Перекладіть речення з української на іноземну мову. 1. Туризм — поліфункціональне явище, що поєднує економічні, соціальні, культурні та екологічні аспекти. 2. Робота всіх служб готелю контролюється генеральним директором (головним адміністратором). 3. По прибутті в готель зверніться в службу прийому та розміщення, щоб перевірити бронь. Заповніть картку гостя , а потім піднімайтесь в свою кімнату. 4. Наш готель пропонує кімнати за доступними цінами. Ви зможете оплатити ваші телефонні розмови при виїзді з готелю.. 5. Паблік-рілейшен-менеджер готельного підприємства відповідальний за маркетинг, а також за контакт із потенційними клієнтами готелю. 6. Міні-бар завжди у вашому розпорядженні, пийте холодні напої, коли відчуваєте спрагу. 7. Економіка туристичної діяльності охоплює створення та надання туристичних послуг. 8. Розвиток туристичного бізнесу потребує стратегічного підходу до його управління. 9. Туризм займає значуще місце в економіці країни. 10. Для виконання доручень клієнтів за межами готелю до його персоналу включені посильні. 11. Готелі першого класу та класу люкс (4-х та 5-ти зіркові готелі) пропонують додатково послуги консьєржа, який є відповідальний за обслуговування гостей, завідує ключами готельних номерів, а також інформує гостей про культурні, спортивні та розважальні заходи у підприємстві. 12. Наш санаторій пропонує гостям не лише комфортабельне проживання та різні види лікувального харчування, але й медичне обслуговування та оздоровчо-профілактичні процедури. 13. Економіка туристичної діяльності охоплює забезпечення валютних надходжень до бюджету держави 14. Лише відповідальна і досвідчена людина може обійняти посаду головного адміністратора. 15. Готель – це підприємство гостинності, що класифікується зірками та повинен мати наступні відділи: прийом (рецепція), розміщення, господарський відділ, ресторан. 16. За якість обслуговування та бездоганну роботу усіх служб готельного підприємства несе відповідальність метр дотель. 17. Нічний аудитор відповідальний за всю сферу діяльності відділу рецепції у нічний час. 18. Економіка туристичної діяльності охоплює кооперування засобів туристичної діяльності 19. Ваша кімната № 346. Ось ключі. Ваш багаж буде доставлений в вашу кімнату через кілька хвилин. 20. До послуг клієнтів, які здійснюють довгі мандрівки транспортними засобами та хочуть провести у готелі лише одну ніч, пропонуються послуги мотелів, які мають у своєму розпорядженні достатню кількість паркувальних місць. 21. Економіка туристичної діяльності охоплює сприяння зайнятості населення та задоволення його різноманітних потреб 22. До основних завдань економічної діяльності суб'єктів туристичного бізнесу відноситься створення (комплектування) туристичного продукту. 23. Ми можемо Вам запропонувати кімнату на другому поверсі з ванною і туалетом, вікна якої виходять на гори. Вона досить тиха. 24. Ми можемо продовжити бронювання до четверга, оскільки у готелі є вільні місця. 25. Я не знаю чи ця кімната Вас влаштує, вона комфортабельна, але душ і туалет знаходяться в коридорі. 26. До основних завдань економічної діяльності суб'єктів туристичного бізнесу відноситься формування ринку туристичних послуг; 27. Наш хостел пропонує гостям недороге проживання та сніданок, кімнати у нас мають просту обстановку та як правило кілька ліжок, проживання у нашому готелі коливається від 9-ти до 20-ти євро. 28. Влітку наш готель завжди переповнений. Тому краще заздалегідь забронювати номери. 29. Пропозиція страв нашого ресторану дуже багата, у нас Ви можете посмакувати як класичними стравами, так і українськими національними. 30. Наш готель пропонує такі додаткові послуги: сучасний бізнес-центр, конференц-зал, пральня, обмін валют, салон краси, сувенірний кіоск, фітнес зал, сауну та прокат авто. 31. До основних завдань економічної діяльності суб'єктів туристичного бізнесу відноситься удосконалення інфраструктури туризму. 