МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Введение капель в конъюнктивальный мешок





Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме или ребенку цель и ход манипуляции,получить согласие Обеспечение права паци­ента на информацию
2. Прочитать название препарата Исключается ошибка
3. Уложить ребенка на руках у помощника или усадить с запрокинутой головой Оптимальные условия для выполнения манипуляции
         

 

Для ускорения эпителизации слизистой оболочки используют репа- ранты:ретинола ацетат, винилин, цитраль, масло шиповника и обле­пихи, каратолин, сок каланхоэ, солкосерил-гель дентальный.

ТЕХНИКА ЗАКАПЫВАНИЯ КАПЕЛЬ В ГЛАЗА, НОС, УХО РЕБЕНКА

Цель:введение лекарственного вещества в конъюнктивальный мешок, на слизистую оболочку носа, в наружный слуховой проход. Показания:заболевания уха, горла, носа, глаз.

Противопоказания:абсолютных противопоказаний нет, кроме индивидуальной непереносимости какого-либо препарата, который может быть заменен.

Оснащение:

· стерильные пипетки;

· стерильные ватные шарики, ватные и марлевые турунды;

· лекарственные препараты;

· лоток для использованного материала;

· резиновые перчатки.

Техника безопасности:

· не оставлять ребенка без присмотра;

· детям раннего возраста закапывать капли с помощником, который фиксирует голову ребенка, его руки и ноги.

Возможные проблемы:

· беспокойство,

· чувство страха,

· тревога.

Введение капель в конъюнктивальный мешок

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме или ребенку цель и ход манипуляции,получить согласие Обеспечение права паци­ента на информацию
2. Прочитать название препарата Исключается ошибка
3. Уложить ребенка на руках у помощника или усадить с запрокинутой головой Оптимальные условия для выполнения манипуляции
         

 

 

Этапы Обоснование
4. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки Обеспечение инфекцион­ной безопасности
Выполнение манипуляции
1. Набрать лекарственное средство в глаз­ную пипетку (держа пипетку вертикально) Оптимальные условия для выполнения манипуляции
2. Взять в левую руку ватный тампон, оття­нуть нижнее веко (попросить ребенка пос­мотреть вверх), детям раннего возраста с помощью двух тампонов раскрыть глаз
3. Правой рукой закапать 1—2 капли лекарс­твенного средства в конъюнктивальный мешок в области наружного угла глаза, держа пипетку на расстоянии 1,5—2 см от глаза ребенка
4. Промокнуть остатки капель у внутренне­го угла глаза
5. Взять другой тампон и повторить пункты с 1 по 4 Обеспечение инфекцион­ной безопасности
Завершение манипуляции
1. Собрать весь использованный материал в лоток, обработать пипетки в соответствии с требованиями санэпидрежима Обеспечение инфекцион­ной безопасности
2. Снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение инфекцион­ной безопасности
           

Закапывание капель в нос

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме или ребенку цель и ход манипуляции,получить согласие Обеспечение права паци­ента на информацию
2. Прочитать название препарата Исключается ошибка
3. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки Обеспечение инфекцион­ной безопасности
5. Уложить ребенка на спину или усадить со слегка запрокинутой головой Создание необходимого положения во время про­ведения манипуляции
         

 



Этапы ( ИннIHHIIIIIIH
6. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки Обеспечение инфекпион ной безопасности
Выполнение манипуляции
1. Набрать лекарство в стерильную атрав- матичную пипетку  
2. Большим пальцем левой руки припод­нять кончик носа ребенка и наклонить голову набок (при введении капель в пра­вый носовой вход — вправо, в левый носо­вой вход влево, чтобы капли попали на слизистую крыла носа) Создание условия для попадания лекарствен­ного средства в носовую полость
3. Не касаясь пипеткой слизистой оболоч­ки носа, закапать по 2—3 капли в каждый носовой вход Введение лекарственного средства
4. Оставить голову в наклоненном положе­нии сначала в одну потом в другую сторону на 1—2 мин для равномерного распределе­ния капель по слизистой оболочке Создание условий для лучшего распределения и всасывания лекарствен­ного средства в носовой полости
Завершение манипуляции
1. Собрать весь использованный материал в лоток, обработать пипетки в соответствии с требованиями санэпидрежима Обеспечение инфекцион­ной безопасности
2. Снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение инфекцион­ной безопасности
       

Закапывание капель в уши

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме или ребенку цель и ход манипуляции, получить согласие Обеспечение права пациента на информацию
2. Прочитать название препарата Исключается ошибка
3. Вымыть и осушить руки, надеть пер­чатки Обеспечение инфекционной безопасности
4. Необходимое количестволекарствен- ного препарата поставить в емкость с теплой водой и подогреть до темпера­туры тела Холодные капли усиливают боль, раздражают «лабиринт», могут вызвать головокруже­ние, рвоту
         

 

 

Этапы Обоснование
5. Уложить ребенка, повернув голову на здоровую сторону Создание необходимого поло­жения во время проведения манипуляции
6. При наличии отделяемого из уха очистить слуховой проход ватными жгутиками Обеспечение возможности дей­ствия лекарственного препа­рата
Выполнение манипуляции
1. Набрать капли в пипетку и капнуть одну каплю на тыльную поверхность своего лучезапястного сустава Контрольтемпературы исполь­зуемого раствора
2. Выпрямить наружный слуховой про­ход: ребенку до года оттянуть мочку уха вниз, ребенку старше года оттянуть ушную раковину сзади и вверх Облегчение прохождения ка­пель с учетом АФО строения слухового прохода
3. Ввести пипетку в наружный слу­ховой проход и закапать по наружной стенке назначенное врачом количество капель лекарственного средства Прямое попадание капель на барабанную перепонку вызы­вает болезненное ощущение и головную боль
4. Положить пипетку в лоток для отра­ботанного материала Обеспечение инфекционной безопасности
5. Нажать несколько раз на козелок Обеспечение лучшего прохож­дение капель
6. Заложить в ухо ватный тампон на 10—15 мин Сохранение тепла способству­ет лучшему действию препа­рата
Завершение манипуляции
1. Предупредить маму или ребенка, что в течение 10—15 мин голова долж­на оставаться повернутой на здоровую сторону. Проконтролировать. Увеличение времени контакта капель с барабанной перепон­кой и слизистой оболочкой уха
2. Собрать весь использованный мате­риал в лоток, обработать пипетки в соответствии с требованиями сан- эпидрежима Обеспечение инфекционной безопасности
3. Снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности
         

Примечание:капли лучше капать на вставленную заранее в слухо­вой проход ЛОР-врачом марлевую турунду.

