Репрезентативность на грамматическом уровне Тема 5. Репрезентативность на морфологическом уровне § Репрезентативность на уровне словообразования § Репрезентативность на уровне формообразования Репрезентативность на словообразовательном уровне - Традиционные, утвердившиеся словообразовательные модели ИЯ следует передавать традиционными, утвердившимися моделями ПЯ.
- Следует уделять должное внимание стилистическим аспектам словообразования (особенно в случае неологизмов и окказиональных слов).
Репрезентативность на морфологическом уровне АЯ: суффикс -able, -ible (модальные причастия) taxable – облагаемый налогом calculable – поддающийся подсчету, исчисляемый defensible – такой, который можно защитить; правомерный readable – читабельный (?) lookable – смотрибельный (???) e.g., A green car can be analyzed ... as carness qualified by greenness, if that is the way the system works. There is a vague association between verbness and having a long syllable at the end. Репрезентативность на морфологическом уровне при переводе с РЯ на ИЯ РЯ: эмоционально-экспрессивные суффиксы Маша – Машенька, Машуля, Машуня, Машунька … Дом – домик, домишко, домище Способы словообразования в современном английском языке: - аффиксация (использование приставок и суффиксов)
- создание новых слов из фразовых глаголов
- образование сложных слов и сокращений
Репрезентативность на морфологическом уровне, примеры mileage – пробег, количество миль, пройденных тс political mileage – политический пробег (?); – политический опыт (?); – политический багаж * to get mileage out of smth – извлечь из ч-л. пользу -gap нов. (полусуффикс со значением недостатка ч-л.) communicationgap n некоммуникабельность; -gate нов. (полусуффикс со значением «политический скандал») Irangate n политический скандал по поводу снабжения Ирана оружием (Ирангейт); -holic нов. (суффикс со значением «(чрезмерно) увлекающийся ч-л.»); -голик alcoholic; workaholic; shopaholic. brainstorm (сущ.) – мозговая атака, мозговой штурм, брейнсторм*, мозговой шторм* warts-and-all (нар.) – как есть; со всеми «за» и «против»; без прикрас; «с бородавками и всем прочим»* off-the-shelf (прил.) – стандартный*, «ширпотреб» Сокращения: - сокращения типа «буква-слово»;
- сокращения, представляющие собой усеченные слова;
- сложносокращенные слова;
- акронимы (сокращения по начальным буквам словосочетаний)
Примеры: AIDS – СПИД сeleb – знаменитость ad – объявление, реклама email – электронная почта limo – лимузин GI (General Issue) – рядовой (в армии США) U-turn – поворот на 180 градусов (дорожный знак) VIP – очень важное лицо; ВИП-персона Dear Reader, Thank you for making The Da Vinci Code such a big bestseller. The book now in your hands is the “prequel” to the The Da Vinci Code and tells the story of ... Dan Brown. Angels & Demons Репрезентативность на грамматическом уровне ЯЗЫКОВАЯ НОРМА – принцип «правильно-неправильно» РЕЧЕВАЯ НОРМА (УЗУС) – принцип «более предпочтительно – менее предпочтительно» Специфика грамматических категорий в европейских языках: - разная структура внутри системы языка
- разная частотность употребления их реализаций в речи
- разная сфера употребления их реализаций в речи
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ В ПЕРЕВОДЕ ВОЗНИКАЮТ, КОГДА ДАННОЕ ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ:  Повелительное наклонение - в НЯ частотность значительно выше, чем в РЯ и АЯ
- в АЯ частотность наиболее низкая и сфера употребления значительно уже
Пассивные конструкции - в АЯ частотность значительно выше, чем в РЯ
- в АЯ сфера употребления значительно шире
The first half-century of my life was spent in various countries ... Первые 50 лет моей жизни были проведены* Первые 50 лет моей жизни я прожил … When I went to the village Ernest, for some reason or other, was allowed to come too. Эрнсту было позволено* Когда я отправился в деревню, Эрнсту по каким-то причинам позволили пойти со мной. СЛОВАРИ A Dictionary of Prefixes, Suffixes, and Combining Forms from Webster’s Third New International Dictionary, Unabridged http://www.urbandictionary.com/ Политкорректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинство человека, ущемляют его права привычной языковой бестактностью и прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п. Политкорректность - система культурных установок, диктующая использование определенных языковых средств. - entoxicated
- underprivileged
- sex worker, sex care provider
- chemically-inconvenient, substance-abuse survivor
- mentally-challenged
- differently-abled
- himicane
- animal companion, botanical companion
|