32. Ви приїхали машиною? – Так. – За готелем знаходиться стоянка, де ви можете припаркувати свій автомобіль. 33. Щоб поселитися в готелі, треба заповнити картку гостя та пред'явити паспорт або будь-який документ, що засвідчує особу. 34. До основних завдань економічної діяльності суб'єктів туристичного бізнесу відноситься пріоритетний розвиток внутрішнього та в'їзного туризму. 35. Пара-готелі – це особлива форма підприємств гостинності, яка охоплює усі можливості переночівлі, які поряд з готелями пропонуються на туристичному ринку , наприклад: кемпінги, будинки відпочинку, приватні кімнати, молодіжні турбази, табори, гірські хатинки. 36. Рецепціоніст готелю виконує завдання, пов’язані з організацією прийому гостей, а саме: реєстрація приїзду та від’їзду, бронювання кімнат, кореспонденція, облік та обслуговування гостей, проведення розрахунків. 37. Окрім послуг проживання та харчування, наш готель пропонує також послуги аніматора, який організовує спортивні, ігрові та розважальні заходи для наших гостей. 38. Щоб правильно заповнити картку гостя, всі дані в формулярі треба писати великими літерами. 39. Ви порушили правила проживання в готелі, Ви отримуєте суворе попередження, надалі Ваше прізвище буде занесено в книгу небажаних гостей 40. Менеджер господарського відділу готелю відповідальний за дотримання чистоти та належного функціонування технічних приладів в усіх відділах готельного підприємства. 41. Напівпансіон пропонує туристам дворазове харчування: сніданок і вечерю, або сніданок і обід. 42. Повний пансіон пропонує туристам триразове харчування: сніданок, обід і вечерю. 43. Зробіть мені послугу, будь-ласка, дізнайтесь про відправлення поїздів на вокзалі в напрямку Києва після обіду. 44. Адміністрація готелю отримала вказівку: організувати для гостя прийом на найвищому рівні. 45. Менеджер відділу рецепції несе відповідальність за всю сферу завдань відділу прийому. 46. Щоб взяти машину на прокат, Вам потрібно мати паспорт, права водія і кредитну картку 47. Зробіть мені послугу, будь-ласка, дізнайтеся, на який поїзд слід сісти, щоб дістатись до Лондона рано-вранці. 48. Персонал нашого готелю дуже кваліфікований і намагається якісно задовольнити потреби клієнтів. 49. У нашому готелі Ви можете скористатись сауною та «душем Шарко (Джакузі)». 50. Працівники сфери гостинності повинні поряд із фаховими знаннями володіти такими людськими якостями як виваженість, толерантність та вміння професійно залагоджувати рекламації/скарги. 51. Департамент, що обслуговує клієнтів, підтримує тісні зв'язки з організаторами подорожей, авіаційними компаніями та туристичними фірмами. 52. Літом, коли стоїть нестерпна спека, в кімнатах нашого готелю працюють вентилятори або кондиціонери. 53. Служби нашого готелю мають відповідних спеціалістів, які можуть полагодити будь-яку поломку. 54. Вибачте, Ви не погодились би поселитися в кімнаті, вікна якої виходять у двір, тому що всі інші заселені. 55. Наша агенція допомагає готелям донести свої пропозиції до клієнтів. 56. Тепер набагато зручніше шукати будь яку інформацію, щодо потрібних готелів. Всі дані, надані готелями, розміщені на відповідних сайтах. 57. Яким чином Ви плануєте здійснити бронювання? По телефону, факсом чи телексом? 58. Комп’ютер центру бронювання містить в собі дані про наявність вільних місць в готелях і, ознайомившись з ними, клієнт може зробити свій вибір. 59. Резервування (бронювання) є дійсним до 19 години вечора, а потім номер віддається в розпорядження інших клієнтів. 60. У випадку несвоєчасної відмови від бронювання в належний час ви змушені будете сплатити вартість готельного номера. 61. Готельна індустрія повинна бути в змозі задовольнити всі потреби клієнтів. 62. Клієнтура завжди буде прагнути знайти краще співвідношення ціни та якості. 63. На даний час в Україні спостерігається тенденція швидкого розвитку інфраструктури зеленого туризму та бальнеологічних курортів. 