 

 

РАЗВЕДЕНИЕ (ПРИГОТОВШ НИ1)

И ВВЕДЕНИЕ АНТИБИОТИКОВ Д! HIM

£1

Цель:обеспечить введение ребенку назначенной н|ы'ым нимнм § гибактериального препарата.

Показания:назначения врача (микробно-воспалительный прицесс любой локализации).

Противопоказания:индивидуальная непереносимость.

Возможные проблемы:

· неверный расчет объема растворителя,

· неверно набранная доза: передозировка (развитие осложнений) или недостаточная доза (неэффективность лечения).

Оснащение:

· резиновые перчатки;

· флакон с антибиотиком;

· растворитель для антибиотика;

· стерильный одноразовый шприц с иглами;

· 70% этиловый спирт;

· стерильный лоток с ватными шариками;

· пинцет;

· лоток с дезраствором;

· ветошь;

· лоток для отработанного материала.

N.B.! При лечении антибиотиками возможны аллергические реак­ции вплоть до анафилактического шока.

Выясните, была ли ранее аллергическая реакция на лекарствен­ные препараты, на данный препарат.

Помните, нельзя вводить антибиотик или другой препарат, если ранее у больного ребенка была на него аллергическая реакция.

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме/ребенку цель и ход проведения манипуляции, получить согласие Обеспечение права на информа­цию, участие в манипуляции
     

 

Этапы Обоснование
2. Подготовить необходимое осна­щение Обеспечение четкости выполнения манипуляции
3. Прочитать надпись на флако­не и растворителе (наименование, доза, срок годности) Исключение ошибочного введения препаратов и введения препаратов с истекшим сроком годности
4. Определить необходимое коли­чество растворителя для раство­рения антибиотика При растворении в соотношении 1:1 на 100 тыс. ЕД антибиотика берется 1 мл растворителя, при разведении 2:1 — 0,5 мл (детям старшего воз­раста)
5. Определить количество готово­го раствора, которое необходимо ввести ребенку, чтобы обеспечить введение ему необходимой дозы При разведении 1:1 в 1 мл готового раствора всегда содержится 100 тыс. ЕД антибиотика. При разведении 2:1 — в 1 мл готово­го растворителя всегда содержится 200 тыс. ЕД антибиотика
6. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки Обеспечение инфекционной безо­пасности
7. Вскрыть упаковку шприца (сбросить в лоток), Надеть на него иглу с колпачком, зафиксировать иглу на шприце. Снять с иглы колпачок (сбросить его в лоток) Обеспечение инфекционной безо­пасности. Предупреждение падения иглы во время работы
8. Ватным шариком, смоченным 70% этиловым спиртом, обра­ботать алюминиевую крышечку флакона с антибиотиком, вскрыть ее и вновь обработать спиртом (ватный шарик сбросить в лоток) Обеспечение инфекционной безо­пасности
9. Протереть шейку ампулы с рас­творителем ватным шариком со спиртом, надрезать наждачным диском. Накрыть стерильной салфеткой и надломить (ватный шарик и сал­фетку сбросить в лоток) Обеспечение профилактики инфи­цирования во время инъекции Профилактика травмирования рук
10. Набрать в шприцрассчитанное количество растворителя (пустую ампулу от растворителя сбросить в лоток). Обеспечение необходимого соотно­шения растворения (1:1 или 2:1)

 

 

Этапы Обоснование
Проколов иглой резиновую про­бку флакона, ввести растворитель во флакон с сухим антибиотиком  
И. Снять флакон с подыгольного конуса и встряхнуть его Достижение полного растворения антибиотика
12. Надеть иглу с флаконом на шприц. Поднять флакон вверх дном и набрать в шприц необходимое количество раствора При растворении 1:1 — в одном мл готового раствора содержится 100 тыс. ЕД антибиотика, при раство­рении 2:1 — 200 тыс. ЕД
13. Снять флакон вместе с иглой с подыгольного конуса. Надеть и закрепить на шприце иглу для инъекций, снять с нее колпачок (сбросить его в лоток) Предупреждение падения иглы во время проведения инъекции
14. Подняв шприц иглой вверх, выпустить через иглу 1—2 капли раствора Вытеснение воздуха из шприца и иглы
Выполнение манипуляции
1. Обработать верхне-наружный квадрант ягодицы 70% этиловым спиртом (ватный шарик оставить в руке). Ввести раствор антибиотика внут­римышечно (техника выполнения в/м инъекции у детей не отлича­ется от взрослых) Обеззараживание инъекционного поля
2. Извлечь иглу. Обработать место инъекции ват­ным шариком, оставленным в руке после обработки инъекци­онного поля. Сбросить ватный шарик и шприц в лоток Профилактика развития постинъ­екционного абсцесса
Завершение манипуляции
Снять перчатки. Вымыть и высушить руки Обеспечение инфекционной безо­пасности
     

Примечание:для разведения антибиотика использовать тот рас­творитель, который к нему прилагается или указан в инструкции.

 

Содержание антибиотика во флаконе в единицах действия (ЕД)

  1 000 000 ЕД 1 г 1000 мг 500 000 ЕД 0,5 г 500 мг 250 000 ЕД 0,25 г 250 мг Необходимо ввести антибио­тика в разведенном виде:
400000 ЕД 240 000 ЕД 80000 ЕД
Количество растворителя при разведе­нии 1:1 10 мл 5 мл 2,5 мл 4 мл 2,4 мл 0,8 мл
Количество растворителя при разведе­нии 1:2 5 мл 2,5 мл 1,25 мл 2 мл 1,2 мл 0,4 мл
               

ПРИМЕНЕНИЕ ГРЕЛОК ДЛЯ СОГРЕВАНИЯ НЕДОНОШЕННОГО

Цель:обеспечить нормальную температуру тела недоношенного новорожденного.

