман­т­ре; при свя­­зывании его с нематериальным же­ланием (апракри­та-ка­мой) чистой любви к Криш­не, жизнь человека, по­­­сле­­довательно про­дол­жаю­щего такое служение, на­сы­­­ща­ет­ся высшим восторгом блаженства божественной люб­­­­ви (пре­­ма­нанда-ма­ха­нанда-расой). Эти вечные, пол­ные любви и радос­ти игры вечно сияют на Голоке. [3]

Стих 4

тат-ки*джалка= тад-а=Ў№н№=
тат-патр№+и Ўрий№м апи [4]

Сердцевина этой вечной божест­вен­ной оби­те­­ли, име­нуемая Гокулой, — шести­угольная стра­­на Криш­ны. Ты­чинки и лепестки лотоса суть жи­ли­­ща пастухов (гопа), самых до­ро­гих друзей Криш­ны, Его самых лю­бящих слуг, — частичных проявлений Его Собст­вен­­ного «Я». В виде мно­жества стен предстают взору их сияю­щие дома. Огромные листья того ло­­тоса по­доб­­ны рощам, образованным обите­лями воз­люб­лен­ных Криш­ны, возглавляемых Шри Радхи­кой. [4]

Комментарий: Духовная, пребывающаяся вне пре­де­­лов этого мира Гокула имеет форму лотоса. Его венчик ше­стиугольный; в центре его нахо­дится Любя­щая Че­та — Внимающая Указаниям и По­ве­ле­ваю­щий — Шри Рад­ха-Кришна, на кото­рых ука­зывает восем­над­цати­слого­вая мантра. Их окру­жают различные са­мостоя­тель­ные лич­ностные про­явления внутренней бо­жест­вен­ной энер­гии (Их бли­­­­жайшие слуги). Семя — это Радха-Криш­­на.

«Гопала-тапани-упанишад» указывает: тасм№д о=­­к№­­­ра-самбхЁто гоп№ло виЎвасамбхаваЇ, клём о=к№ра­сйа чаи­катва= па}хйате брахма-в№ди­бхиЇ. Омка­ра — это Го­­пала, Он — и энергия и ее ис­точ­­ник, а клё= — это ом­кара. Следовательно, клё= — изначаль­ное семя же­ла­­ния (кама-бид­жа) — выражает Духов­ную Реаль­ность — Шри Шри Радху-Криш­ну. [4]

Стих 5

чатур ашра= тат-паритаЇ
Ўветадвёп№кхйам адбхутам
чатур ашра= чатур-ммЁрттеЎ
чатур-ддх№ма чатуш-к\там
чатурбхиЇ пуруш№ртхаиЎ ча
чатурбхир хетубхир в\там
ЎЁлаир даЎабхир №наддхам
Ёрддх№дхо дигвидикшв апи
аш}абхир нидхибхир джуш}ам
аш}абхиЇ сиддхибхис татх№
манурЁпаиЎ ча даЎабхир
дикп№лаиЇ парито в\там
Ўй№маир гаураиЎ ча рактаиЎ ча
ЎуклаиЎ ча п№ршадаршабхаиЇ
Ўобхита= Ўактибхис т№бхир
адбхут№бхиx самантатаЇ [5]

(Здесь приводится описание окрест­но­стей Го­кулы). Внешнюю часть Гокулы обра­зует чудес­ная область, име­ю­щая форму квадрата, ко­торая прости­рается в че­тырех направлениях и носит имя Швета­дви­па. Она раз­деляется на четыре час­ти — по од­ной с каждой сто­ро­ны. Эти четы­ре час­ти суть оби­тели Васудевы, Сан­каршаны, Прадь­юм­­ны и Анируддхи.

Вокруг этой четырехугольной обители — четы­ре це­­ли человеческой жизни: благочестие, выгода, удов­лет­­­ворение желаний и освобожде­ние (дхар­ма­-артха-к№ма-мокша), каждая с соответ­ствую­щим ей ос­но­ванием, со­ставленным из мантр четырьмя Ве­­дами — «Риг», «Са­ма», «Яджур» и «Атхарва». Десять ко­­пий развернуты в на­прав­ле­ниях восьми сторон све­та* (на восток, юг, запад, се­вер, севе­ро-вос­ток, юго-восток, юго-запад и се­веро-запад), вверх и вниз. Восемь сторон света озарены во­семью дра­го­­­цен­­­­ны­ми камнями, пред­став­ляю­щими собой во­­семь совер­шенств**. Эти камни называ­ются Маха­падма, Пад­ма, Шанкха, Макара, Кач­чхапа, Мукун­да, Кун­­да и Нила. Десятью напра­вле­ни­ями правят де­сять стра­­­жей в образе мантр. Черный, золотой, крас­ный и бе­лый приближенные Господа и чудо­твор­ные сил­ы, воз­глав­ляемые Ви­малой, сияют вок­руг. [5]