64. Завданням персоналу готелів є заохочення ділових людей до продовження перебування в місті або країні з туристичною метою. 65. Транспортна і туристична індустрія є величезною, складною сіткою, яка включає поселення, транспортування, харчування і розважання туристів. 66. Туризм відіграє важливу роль в економіці країни, оскільки надає можливість для працевлаштування у регіонах, робить свій внесок у інвестиційний клімат і таким чином сприяє економічному зростанню. 67. Особливе географічне положення та ландшафт, сприятливі кліматичні умови, багатий природний, історичний та рекреаційний потенціал України створюють величезні можливості задовольнити пізнавальні, спортивні і духовні потреби українських та зарубіжних туристів. 68. Задоволення споживачів, що веде до збільшення прибутків, є основною метою маркетингу індустрії гостинності. 69. Робота у сервісі охоплює багатосторонні компетенції та глибокі знання, а також ввічливості та уваги до гостей. 70. Менеджери, які мають спеціалізовані обов’язки, до прикладу менеджер рецепції чи менеджер харчового блоку називаються функціональними менеджерами. 71. Різні брошури, буклети, повідомлення по радіо, телебаченню, в журналах а також інші види реклами відображають новини у сфері туризму та гостинності. 72. У випадках скарг чи рекламацій, які можуть траплятись у сервісі, важливе значення має висока професійність, увага, терпіння та толерантність персоналу. 73. Готель Бурдж аль-Араб («Арабська Башня») – один із найрозкішніших та найдорожчих готелів світу, ексклюзивний символ еміратського міста Дубай. 74. За метою подорожі туризм в Україні поділяється на такі види: пізнавальний, культурно-розважальний, діловий, етнічний, релігійний, спортивний, рекреаційний, навчальний, промисловий, екологічний, пригодницький тощо. 75. Золоте правило сервісу наголошує: „Гість – завжди король!», не можна в жодному випадку ігнорувати його скарги чи невдоволення! 76. Туристичне комплексне обслуговування – це обов’язковий набір основних послуг, яким користується турист під час подорожі. 77. Рекреаційні ресурси Прикарпатського регіону визначаються наявністю цілющого клімату, різноманітністю мінеральних вод, лікувальних грязей, багатою історією і цікавою етнографією. 78. Номерний фонд п’ятизіркового готелю «Нобіліс» у Львові налічує 49 номерів чотирьох категорій: стандарт класік, двохкімнатні Люкс Прем’єр, Люкс Амбассадор та розкішний трьохкімнатний Люкс Нобіліс. 79. Наш край приваблює туристів багатою історією та рекреаційними ресурсами клімату, мінеральних вод та лікувальних грязей. 80. Персонал готелю повинен бути добре підготовлений, здатний створювати в готелі атмосферу гостинності, у стосунках з гостями виявляти доброзичливість. 81. У номерах сучасних готелів міні-бари є зазвичай автоматизованими і мають наступні переваги: збільшення продажів, автоматичне виставлення рахунків, контроль за експлуатацією та терміном придатності продуктів. 82. Додаткові послуги у готелях поділяють на платні (телефонні розмови, послуги обміну валют, послуги спа-центру, прання та чистка речей тощо) та безкоштовні (доставка кореспонденції в номер, інформаційні послуги, замовлення квитків тощо). 83. Згідно правил кімнату потрібно залишити об 11 - й годині, тому що поселення гостей готелю відбувається з 12-ї години. 84. Оскільки Ви з дитиною, ми можемо принести у Ваш номер дитяче ліжечко, якщо Ви бажаєте. 85. Працівники служби прийому та розміщення (рецепціоністи) повинні бути тактовні, дипломатичні, уміти працювати з людьми та справлятися з численними завданнями для ефективної роботи готелю. 86. Через проблеми електромережі у Вашому номері не працює телевізор і холодильник, вибачте будь ласка, ми негайно виправимо цю ситуацію. 87. Скажіть, будь ласка, о котрій годині Ви сьогодні виїжджаєте, для того щоб приготувати Вам рахунок. 88. У п’ятизірковому де-люкс-готелі Бурдж аль-Араб у Дубаї немає звичайних номерів; він поділений на 202 двоповерхових люкси, ціни за добу проживання коливаються від 1000 доларів (стандартний люкс), 15000 – за покращений, 28000 за номер «Рояль люкс». 