Показания:недоношенность I—IIстепени.

Противопоказания:повышение температуры тела.

Оснащение:

· резиновые грелки 3 шт.;

· вода 45—50 °С;

· пеленки (3 шт.);

· одеяло или теплая пеленка.

Техника безопасности:

· следить за цветом кожных покровов и температурой тела ребенка (возможность перегревания);

· следить за целостностью грелки;

· не допускать применения воды более высокой температуры;

· следить за расстоянием между ребенком и грелкой;

· нельзя убирать сразу все грелки.

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме цель и ход проведения манипуляции Обеспечение правильного ухода за ребенком
     

 

Этапы Обоснование
2. Подготовить необходимое оснащение Обеспечение четкости вы­полнения манипуляции
3. Заполнить грелку горячей водой 45— 50 °С на '/2 или 2/jобъема Сухое тепло усиливает кро­вообращение, способствует согреванию
4. Вытеснить воздух из грелки, нажав на нее рукой, плотно закрыть пробкой Обеспечение безопасности пациента
5. Опрокинуть грелку горловиной вниз и убедиться в ее герметичности Предупреждение ожога кожи
6. Аналогичным способом приготовить еще 2 грелки Ребенка необходимо об­ложить грелками с трех сторон
7. Обернуть каждую грелку пеленкой, сложенной в 4 слоя Предупреждение местного перегревания, ожога кожи

Выполнение манипуляции

1. Уложить грелки на расстоянии при­мерно 10 см от ребенка, завернутого в пеленки: а) одну на уровне стоп; б) две другие — вдоль туловища с обеих сторон Обеспечение равномерного согревания тела ребенка
2. Накрыть ребенка одеялом (темпера­тура воздуха под одеялом должна быть 28-30 °С) Создание «тепловой зоны»
3. Смену воды в грелках проводить по мере ее остывания, обязательно пооче­редно Предупреждение резкого перепада температуры ок­ружающей ребенка среды

Завершение манипуляции

Вылить из грелок воду. Обработать их наружную поверхность дезраствором. Вымыть и осушить руки Обеспечение инфекцион­ной безопасности

Примечание:оптимальным способом согревания недоношенных является содержание их в кювезах. При отсутствии кювезов исполь­зовать грелки или ватные поддевки.

 

ПОДГОТОВКА И ПРИМЕНЕНИЕ ПУЗЫРЯ СО ЛЬДОМ

Цель:

· добиться снижения температуры;

· способствовать прекращению кровотечения.

Показания:

· внутричерепная родовая травма;

· гипертермия.

Противопоказания:низкая температура тела ребенка.

Оснащение:

· пузырь для льда;

· кусковой лед;

· вода 14-16 °С;

· пеленки (3-4 шт.);

· медицинский термометр;

· часы.

Техника безопасности:пузырь со льдом должен быть хорошо за­фиксирован над головой ребенка.

Обязательное условие:при проведении гипотермии необходимо осуществлять контроль температуры через 20-30 мин и проводить коррекцию мероприятий с учетом данных повторной термометрии.

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме цель и ход проведения манипуляции, получить согласие Обеспечение права на информацию, участие в манипуляции
2. Подготовить необходимое оснащение Обеспечение четкости выполнения манипуля­ции
3. Вымыть и осушить руки Обеспечение инфекци­онной безопасности
4. Наполнить пузырь кусочками льда на '/2 объема и долить холодной воды до 2/3 его объема Тающий лед поддержи­вает температуру воды 10-12°С
5. Вытеснить воздух из пузыря нажатием руки, расположив его на твердой поверх­ности Обеспечение свободного пространства для воды, образующейся во время таяния льда
     

 

Этапы Обоснование
6. Плотно закрыть пузырь крышкой и пере­вернуть пробкой вниз Обеспечение и промерка герметичности
7. Завернуть пузырь в сухую пеленку Профилактика обморо­жения кожи

Выполнение манипуляции

1. Подвесить пузырь со льдом над головой ребенка на расстоянии 2—3 см. Проверить расстояние между пузырем и головой ребенка, расположив между ними ребро ладони (оно должно свободно проходить) Предупреждение мест­ного обморожения
2. Зафиксировать время. Примечание: длительность манипуляции не более 20—30 мин. При необходимости ее повторения перерыв должен составлять не менее 10—15 мин. По мере таяния льда сли­вать воду из пузыря и подкладывать в него новые кусочки льда Исключение вероятнос­ти возникновения пато­логических состояний, связанных с длительным местным спазмом сосу­дов

Завершение манипуляции

1. Через 20—30 мин убрать пузырь и изме­рить температуру тела ребенку (при гипер­термии) Определение эффектив­ности проведения мани­пуляции. Если мероприятия эф­фективны, температу­ра должна снизиться на 0,2-0,3 °С
2. Провести коррекцию мероприятий с уче­том данных повторной термометрии (при гипертермии) и клинических признаков внутричерепной родовой травмы При наличии положи­тельной динамики прово­димая манипуляция пре­кращается, при отсутст­вии положительной дина­мики — повторяется

ПРОМЫВАНИЕ ЖЕЛУДКА

Цель:

· удалить из желудка токсические вещества (лечебная);

· подготовить ребенка к некоторым исследованиям (диагности­ческая).

 

Показания:

· острые отравления;

· заболевания желудочно-кишечного тракта, сопровождающиеся на­коплением в желудке забродившей пищи;

· заглатывание большого количества мокроты при патологии органов дыхания;

· подготовка к некоторым диагностическим манипуляциям.

Противопоказания:

· ожоги слизистой полости рта и пищевода;

· рубцовые изменения, сужение пищевода;

· судороги;

· заболевания сердечно-сосудистой системы с недостаточностью кровообращения;

· осложненные формы язвенной болезни желудка — кровотечение, перфорация (у детей крайне редко).