Комментарий: Прежде всего, Гокула — это мес­то пре­­бывания любви и преданности, или према-бхакти, имен­­но поэтому в ней есть Ямуна, Говар­дха­на и Шри Рад­­ха-кунда Враджа-ман­далы, прояв­лен­ные на земле. Более того, полное великоле­пие Вайкунтхи распро­стра­няется во всех направлениях. Все четыре наделен­ные полно­той качеств экспан­сии (чатур-вьюха-ви­ла­са) Гос­пода пребывают каж­­дая в Своей области, и от Них бес­­предельно про­стирается бесконечное духов­ное цар­ство, Пара­вьома-Вайкунтха.

Освобождение, обретаемое на Вайкунтхе, так же как и обычная праведность, обретение выго­ды и удов­лет­во­рение желаний, в их изначаль­ной форме, то­же име­ют свое место в Гокуле. Здесь же нахо­дят­ся и Ве­ды, вечно воспевающие славу Госпо­да Гокулы. Десять огради­тельных копий развер­нуты в десяти направле­ниях; их наз­начение — остано­вить вся­кого, кто без ми­лости Криш­­ны, посред­ством меди­тации пытается дос­тичь Го­ло­­ки или иным образом связаться с ней. Само­надеянные по­следователи путей медитации или само­от­ре­шенного по­знания Абсолюта (йога, джна­на), пы­таю­щиеся достичь Го­локи, терпят неудачу, пронзенные эти­ми десятью копь­ями.

Нирвана, «уничтожение собственного «я», дос­ти­га­­ет кульминации на уровне Брахмана; однако этот уро­­­вень — не более чем внешний покров Голо­ки, при­няв­ший форму острых копий.

От слова ЎЁла, копье, происходит другое слово — три­­ЎЁла, трезубец; трезубец симво­лизирует три вида ка­честв материального мира (раджас, тамас и сат­тву), а также три аспекта времени — прош­лое, нас­тоящее и бу­дущее. Эти направленные в десять сторон света тре­зуб­цы рассекают йогов, иду­щих путем восьми­ступен­ча­той йоги, и джнани, ищу­щих освобождения в единстве не­делимого Брах­мана; опрометчиво прибли­зив­шиеся к Гол­оке, они низвергаются в пучину безыс­ход­­ности.

Те же, кто приблизились к Голо­ке, идя путем пре­дан­­ности, вдохновляемой сознанием величия Господа (аиш­варьи), очаровываются восемью совер­шенствами, пер­­вое из которых — анима, и велико­лепными сокро­ви­­щами — Махападмой и прочими; там они и остают­ся, пле­ненные красо­той Вайкунт­хи, представляющей собой внеш­ние области Голо­ки. Еще менее разумные подпа­да­ют под власть десяти стражей-мантр, наблю­даю­щих за десятью сторонами света; такие искатели воз­­вра­щают­ся в материальный мир, поделенный на семь кругов бы­тия (главный из которых — Бхур­лока).

По этим причинам Голока практически непо­сти­жи­ма и недоступна. На ней обитают все со­кро­вен­ные про­яв­ле­ния Всевышнего, прово­згла­шающие заповеди чис­той религии для различных эпох и, вечно стремящиеся да­ро­вать милость Сво­им привер­женцам, достигшим Их ис­­клю­­чительно посредством чистой преданной любви, шуд­­дха-према-бхакти. Каждое из этих проявле­ний Гос­пода окружают Их личные приближен­ные, и на Го­куле Их оби­телью служит Шветадви­па.