89. Для своїх гостей готель «Нобіліс» пропонує розкішний сервіс і сучасні технології, а екстер’єр готелю вже став однією з архітектурних родзинок Львова. 90. На даний час, в Івано-Франківській області, налічується понад 120 закладів для розміщення туристів на 12 тисяч місць, що дає можливість нарощувати лікувально-оздоровчі , туристичні, спортивні послуги, зокрема й для іноземних туристів. 91. Зараз у Львівській області функціонує більше 70 ліцензованих туристичних підприємств. 92. Готельно-ресторанний комплекс «Дністер», що належить до сітки Прем’єр-готелів, пропонує своїм гостям поряд із індивідуальним обслуговуванням, конференц-сервіс та обслуговування великих приватних та комерційних бенкетів. 93. Іноземні туристи люблять відвідувати наше стародавнє місто Львів, з його багатою історико-культурною спадщиною. 94. Готельний комплекс „Mirotel Resort & Spa“, що належить до структури „Трускавецькурорту», розташований в історичній частині міста і налічує 184 номери та медичний центр. 95. Інфраструктура Львівського ресторану «Шекспір» включає: камінну залу на 35 осіб, балкон, VIP кімнату, залу для конференцій, залу для проведення бенкетів, закриту терасу та альтанки. 96. Додаткові послуги у готелях поділяють на платні (телефонні розмови, послуги обміну валют, послуги спа-центру, прання та чистка речей тощо) та безкоштовні (доставка кореспонденції в номер, інформаційні послуги, замовлення квитків тощо 97. Люкс-готель «Мед палас» - унікально новий бренд, абсолютна еволюція в готельному бізнесі не лише Трускавця, але й України. 98. Президентський люкс готелю «Мед-палас» м. Трускавця складається із: передпокою та двох спалень із двомісними ліжками, є також ванна, душ та індивідуальний бар, холодильник, телефон, фен, електрочайник, сейф, кондиціонер, IP, TV. 99. Чисте гірське повітря, гарні ландшафти, мальовничі хребти Карпат, історичні місця приваблюють велику кількість туристів. 100. Номерний фонд Люкс-готелю «Мед палас» курорту Трускавець налічує такі категорії кімнат: двомісний -TWIN/Duble, Люкc, Aпартаменти Miracle, Президентський Люкс. 101. В незалежній Україні Львів виділяється стійкими державницькими традиціями та високою суспільною активністю населення, яке хоче бачити Львів культурно-мистецьким, освітньо-науковим та туристичним центром не лише України, але й усієї Європи. 102. Ласкаво просимо до нашого готелю, бажаємо Вам приємного перебування та хорошого відпочинку. 103. Наш санаторій пропонує гостям не лише комфортабельне проживання та різні види лікувального харчування, але й медичне обслуговування та оздоровчо-профілактичні процедури. 104. У нашому готелі немає ні повного, ні напівпансіону, ми пропонуємо лише сніданок, який приносимо гостям у кімнати у заздалегідь обумовлений час. 105. Наш готель пропонує такі додаткові послуги: пральня, обмін валют, салон краси, сувенірний кіоск, фітнес зал, сауну та прокат авто. 106. Заповніть, будь ласка, бланк, вкажіть ім’я, прізвище, громадянство, постійне місце проживання. 107. Ви виїжджаєте через пів години. Ваш багаж носильник віднесе до холу, і ми викликали таксі, так як Ви просили. 108. На жаль, у нашому готелі всі номери заселені, але я можу Вам запропонувати готель «Х», який відповідав би Вашим вимогам. 109. Всі кімнати готелю мають центральне опалення, цілодобово гарячу та холодну воду, внутрішній телефон. 110. У Львові є різні туристичні фірми, які поділяються на фірми-туроператори та фірми-турагенти. 111. Бальнеологічний курорт Трускавець приймає протягом цілого року тисячі людей на оздоровлення та профілактику широкого спектру захворювань. 112. Туристична організація може бути одночасно і турагентом і туроператором. 113. Керівник туристичної фірми повинен мати вищу освіту, а також туристичну освіту або досвід роботи в галузі туризму. 114. На туристичній фірмі працюють гіди-перекладачі, екскурсоводи та інструктори з різних видів туризму. 