Оснащение:

· желудочный зонд;

· резиновый фартук (2 шт.);

· емкость с раствором для промывания 20—22 °С;

· таз для промывных вод;

· лоток для оснащения;

· лоток для отработанного материала;

· марлевые салфетки;

· шпатель;

· стерильная емкость для промывных вод;

· бланк-направление;

· емкость с дезинфицирующим раствором, ветошь;

· резиновые перчатки.

Обязательное условие: раствор для промывания не должен быть теплым (будет всасываться) и не должен быть холодным (может вы­звать спазм желудка).

Техника безопасности: промывание желудка ребенку в бессозна­тельном состоянии для предотвращения аспирации жидкости прово­дят только после интубации трахеи, осуществленной врачом.

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить ребенку/маме цель и ход проведения манипуляции Соблюдение права на инфор­мацию.
     

 

Этапы Обоснование
   

Формирование мотивации к сотрудничеству

2. Подготовить необходимое оснащение Обеспечение четкости выпол­нения манипуляции
3. Надеть фартук. Вымыть и осушить руки, надеть перчат­ки. Обработать пеленальный столик дез­раствором и постелить на него пеленку Обеспечение инфекционной безопасности. Защита одежды от загрязне­ния и промокания
4. Усадить и зафиксировать ребенка на руках у помощника: а) ноги ребенка помощник охватывает своими ногами; б) руки фиксирует одной рукой; в) голову — другой, положив ладонь на лоб ребенку Примечание: ребенка младшего возраста можно завернуть в пеленку или просты­ню для лучшей фиксации Обязательное условие, позво­ляющее выполнить манипу­ляцию ребенку
5. Надеть на ребенка фартук поверх руки фиксирующего Обеспечение инфекционной безопасности
6. Поставить таз для промывных вод у ног ребенка Зашита одежды от загрязне­ния и промокания. Предупреждение загрязне­ния окружающей среды

Выполнение манипуляции

1. Измерить зондом расстояние до желудка (от мочки уха до кончика носа и до конца мечевидного отростка) Соблюдение условия для попадания зонда в желудок
2. Смочить «слепой» конец зонда в воде Облегчение проведения зонда в желудок
3. Открыть рот ребенку с помощью шпа­теля (если сам не открывает). При необ­ходимости использовать роторасшири­тель и языкодержатель. Примечание: для открывания рта взять шпатель как писчее перо, ввести его в ротовую полость, повернуть ребром и провести по боковой поверхности десен до места окончания зубов, после чего перевернуть его плашмя и резко нажать на корень языка Условие, позволяющее ввести зонд в желудок и провести манипуляцию

 

Этапы Обоснование
3. Ввести зонд по средней линии языка до метки и указательным пальцем пра­вой руки завести зонд за зубы Профилактика рвоты
Примечание: если во время введения зонда ребенок начал задыхаться, каш­лять — немедленно извлечь зонд Признаки попадания зонда в дыхательные пути
4. Присоединить к зонду воронку или шприц Жане без поршня Создание условия для введе­ния жидкости в зонд
5. Опустить воронку ниже уровня желуд­ка (чуть наклонив ее) и налить в нее воду для промывания Вода не уходит в желудок по системе сообщающихся со­судов
6. Медленно поднимая воронку вверх, следить за поступлением из нее жидкос­ти в желудок (вода должна опуститься до устья воронки). Быстро, но плавно опус­тить воронку ниже исходного уровня и вылить содержимое желудка в таз Промывание желудка про­исходит по закону сообщаю­щихся сосудов
7. Повторить промывание до получения «чистой воды» Примечание: а) количество воды для промывания берется из расчета 1 л на год жизни; б) при промывании желудка необходимо следить, чтобы количество введенной и выделенной жидкости были примерно равными Достижение эффективности манипуляции
8. Отсоединить воронку и быстрым дви­жением удалить зонд через салфетку Предупреждение рвоты Обеспечение инфекционной безопасности

Завершение манипуляции

1. Прополоскать рот ребенку Обеспечение гигиенического комфорта
2. Передать ребенка маме или положить в кроватку Обеспечение комфортных ус­ловий
3. Собрать желудочное содержимое для исследования в стерильную емкость. Отправить в лабораторию в сопровож­дении направления Выявление причины отрав­ления

 

Этапы Обоснование
4. Весь инструментарий, фартуки под­вергнуть дезинфекции. Снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности

ВВЕДЕНИЕ ПРОТИВОДИФТЕРИЙНОЙ СЫВОРОТКИ

Цель:лечение дифтерии.

Показания:заболевание дифтерией.

Противопоказания:индивидуальная непереносимость сыворотки. Оснащение:

· комплект ампул с противодифтерийной сывороткой;

· шприцы 1 мл — 2 шт., 5 мл — 1 шт.;

· иглы для набора лекарственного препарата, в/к, п/к, в/м инъекций;

· стерильный материал (ватные шарики, марлевые салфетки, пеленки);

· стерильный лоток;

· лоток для использованного материала;

· пинцет;

· спирт 70%;

· емкость с теплой водой, водный термометр;

· перчатки, маска.

Обязательные условия:вводить по методу Безредко; каждое введе­ние должно быть зарегистрировано в истории болезни.