Вот почему Шрила Вриндавана Даса Тхакур, Вья­са Чайтанья-лилы, называет Набадвипу Швета­дви­пой. На Швета­двипе вечно проходят игры Наба­дви­пы — высшее проявление игр Го­кулы. Это оз­на­­чает, что Набадвип-ман­дала, Врад­жа-мандала и Голока есть еди­ная не­делимая истина. Они пред­ста­­ют различными лишь в си­лу бесконечной много­гран­­ности и разно­образия про­яв­лений божествен­ной любви. С этим свя­за­на еще одна тай­ная исти­на, открывающаяся только по милости Са­мого Криш­­ны великим святым, пре­ис­пол­ненным предан­нос­­ти и любви.

Материальный мир делится на четырнадцать уров­ней бы­­тия*. Стремящиеся к наслаждениям и поглощен­ные кармической деятельностью гри­хаст­хи (карми) стран­ству­ют по трем сферам — Бхух, Бхувах и Свах. Умиро­тво­ренные подвиж­ники, не­преклонно следующие ве­ли­ко­му обету брахма­чарьи, воздержанные и предан­ные исти­не, в ходе сво­ей абсолютно бескорыстной де­ятель­нос­ти стран­ствуют по кругам Махарлоки, Джана­локи и Тапо­локи, вплоть до Сатьялоки. В высшей сфе­ре — кру­ге Сатьялоки располагается обитель Господа Брах­мы, а выше нее находится нематери­альный без­гра­нич­ный мир Вайкунтхи — обитель возлежа­щего на поверх­ности Молочного океана Кширо­дакашайи Виш­ну.

Санньяси-парамахамсы (личности, достигшие со­вер­шенства в отреченности) и демоны, убитые Са­­мим Гос­подом Хари, пересекают реку бесстра­стия, Вирад­жу; иными словами, они возвыша­ют­ся над всеми че­тыр­над­цатью сферами материально­го мира и достигают нирваны, то есть утрачива­ют индивидуальные качества ду­ши, погру­жаясь в сия­ние Брахмана. Преданные же слуги Господа, по­чи­тающие бесконечное Величие Гос­пода — слу­ги Гос­пода, стремящиеся к освобождению, чистые слу­ги, слуги, дви­жимые любовью, слуги, погло­щен­ные любовью и слуги, всецело охваченные любо­вью — все они находят свое место на Вай­кунтхе, бес­ко­­­неч­ной духовной обители Госпо­да На­рая­ны. Но лишь слуги Господа, преданные высо­чай­шей сладости и кра­соте любви Враджи, верные по­следователи оби­та­телей Врад­жи, могут достичь Голо­ка-дхамы, бо­жест­венной обители Голоки.

Благодаря непостижимому могуществу Криш­­ны этим преданным отводятся различные поло­же­ния — со­­от­вет­ственно их расе, склонности к свя­щен­ному слу­же­нию. Слуги, неуклонно и с полной ве­рой следующие пу­­тем чистой предан­ности обита­те­лей Враджи, попадают на Кришна­локу, а верные последователи чистой пре­дан­но­сти жителей Наба­двипа — на Гауралоку. Слуги Гос­­пода, одинаково привязанные к Врадже и Набадвипе, обре­та­ют сча­стье служения и на Кришналоке и на Гаура­ло­ке.

Вот почему Шри Джива Госвами пишет в своей свя­­щен­ной «Шри Гопaла-чампу»: йасйа кхалу лока­сйа голо­кас татх№ го-гоп№в№са-рЁпа­сйа Ўвета­двёпа­тай№ ч№на­нйасп\ш}аЇ парама­Ўуддхат№-самудбуддха-сварЁпасйа т№д\Ўа-дж*№намайа-катипайам№тра-прамейа-п№тра­тай№ тат-тат-парамат№ мат№, пара­ма-голокаЇ пара­маЇ Ўвета­двёпа ити — тот высший мир зовется Голо­кой, поскольку он — обитель коров и пастухов, высшая обитель самозабвенных игр Гос­пода, неотличная от Са­мо­го Кришны; а кроме того, тот высший мир носит имя Швета­двипы (Белого остро­ва) в силу несравненных ка­честв своей безупречной чис­то­ты. Он про­является своей необыкновенной и не­по­сти­жимой природой как Место осо­бых нектарно-сла­достных ощущений соответствующей не­мате­риальной, не­постижимой формы. Как высшая Го­ло­ка, так и выс­шая Шветадвипа слились в одной нераз­дель­ной Голо­ка-дхаме.