115. Мета туристичної фірми – мати якнайбільше клієнтів і якнайкраще задовольнити їх потреби. 116. Вплив туризму на довкілля слід контролювати, принаймні, звести до мінімуму його негативні впливи. 117. Громадяни держав ЄС можуть подорожувати у межах ЄС без паспорта достатньо мати при собі дійсне посвідчення особи. 118. Транспортна і туристична індустрія є величезною, складною сіткою, яка включає послуги розміщення, перевезення, харчування та розваг. 119. Туризм відіграє важливу роль в економіці країни, оскільки надає можливість для працевлаштування у регіонах, робить свій внесок у інвестиційний клімат і таким чином сприяє економічному зростанню. 120. Турагенти можуть впливати на планування відпусток споживачами і допомагати вирішувати, які туристичні продукти чи послуги купувати. 121. Туристичні агенції, які спеціалізуються на корпоративних подорожах, пропонують повний спектр бізнес подорожей. 122. Особливе географічне положення та ландшафт, сприятливі кліматичні умови, багатий природний, історичний та рекреаційний потенціал України створюють величезні можливості для задоволення пізнавальних, спортивних і духовних потреб українських та зарубіжних туристів. 123. Залучення іноземних та вітчизняних туристів в Україні проводиться через вітчизняні та іноземні туристичні агентства, туристичних операторів та транспортні компанії. 124. Коли працівники тур агенцій продають пакетні відпустки і квитки, вони також надають поради клієнтам про транспорт, візу та медичне страхування, маршрути і розклад транспорту. 125. Для того, щоб ефективно рекламувати туристично-привабливі місця потенційним туристам, туристичні агенти повинні мати ґрунтовні знання індустрії гостинності, місцевої культури і звичаїв цільової місцевості. 126. Розвиток транспортної та туристичної індустрії залежить від попиту туристів, транспортних систем та діяльності туристичних агенцій. 127. За метою подорожі туризм в Україні поділяється на такі види: пізнавальний, культурно-розважальний, діловий, етнічний, релігійний, спортивний, рекреаційний, навчальний, промисловий, екологічний, пригодницький тощо. 128. Туристичне комплексне обслуговування – це обов’язковий набір основних послуг, яким користується турист під час подорожі. 129. Економічна діяльність у галузі туризму полягає в забезпеченні ефективного використання наявної та створенні нової матеріально-технічної бази туризму. 130. Однією з переваг використання пакетного туру, крім ціни, є те, що вам не доводиться витрачати тижні для планування маршрутів, знаходження готелів, купівлі квитків тощо. 131. Туризм є зростаючою індустрією і одним з найбільших джерел міжнародного обміну. 132. Екотуризм об’єднує туризм з екологією, пропонуючи широку різноманітність ландшафтів, включаючи незіпсовані пляжі та коралові рифи, дослідження печер та гірський туризм. 133. Рекреаційні ресурси Прикарпатського регіону визначаються наявністю цілющого клімату, різноманітністю мінеральних вод, лікувальних грязей, багатою історією і цікавою етнографією. 134. Туристичні підприємства включають в себе сукупність оздоровчих закладів, як наприклад SPA – cалон, спортивно-оздоровчі центри, санаторії, профілакторії, які надають обмежене медичне обслуговування. таласотерапію, аромотерапію. 135. Наш край приваблює туристів багатою історією та рекреаційними ресурсами клімату, мінеральних вод та лікувальних грязей. 136. Завдяки теплому клімату в Криму, там дуже популярні кемпінги – настільки, що влітку краще бронювати місця заздалегідь. 137. Туризм сприяє залученню українців та іноземних громадян до пізнання багатої природної та історико-культурної спадщини краю, збереженню екологічної рівноваги. 138. На даний час, в Івано-Франківській області, налічується понад 120 закладів для розміщення туристів на 12 тисяч місць, що дає можливість збільшити обсяг лікувально-оздоровчі, туристичні, спортивні послуги, зокрема й для іноземних туристів. 