1проба

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Познакомить ребенка/маму с ходом манипуляции, установить доброжелательные отношения Психологическая подготовка, осознанное участие в манипу­ляции
2. Вымыть и осушить руки. Надеть перчатки Обеспечение инфекционной без­опасности
3. Подготовить необходимое осна­щение Ампулы с разведенной сыворот­кой маркируются красным цве­том, с неразведенной — синим или черным
     

 

Этапы Обоснование
4. Проверить состояние ампул с сывороткой Не применять сыворотки с истек­шим сроком годности, с отсутс­твием этикетки, поврежденные ампулы, с мутным содержимым, посторонними включениями
5. Обработать шейку ампулы с раз­веденной 1:100 сывороткой шари­ком со спиртом, надпилить, повтор­но обработать спиртом, вскрыть Профилактика инфицирования во время инъекции
6. Поставить ампулу в мензурку Предотвращается падение ам­пулы
7. Вскрыть упаковку шприца на 1 мл и иглой для набора лекарствен­ного средства набрать в шприц 0,2 мл разведенной сыворотки. Надеть иглу для внутрикожного введения. Выпустить избыток сыворотки и воздух (до 0,1 мл) Обеспечение проведения мани­пуляции

Выполнение манипуляции

1. Обработать кожу внутренней поверхности предплечья двумя шариками со спиртом (широко, затем узко) двукратно Обеззараживание инъекционно­го поля
2. Ввести внутрикожно 0,1 мл разве­денной сыворотки. Провести наблюдение за общей и местной реакцией в течение 20 мин Определение индивидуальной чувствительности к чужеродно­му белку разведенной лошадиной сыворотки

II проба

Обязательные условия:проводится только в случае отрицательной I пробы: проба отрицательная, если диаметр папулы и (или) гиперемии кожи менее 10 мм.

Этапы Обоснование

Подготовка к манипуляции

1. Вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности

 

Этапы Обоснование
2. Обработать шейку ампулы с неразве- денной сывороткой 70% спиртом, над­пилить, повторно обработать, вскрыть и поставить ампулу в мензурку Профилактика инфициро­вания во время инъекции. Предотвращается падение ампулы
3. Вскрыть упаковку шприца на 1 мл и иглой для набора лекарствен ного средс­тва, набрать в шприц 0,2 мл неразведен- нойсыворотки. Оставить иглу в ампуле и накрыть ее марлевым треугольником. Примечание:вскрытую ампулу хранят при температуре 20+2 °Сне более 1 ч Обеспечение эффективности манипуляции. Предохранение от воздейс­твий внешней среды
4. Надеть иглу для подкожного введения. Выпустить воздух и избыток сыворотки (до 0,1 мл) Вторая проба проводится подкожно
5. Обработать руки спиртом Обеспечение инфекционной безопасности
Выполнение манипуляции
1. Обработать наружную поверхность средней трети плеча двумя шариками с 70% спиртом двукратно Наиболее удобное место для проведения подкожных инъ­екций
2. Ввести подкожно0,1 мл неразведен- ной сыворотки. Обработать место инъ­екции спиртом. Провести наблюдение за общей и мест­ной реакцией в течение 20 мин Доза 0,1 мл неразведенной сыворотки обеспечивает про­ведение второй пробы
     

Ill проба

Обязательные условия:проводится только в случае отрицательной IIпробы.

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности
2. Подогреть ампулу с неразведенной сывороткой до 36±1 °С Обеспечение эффективнос­ти манипуляции
     
Этапы Обоснование
3. Вскрыть упаковку шприца на 5 мл (в зависимости от назначенной дозы до 20 мл) и иглой для набора лекарственного средства. Набрать в шприц неразведенную сыво­ротку в назначенной врачом дозе. Надеть иглу для внутримышечного вве­дения Обеспечение проведения ма­нипуляции
4. Обработать руки спиртом Обеспечение инфекционной безопасности

Выполнение манипуляции

1. Обработать кожу ягодицы двумя шари­ками с 70% спиртом двукратно Обеззараживание инъекци­онного поля
2. Ввести внутримышечно назначенную дозу сыворотки Введение терапевтической дозы препарата
3. Обработать место инъекции спиртом. Примечание: максимальный объем пре­парата, вводимого в одно место, не дол­жен превышать 20 мл Профилактика развития постинъекционных ослож­нений

Завершение манипуляции

1. Использованный инструментарий пог­рузить в дезраствор Обеспечение инфекционной безопасности
2. Снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности
3. Сделать запись в истории болезни Обеспечение преемственно­сти

ТЕХНИКА ОБРАБОТКИ КОЖНЫХ СКЛАДОК ПРИ ОПРЕЛОСТИ У ГРУДНОГО РЕБЕНКА

Цель:

· предупреждение инфицирования;

· восстановление целостности кожных покровов.

Показания:опрелости разной степени. Противопоказания:нет.

Оснащение:

· резиновые перчатки;

 

· стерильные марлевые салфетки;

· стерильные ватные тампоны;

· пеленка, подгузник;

· фен или вентилятор;

· водный раствор фурацилина 0,02%;

· стерильное масло;

· болтушка, эмульсия;

· мелкодисперсная мазь.

Техника безопасности:не оставлять ребенка без присмотра. Возможные проблемы:беспокойство со стороны ребенка. Обязательные условия:обработку проводить после гигиенической ванны или подмывания.

Этапы Обоснования
   

Подготовка к манипуляции

1. Объяснить маме цель и ход прове­дения манипуляции Право на информацию. Формирование мотивации к сотрудничеству
2. Подготовить необходимое оснаще­ние Обеспечение четкости выполне­ния манипуляции
3. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки. Обработать пеленальный столик дез­раствором и постелить на него пелен­ку Обеспечение инфекционной безопасности
4. Уложить ребенка на пеленальный стол Наиболее удобное положение ребенка

Выполнение манипуляции

1. При опрелости Iстепени: просушить марлевой салфеткой область нанесения стерильного масла. Провести воздушную ванну с помо­щью фена или вентилятора Подсушивающий эффект. Создание защитной пленки
2. При опрелости IIстепени: провести воздушную ванну, марле­вой салфеткой, смоченной стериль­ным маслом, обработать пораженный участок кожи Подсушивающий эффект. Предупреждение дальнейшего раздражения

 

Этапы Обоснования
3. При опрелости IIIстепени: марлевые салфетки пропитать рас­твором фурацилина, наложить влаж­ную повязку на пораженную кожу и оставить ее до тех пор, пока салфетка при высыхании не будет легко отхо­дить от кожи, после этого наложить на подсохшую кожу лекарственное вещество в виде эмульсии, мелкодис­персной мази Подсушивающий и заживляю­щий эффект

Завершение манипуляции

1. Надеть чистый подгузник, запеле­нать ребенка, уложить в кроватку Создание комфортных условий
2. Отработанный материал собрать в лоток, снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение четкости выполне­ния манипуляции

Примечание:для обработки кожных складок при опрелостях у де­тей хороший эффект дает использование мази «Д-Пантенол».