Глубинный смысл этого изречения состоит в том, что хотя Кришна наслаждается Своими чудес­ными иг­рами во Врадже, Он, все же, не может ис­пы­тать всей пол­­ноты счастья расы, или божествен­ной сладости, а по­­тому при­нимает сердце и сияние Шри Радхики, Жен­ст­венного Источ­ника Его люб­ви — и ради этой це­ли Голока вечно про­является как Шветадвипа.

Это положение объясняется в следующем стихе: Ўрё-р№дх№й№Ї пра+айа-махим№ кёд\Ўо в№­на­йаив№, св№­дйо йен№дбхута-мадхурим№ кёд\Ўо ва мадёйаЇ; сау­кхй№н ч№­сй№ мад ану-бхаватаЇ кёд\­Ўа= вети лобх№т, тад бх№­в№{хйаЇ сама­джани Ўачёгарбха-синд­хау харёндуЇ — ««Како­ва же та великая слава люб­ви Шри Радхи? Что есть Моя красота и не­сравнен­ная сла­дость Моей люб­ви, коими наслаж­дает­ся Шри Рад­ха? И какое сча­стье испытывает Шри Радха, ощущая Мои сладость и кра­соту?» Стремясь изведать три этих чувс­тва, луна-Кри­шна­чандра родился из океана лона ма­­тери Шачи». В этих строках раскрыт тайный глу­бинный смысл слов Шри Дживы Го­сва­ми.

В Ведах также сказано: рахасйа= те вади­сй№­ми—дж№­х­­навё-тёре навадвёпе го-лок№кхйе дх№мни говиндо дви­­­бхуджо гаураЇ сарвв№тм№ мах№пурушо мах№тм№ мах№йогё тригу+№тё­таЇ саттва-рЁпо бхакти= локе к№­Ўйатёти; тад эте Ўлок№ бхаванти—эко деваЇ сарв­ва-рЁпё мах№­тм№ гаура-ракта-Ўй№мала-Ўвета-рЁпаЎ чаи­та­нй№­тм№; са ваи чаитанйа-Ўактир бхак­т№­к№­ро бхактидо бхактиведйаЇ. — «Позволь мне от­крыть тебе эту тай­­ну: «На берегу Ганги, в святой оби­тели Наба­дви­па, неотличной от Голока-дхамы, в чело­вечес­ком об­лике является Говинда-Гаурачандра. Душа всех душ, Он — Всевышний Господь и вели­кий свя­той, великий сан­ньяси — воплощение чистого бытия, не­оскверненного тре­мя качествами ма­тери­аль­ной при­ро­ды. Он являет ми­ру чистую пре­­данность. Он — Гос­подь, один без вто­рого, в Коем пребывают все прояв­ления Аб­солюта, Выс­шая Душа, золотая, красная, черная и белая аватара раз­лич­ных эпох. Он — Само Вы­сочайшее Личност­ное Естест­во бо­жест­венного соз­нания, Он пре­испол­нен ду­хов­­­ных сил. Нис­ходящий в об­ли­ке Своего слу­ги, даро­ва­тель пре­данности, Он по­знается пре­дан­ностью».

Во многих изречениях писаний, таких как «№сан вар­­+№с трайаЇ», «к\ш+а-вар+а= твиш№ к\ш­+а=», «йад№ паЎйаx паЎйати рукма-вар­+ам», «ма­х№н прабхур ваи» и ряде прочих, гово­рит­ся о тож­дестве Криш­ны и Гаура­чанд­ры. И все же золотой облик, в ко­тором Он мило­стиво является в вечной обители На­ба­двипе, не­от­лич­ной от Голоки, где Он вечно погру­жен в нас­лаж­дение не­ктаром священ­ных игр Шри Шри Радхи и Криш­ны — этот золо­т­ой (Гаура) облик упо­­мянут в каждом из при­ве­­ден­ных ведических из­ре­чений.

И подобно тому, как рождение и прочие игры Криш­­ны осуществляются при помощи Йогамайи — по­тока Его внутренней личной энергии в определен­ном месте на по­верх­ности Земли, приход Золотого Господа Гауры, Его рож­дение из лона Шачидеви и Его игры также осущест­в­ляются Йогамайей на поверх­ности Зем­ли в Шри Наба­двип-дхаме.

Эта священная истина — аксиома духовной нау­ки; это не вымысел, не плод воображения, подпав­шего под власть энергии заблуждения — майи. [5]

 

 





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.