139. Зараз у Львівській області функціонує більше 70 ліцензованих туристичних підприємств. 140. Івано-Франківщина має велику культурно-історичну спадщину: церква Пантелеймона, під Галичем (XII ст.), відомий Манявський музей-монастир, архітектурний комплекс XVII ст. 141. Яремче - найпопулярніший туристичний центр на Iвано-Франкiвщинi, який є відомий своїми гірськолижними трасами, водоспадом, рестораном "Гуцульщина" та крамницями народних ремесел. 142. Туристи мають можливість покататися на гірських лижах в Яблуниці, Ворохті, Косові. 143. Іноземні туристи люблять відвідувати наше стародавнє місто Львів, з його багатою історико-культурною спадщиною. 144. Існує велика кількість туристів, які надають перевагу активному відпочинку. 145. В Славську, крім лижного туризму, досить швидкими темпами розвивається кінний туризм. 146. Чисте гірське повітря, гарні ландшафти, мальовничі хребти Карпат, історичні місця приваблюють велику кількість туристів. 147. Львів займає перше місце в Україні за кількістю історико-архітектурних пам'яток. 148. В незалежній Україні Львів виділяється стійкими державницькими традиціями та високою суспільною активністю населення, яке хоче бачити Львів культурно-мистецьким, освітньо-науковим та туристичним центром не лише України, але й усієї Європи. 149. Реклама у туризмі є одним з важливих засобів зв’язку між виробником і споживачем туристичних послуг. 150. Туристичний продукт – це комплекс товарів і послуг, що надаються туристу туристичною організацією. Завдання 2. Ситуативне завдання. 1. На курсах з менеджменту готельної індустрії Ви, як фахівець, пояснюєте структуру готельного підприємства з ієрархією персоналу. Зобразіть схему іноземною мовою малого(сімейного) готельного підприємства з його ієрархією персоналу. 2. Ви, як працівник іноземної туристичної фірми пропонуєте потенційному клієнту 5-денний тур по Англії, Німеччині, Франції, Швейцарії. Надайте детальну інформацію про даний тур. 3. Група іноземних туристів, які мешкають у Вашому готелі хоче здійснити екскурсію до Трускавця на три дні. До вас звернувся керівник групи з проханням надати йому інформацію щодо організації екскурсії і проживання туристів. 4. У Ваш готель надійшов запит щодо проведення "Міжнародного економічного форуму" для бізнесменів у кількості 18 осіб із можливістю проживання у Вашому готелі та проведення семінарів у період з 25.06.2013 по 30.06.2013. Надайте відповідну інформацію організаторам форуму та узгодьте з ними необхідні дані. 5. Ви - працівник туристичної фірми "Магеллан". Іноземна фірма звернулась до Вас з проханням скласти програму тижневого перебування групи туристів в м.Львові. Складіть програму перебування іноземною мовою. 6. На курсах з менеджменту готельної індустрії Ви, як фахівець, пояснюєте структуру готельного підприємства з ієрархією персоналу. Зобразіть схему і опишіть іноземною мовою велике готельне підприємство з його ієрархією персоналу 7. На курсах з менеджменту готельної індустрії Ви, як фахівець, пояснюєте структуру готельного підприємства з ієрархією персоналу. Зобразіть схему і опишіть іноземною мовою середнє готельне підприємство з його ієрархією персоналу 8. Поясніть іноземному партнеру про класифікацію готелів за категоріями (за зірками) та коротко охарактеризуйте їх у вашому місті. 9. До вашої тур-фірми звернувся іноземний турист, який просить Вас організувати для нього екскурсію Вашим містом. Складіть іноземною мовою маршрут екскурсії. 10. Ви адміністратор готелю. Надайте представнику з іноземної консалтингової фірми інформацію про роботу готельних служб. 11. У Ваш готель приїхали представники іноземної фірми. Ознайомте іноземних гостей з усіма службами Вашого готелю. 12. Вам потрібно розмістити двох гостей, які прибули з-за кордону до вашого міста терміном на три дні, з метою ознайомлення із пам'ятками архітектури міста. Розмістіть клієнтів у готелі і ознайомте їх із програмою перебування. 