ТЕХНИКА ОБРАБОТКИ ПУПОЧНОЙ РАНКИ И КОЖИ ПРИ ГНОЙНОЙ ИНФЕКЦИИ У НОВОРОЖДЕННЫХ

Цель:предупредить прогрессирование заболевания и развитие септического процесса.

Показания:

· омфалит (катаральный, гнойный);

· пиодермия (везикулопустулез, пузырчатка).

Противопоказания:индивидуальная непереносимость применяе­мых лекарственных препаратов.

Оснащение:

· стерильные ватные шарики;

· стерильные ватные палочки;

· стерильная инъекционная игла (для вскрытия элементов пиодер­мии);

· пинцет;

· флаконы с:

— 3% перекисью водорода,

 

5% перманганатом калия,

· 70% этиловым спиртом,

· анилиновыми красителями,

· водным раствором фурацилина 0,02%;

XXVI. стерильные пипетки;

XXVII. лоток для отработанного материала.

Обязательные условия:ребенок с гнойно-септической инфекцией должен быть немедленно госпитализирован (в бокс отделения паю логии новорожденных). Дети с легкими формами ГСИ могут лечим, ся амбулаторно.

Возможные проблемы:беспокойство ребенка, недостаточные зна­ния матери по уходу за больным ребенком, инфицирование здоровых участков кожи при неправильной обработке.

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме цель и ход предстоя­щей манипуляции и получить ее согласие Обеспечение права на инфор­мацию, участие в манипуляции
2. Подготовить необходимое оснащение Обеспечение четкости выпол­нения манипуляции
3. Вымыть и осушить руки, надеть пер­чатки. Обработать пеленальный стол дезраство­ром и постелить пеленку Обеспечение инфекционной безопасности
4. Уложить ребенка на пеленальный стол Наиболее удобное положение ребенка
Выполнение манипуляции
Обработка пупочной ранки
1. Хорошо растянуть края пупочной ранки Обеспечение максимального доступа к пупочной ранке
2. Набрать в индивидуальную пипетку 3% р-р перекиси водорода и закапать не­сколько капель в ранку, не касаясь окру­жающих тканей Достижение механического очищения пупочной ранки
3. Промокнуть, осушить ранку стериль­ным ватным тампоном одним движени­ем. Промывания продолжать пока ранка не очистится Удаляется патологическое со­держимое из ранки
     

 

Этапы Обоснование
4. Закапать 1 каплю 5% р-ра перманганата калия Обеспечивается дезинфициру­ющее, прижигающее действие
5. Кожу вокруг пупочной ранки обра­ботать ватной палочкой, смоченной 70% р-ром этилового спирта в направле­нии от периферии к центру Предупреждение инфицирова­ния здоровых участков кожи
6. Туалет проводить 2-3 раза вдень. Пупочную ранку лучше оставлять откры­той (раздельное пеленание) Достигается более быстрое очи­щение ранки. Исключается травмирование ранки одеждой и пеленками

Обработка кожи при пиодермии

1. Обработать пораженную кожу 70% спиртом, палочкой с ватным тампоном, смоченным 3% перекисью водорода, уда­лить гной из элементов пиодермии (эпи­дермис можно проколоть стерильной иг­лой). Обеспечивается дезинфициру­ющее и прижигающее дейст­вие. Удаление патологического со­держимого.
Примечание: для каждого элемента ис­пользуйте отдельную палочку Предупреждение обсеменения здоровых участков кожи
2. Образовавшиеся эрозии обработать 5% перманганатом калия или водным рас­твором анилиновых красителей Обеспечивается дезинфициру­ющее, прижигающее действие
3. Здоровую кожу вокруг пораженных участков необходимо обработать 70% спиртом Предупреждение обсеменения здоровых участков кожи
4. Запеленать ребенка и положить в кро­ватку набок Обеспечение безопасности ре­бенка

Завершение манипуляции

1. Убрать пеленки с пеленального стола и поместить в дезраствор (в стационаре) или прокипятить (в домашних условиях) Обеспечение инфекционной безопасности
2. Протереть рабочую поверхность пеле­нального стола дезраствором. Собрать отработанный материал в лоток. Снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности

 

Этапы Обоснование
4. Закапать 1 каплю 5% р-ра перманганата калия Обеспечивается дезинфициру­ющее, прижигающее действие
5. Кожу вокруг пупочной ранки обра­ботать ватной палочкой, смоченной 70% р-ром этилового спирта в направле­нии от периферии к центру Предупреждение инфицирова­ния здоровых участков кожи
6. Туалет проводить 2-3 раза вдень. Пупочную ранку лучше оставлять откры­той (раздельное пеленание) Достигается более быстрое очи­щение ранки. Исключается травмирование ранки одеждой и пеленками

Обработка кожи при пиодермии

1. Обработать пораженную кожу 70% спиртом, палочкой с ватным тампоном, смоченным 3% перекисью водорода, уда­лить гной из элементов пиодермии (эпи­дермис можно проколоть стерильной иг­лой). Обеспечивается дезинфициру­ющее и прижигающее дейст­вие. Удаление патологического со­держимого.
Примечание: для каждого элемента ис­пользуйте отдельную палочку Предупреждение обсеменения здоровых участков кожи
2. Образовавшиеся эрозии обработать 5% перманганатом калия или водным рас­твором анилиновых красителей Обеспечивается дезинфициру­ющее, прижигающее действие
3. Здоровую кожу вокруг пораженных участков необходимо обработать 70% спиртом Предупреждение обсеменения здоровых участков кожи
4. Запеленать ребенка и положить в кро­ватку набок Обеспечение безопасности ре­бенка

Завершение манипуляции

1. Убрать пеленки с пеленального стола и поместить в дезраствор (в стационаре) или прокипятить (в домашних условиях) Обеспечение инфекционной безопасности
2. Протереть рабочую поверхность пеле­нального стола дезраствором. Собрать отработанный материал в лоток. Снять перчатки, вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности

 

ЛАБОРАТОРНО­

ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ

ИССЛЕДОВАНИЯ

ВЗЯТИЕ МАТЕРИАЛА ИЗ ЗЕВА И НОСА НА БАЦИЛЛУ ЛЕФФЛЕРА (BL)

Цель:установить характер бактериальной

флоры и чувствительность ее к антибиотикам.

Показания:

· обследование с целью своевременного выяв­ления больных дифтерией, а также носителей токсигенного штамма BL:

· пациенты с диагнозом «дифтерия» или «диф­терия?»;

· реконвалесценты дифтерии;

· бактерионосителитоксигенного штамма пос­ле их санации;

· больные с ангинами, назофарингитом при на­личии налетов;

· дети, общавшиеся с источником инфекции (контактные);

· дети, поступающие в стационары, дошколь­ные и школьные образовательные учреждения, детские дома, интернаты, санатории и т.п.;

· дети, подлежащие оперативному вмешательс­тву по поводу ЛОР-патологии.

Противопоказания:нарушение целостнос­ти слизистых оболочек верхних дыхательных

путей.

Оснащение:

· резиновые перчатки, маска;

· стерильные пробирки с сухими ватными там­понами (2 шт.);

 

inпи ни для пробирок;

· ( ирильмый шпатель в лотке;

· бланк направление в лабораторию;

· стеклограф.

Обязательные условия:

· забор материала из зева проводить натощак, до орошения или по­лоскания горла;

· в срочных случаях мазок можно взять в течение дня, но не ранее чем через 2—3 ч после приема пиши.

Этапы Обоснование
   

Подготовка к манипуляции

1. Объяснить маме/ребенку цель и ход проведения исследования, получить согласие Обеспечение права на инфор­мацию, участие в исследова­нии
2. Подготовить необходимое оснащение. Выписать направление в лабораторию Обеспечение четкости выпол­нения исследования
3. Вымыть и осушить руки, надеть маску, перчатки Обеспечение инфекционной безопасности
4. Поставить на инструментальный сто­лик необходимое оснащение (располо­жив по правую руку). Стеклографом промаркировать пробирки «Н», «3» (нос, зев) Создание удобства при прове­дении исследования
5. Усадить ребенка лицом к источнику света и при необходимости зафиксиро­вать его с помощью помощника: а) ноги ребенка помощник обхватывает своими ногами; б) руки и туловище фиксирует одной рукой; в) голову держит, положив ладонь дру­гой руки на лоб ребенку Необходимое условие для про­ведения исследования

Выполнение манипуляции

1. Извлечь ватный тампон из пробирки, маркированной знаком «Н», взяв его правой рукой за пробку, в которую он вмонтирован Маркировка «Н» означает «нос»
2. Большим пальцем левой руки при­поднять кончик носа ребенка Обеспечение доступа кслизис- той оболочке носовых ходов

 

Этапы Обоснование
3. Осторожно ввести тампон враща­тельными движениями в один носовой ход, затем в другой, плотно прикасаясь к их стенкам Условие, обеспечивающее эф­фективность проведения ис­следования
4. Собрав материал, поместить тампон в пробирку, не касаясь ее краев Обеспечение достоверности результата исследования
5. Попросить ребенка широко открыть рот и шпателем нажать на корень языка. Примечание:ребенку младшего возрас­та открыть рот с помощью шпателя, взяв его как писчее перо левой рукой, ввести в ротовую полость до зубов, повернуть ребром и провести по боко­вой поверхности десен до места окон­чания зубов, после чего перевернуть его плашмя, поместить на корень языка и резко нажать на него Обеспечение доступа к зеву
6. Извлечь ватный тампон из пробирки, маркированной знаком «3», взяв его правой рукой за пробку, в которую он вмонтирован Маркировка «3» означает «зев»
7. Осторожно, не касаясь языка и шек, ввести тампон в полость рта Условие, обеспечивающее эф­фективность проведения ис­следования
8. Снять тампоном слизь с небных дужек и миндалин в следующей пос­ледовательности: дужка—миндалина- язычок—дужка—миндалина. Примечание: при наличии пленки в зеве и подозрении на дифтерию — материал собирать на границе здоровой и пора­женной ткани Максимальное скопление диф­терийных палочек отмечается в данных участках
9. Извлечь тампон из ротовой полости и поместить в пробирку, не касаясь ее краев Обеспечение достоверности результата

Завершение манипуляции

1. Вымыть и обработать антисептичес­ким материалом руки в перчатках. Снять маску, перчатки. Вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности

 

Этапы Обоснование
2. Отправить материал в бактериоло­гическую лабораторию в сопровожде­нии направления (не позднее 3 ч после забора при условии хранения в холо­дильнике) Обеспечение достоверности исследования

Примечания:материал для исследования берут из ротоглот­ки и носа двумя стерильными тампонами на деревянных палоч­ках. В случае выявления дифтерии других локализаций делает­ся дополнительный посев с соответствующих очагов поражения. При подозрении на дифтерию гортани материал берут глоточным тампоном (ватный тампон на металлическом стержне, изогну­тый на расстоянии 1,5—2 см от нижнего конца под углом 135°). Бак­териологическое обследование больных желательно проводить до начала этиотропной терапии. При наличии налета материал заби­рают на границе пораженного участка и видимо здоровой ткани. Мазок из ротоглотки берут утром до еды, чистки зубов, полоска­ния антисептическими растворами или не ранее 2 ч после этих ма­нипуляций.

Доставка материала в лабораторию должна производиться не поз­днее 3 ч после взятия материала. При его транспортировке на дальние расстояния применяют среды обогащения или тампоны, смоченные в 5% р-ре глицерина с изотоническим раствором натрия хлорида. Пред­варительный результат бактериологического исследования получают на 2-е сут, окончательный — на 4-е.

ВЗЯТИЕ МАТЕРИАЛА ИЗ НОСОГЛОТКИ НА МЕНИНГОКОКК И КОКЛЮШ

Цель:собрать материал для бактериологического исследования. Показания:

· обследование детей с подозрением на менингококковую инфек­цию, коклюш;

· обследование контактных в период карантина;

· выявление бактерионосителей.