13. Клієнт Вашого готелю попросив замовити ресторан для ділової зустрічі. Що ви можете запропонувати гостю у цьому випадку і що слід узгодити завчасно. 14. Ви, як менеджер відділу бронювання готелю отримали факсом запит з проханням надати інформацію щодо можливості перебування іноземних гостей у Вашому готелі у період з 23.04.2013 по 29.04.2013 Повідомте про можливість забронювати 1 номер двомісний і 3 номери одномісні, а також передбачені знижки для гостей, які перебувають у відрядженні. 15. У Вашому готелі хоче зупинитися іноземний турист. Надайте йому ґрунтовну інформацію щодо номерів «люкс», «напів-Люкс» у Вашому готелі. 16. Закордонний турист, мешкаючи у Вашому готелі, захотів здійснити екскурсію Вашим містом. Надайте йому інформацію щодо турфірм і порадьте, які місця варто відвідати. 17. Ви - адміністратор готелю, Вам телефонують з-закордону з метою забронювати один номер двомісний і три номери одномісні, але не дуже дорогі. Узгодьте час перебування гостей та дайте вичерпну інформацію щодо готелю. 18. Підготуйте коротку інформацію згідно поданого ситуативного завдання: Організатор “Міжнародного економічного форуму” хоче довідатись чи є у вашому готелі зал або приміщення для проведення конференції. Надайте відповідну інформацію. 19. Ви –адміністратор готелю. До вас із скаргою звернувся клієнт- іноземець, який не задоволений якістю прибирання його номеру. Заспокойте клієнта та вирішіть цю проблему. 20. У Вашому готелі будуть проживати учасники “Міжнародного економічного форуму”. Організатори мають намір провести фуршет після форуму. Надайте клієнтам необхідну інформацію щодо ресторану готелю. 21. Підготуйте коротку інформацію згідно поданого ситуативного завдання: Ви – працівник туристської фірми "Супутник". Для розрахунку туру ісландська фірма звернулась до Вас з проханням скласти програму перебування в м.Львові. Подайте інформацію іноземною мовою. Вихідні дані: · Мета туру: екскурсійний · Учасники туру: 12 чол. · Туристський маршрут: Рейк'явік-Львів-Рейк'явік · Перелік перебування : 3 дні – з 21.06 (09.00) по 23.06 (21.00) · Проживання: Готель "Жорж"***. Розміщення – стандарт · Одномісний · Харчування : сніданок (6 у.о.) · Екскурсія: піша, 2 год. 22. До Вас зателефонували з закордону щоб замовити номер-люкс для оперного співака, який приїжджає із своєю сольною програмою з Чикаго на три дні до вашого міста. Опишіть «люкс» Вашого готелю і надайте інформацію про ціну номеру–люкс . 23. Ви адміністратор 4-ох зіркового готелю Надайте інформацію партнеру з-закордону які додаткові послуги надає ваш готель. 24. Ви –адміністратор готелю. До вас звернувся клієнт - іноземець з проханням змінити номер оскільки його не влаштовує розмір кімнати .Поясніть йому правила перепоселення в інший номер. 25. Ви – працівник туристської фірми "Нью-Лоджик". Німецька фірма звернулась до Вас з проханням скласти програму одноденного перебування групи туристів в м. Львові. Складіть програму перебування іноземною мовою. 26. Ви адміністратор готелю, до Вас зателефонували з-закордону щоб отримати інформацію про Ваш готель. · готель “Дністер” *** · автостоянка · кількість номерів · ціна · послуги передбачені готелем. 27. Туристи із закордону зарезервували номери у Вашому готелі прибули раніше, а їх номер звільниться лише через добу. Як Ви владнаєте цю ситуацію. 28. У вашу туристичну агенцію звернувся клієнт-іноземець із запитом стосовно поїздки закордон з дітьми. Надайте йому інформацію про основні правила подорожування з дітьми у межах ЄС. 29. Ви адміністратор готелю, Вам зателефонували щоб отримати наступну інформацію. Приїздить група іноземному дітей (40 чоловік) на дитячий фестиваль. Як ви порекомендуєте розмістити дітей і яку кількість номерів слід забронювати. 30. Ви – працівник туристської фірми «Мандрівник». Іноземна фірма, яка цікавиться історичними замками, звернулась до Вас з проханням надати інформацію, щодо екскурсій, які б містили таку тематику у Львівській області. Завдання 3. |