Противопоказания:нарушение целостности слизистых оболочек верхних дыхательных путей.

 

Оснащение:

· резиновые перчатки, маска;

· стерильная пробирка с сухим ватным изогнутым тампоном (если тампон не изогнут, извлеките его на 2/3 длины и слегка изогните о внутреннюю стенку пробирки под углом 135° на расстоянии 3-4 см от нижнего конца и вновь поместите в стерильную про­бирку);

· штатив для пробирок;

· стерильный шпатель в лотке;

· бланк-направление в лабораторию.

Обязательные условия:

· пробирки с тампонами на металлической петле хранить в холодиль­нике и использовать в течение 2—3 дней (на пробирке должна быть указана дата изготовления);

· забор материала из носоглотки проводить натощак, до орошения или полоскания горла.

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
1. Объяснить маме/ребенку цель и ход проведения исследования, получить согласие Обеспечение права на инфор­мацию, участие в исследова­нии
2. Подготовить необходимое оснащение. Выписать направление в бактериологи­ческую лабораторию Обеспечение четкости вы­полнения исследования
3. Вымыть и осушить руки, надеть маску, перчатки Обеспечение инфекционной безопасности
4. Поставить на инструментальный сто­лик необходимое оснащение (располо­жив по правую руку) Создание удобства при про­ведении исследования
5. Усадить ребенка лицом к источнику света и при необходимости зафиксиро­вать его с помощью помощника: а) ноги ребенка помощник обхватывает своими ногами; б) руки и туловище фиксирует одной рукой; в) голову держит, положив ладоньдругой руки на лоб ребенку Необходимое условие для проведения исследования
     

 

Этапы Обоснование
   

Выполнение манипуляции

1. Попросить ребенка широко открыть рот и шпателем нажать на корень языка. Примечание: ребенку младшего возраста открыть рот с помощью шпателя, взяв его как писчее перо левой рукой, ввести в ротовую полость до зубов, повернуть реб­ром и провести по боковой поверхности десен до места окончания зубов, после чего перевернуть его плашмя, поместить на корень языка и резко нажать на него Обеспечение доступа для проведения исследования
2. Извлечь ватный тампон из пробирки, взяв его правой рукой за пробку, в кото­рую он вмонтирован Обеспечение достоверности результата
3. Осторожно, не касаясь языка, зубов, слизистой оболочки полости рта, ввести тампон по шпателю: · изогнутым концом вверх, под мягкое небо (за язычок) в носоглотку при обсле­довании на менингококк; · изогнутым концом вниз по задней стенке при обследовании на коклюш Место максимальной лока­лизации данных бактерий
4. Двумя-тремя легкими движениями собрать слизь с задней стенки глотки Условие, обеспечивающее эффективность
5. Извлечь тампон из ротовой полости и поместить в пробирку, не касаясь ее краев Обеспечение достоверности результата

Завершение манипуляции

1. Вымыть и обработать антисептичес­ким материалом руки в перчатках. Снять маску, перчатки. Вымыть и осушить руки Обеспечение инфекционной безопасности
2. На менингококк — немедленно отпра­вить материал в бактериологическую лабораторию в сопровождении направ­ления при температуре 36—39 °С (в кон­тейнерах с грелками). На коклюш — доставить в бактериологи­ческую лабораторию не позже 5 ч после забора материала Обеспечение достоверности исследования. Менингококк и палочка Борде—Жангу неустойчивы во внешней среде

 

Примечания:

· наиболее часто возбудитель высевается в первые дни болезни при менингококковой инфекции и в первые 2 недели — при кок­люше;

· взятие материала производят натощак или через 2—3 ч после еды, полоскания полости рта антисептическими растворами;

· при доставке в лабораторию его необходимо беречь от охлаждения, поэтому пробирки транспортировать срочно между слоями пелен­ки в биксе, на дне которого находится грелка с водой температуры 36-37 °С;

· результат посева получают через 72 ч.

ВЗЯТИЕ СОСКОБА С ПЕРИАНАЛЬНЫХ СКЛАДОК НА ЭНТЕРОБИОЗ

Цель:провести обследование для обнаружения яиц остриц. Показания:обследование детей при:

· госпитализации;

· поступлении в детское дошкольное учреждение;

· посещении плавательного бассейна;

· подозрении на энтеробиоз;

· контрольном обследовании после дегельминтизации;

· массовом обследовании детей дошкольных учреждений.

Противопоказания:нет.

Оснащение:

· предметные стекла (2 шт.);

· 50% р-р глицерина;

· пипетка;

· деревянная палочка;

· бланк-направление;

· стеклограф;

· резиновые перчатки;

· крафт-бумага, резиновое кольцо.

Обязательное условие:перед проведением исследования ребенка не подмывать, с целью предупреждения механического удаления яиц гельминтов с перианальных складок.

 

Этапы Обоснование
Подготовка к манипуляции
I (ХУьиснить маме/ребенку цель и ход проведения исследования Формирование мотивации к сотрудничеству
2. Подготовить необходимое оснаще­ние. Написать стеклографом номер на предметном стекле в соответствии с номером направления. Капнуть пипеткой на предметное стекло каплю глицерина Обеспечение четкости выпол­нения манипуляции. Обеспечение достоверности исследования
3. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки Обеспечение инфекционной безопасности
Выполнение манипуляции
I. Уложить ребенка на левый бок, вер- хнюю ногу согнуть в коленном суста­ве и отвести вверх. Пальцами левой руки раздвинуть ягодицы ребенка и зафиксировать его Создание положения, поз­воляющего правильно взять материал
2. Смочить отточенный в виде лопа­точки конец палочки в капле глице­рина на предметном стекле и провес­ти соскоб с перианальных складок и нижнего отдела прямой кишки Типичные места отложения яиц острицами
3. Сделать мазок палочкой по пред­метному стеклу в капле глицерина (или положить в нее спичку). На пер­вое стекло положить, второе предмет­ное стекло, соединив их резиновым кольцом, и завернуть в крафт-бумагу Глицерин является консе




©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.