Требования во время работы 3.1. Работы по капитальному ремонту скважин ведутся специализированной бригадой по плану, утвержденному главным инженером и главным геологом ООО “Бурение-2” и согласованным с главным инженером и главным геологом НГДУ. 3.2. Во время спуско-подъемных операций бурильщик КРС обязан: - перед подъемом колонны НКТ, убедиться в том, что они не прихвачены. Прихват труб определяется по индикатору веса ГИВ-6; - постоянно следить за показаниями индикатора веса ГИВ-6; - не допускать нахождения рабочих в радиусе дейтсвия машинного ключа, под грузом или на пути его перемещения, на пути движения НКТ к центру скважины; - следить, чтобы не допускалось ударов ручниками по муфте в целях ослабления резьбового соединения перед отвинчиванием труб; - подтаскивать трубу на мостки следует при помощи специального крюка; - поднимать НКТ из скважины и посадку навинчиваемой трубы проводить плавно, без резких ударов; нельзя переходить с одной скорости подъема или спуска на другую и превышать нагрузки более 20% собственной массы колонны труб, поднимать отвинченную трубу можно только тогда, когда есть твердая уверенность в том, что она полностью вышла из резьбы муфты; - во время подъема инструмента обеспечивать непрерывный долив скважины раствором с удельным весом соответствующим удельному весу, указанному в плане работ; - не производить спуско-подъемные операции без сигнала готовности помощников бурильщика; - не допускать раскачивания трубы и ее ударов о детали вышки, фонтанной арматуры и другие предметы, находящиеся внутри фонаря вышки; - при спуско-подъемных операциях соблюдать строгую вертикальность и соосность талевого механизма с устьем скважины; - следить, чтобы при свинчивании труб автоматами АПР-2ВБ или механическими ключами КМУ было полное их завинчивание на всю длину резьбы, не допускать вращение колонны труб при их свинчивании, во избежание этого на муфте устанавливать контрключ; - не допускать производить мелкий ремонт при работающем механизме; - не допускать стопорения вращающихся частей посторонними предметами; - проследить, чтобы при длительных перерывах в работе с использованием АПР напряжение было снято со всего механизма и кабеля, автомат очищен от грязи, промыт и смазан. Двигатель и переключатель просушены. 3.3. При работах сприменением АПР-2ВБ и гидроротора бурильщик обязан: - проверить правильность их установки согласно тех.условий и “Правил ...”, надежность крепления; - не допускать производить мелкий ремонт при работающем механизме; - не допускать стопорения вращающихся частей посторонними предметами;; - проследить, чтобы при длительных перерывах в работе с использованием АПР напряжение было снято со всего механизма и кабеля, автомат очищен от грязи, промыт и смазан. Двигатель и переключатель просушены. 3.4. При работах с применением ротора Р-360 бурильщик обязан: - расставить спецтехнику на кусте согласно утвержденной схемы; - провести испытания нагнетательной линии и при необходимости устранить негерметичность; - проверить прочность крепления ротора; - проверить исправность КИПиА, а во время проведения работ следить за их показаниями; - лично убедиться в том, что все работники вахты удалены от движущихся частей, а снятые ограждения установлены на свои места; - не оставлять работающий механизм без присмотра; - в процессе работы предпринимать меры против прихвата инструмента. 3.5. При глушении (промывке) скважины бурильщик обязан: - провести расстановку спецтехники на кусте согласно утвержденной схемы; - - дать указания помощникам бурильщика по сборке нагнетательной лигнии, ее компоновке (обязательно проверить наличие обратного клапана); - провести испытания нагнетательного трубопровода; - проверить исправность задвижек и фланцевых соединений на устьевом оборудовании; - следить за удельным весом и объемом промывочной жидкости. 3.6. При работах по опрессовке оборудования бурильщик обязан: - ознакомить работников своей вахты с характером предстоящих работ; - со схемой расстановки спецтехники на кусте; - со схемой и условиями монтажа устьевого оборудования (при необходимости показать безопасные приемы работ); - с расположением нагнетательных трубопроводов; - проследить, чтобы во время опрессовки оборудования или трубопроводов, работники были удалены из опасной зоны; - в случае обнаружения негерметичности в соединениях, стравить давление до атмосферного и дать команду работникам вахты приступить к устранению пропусков; - следить, чтобы давление опрессовки оборудования соответствовало давлению, указанному в плане работ; - работы производить при исправных и оттарированных манометрах, прошедших проверку, имеющих клеймо госповерителя и пломбу. 3.7. При подготовке к геофизическим работам бурильщик обязан: - подготовить ствол скважины таким образом, чтобы геофизическая апаратура проходила беспрепятственно; - дать указания работникам вахты проследить, чтобы были освобождены от лишнего оборудования, не связанного с проведением ГФР, рабочая площадка и приемные мостки, очистить их от загрязнения, обледенения и т.д.; Дополнительно при промыслово-геофизических исследованиях: - убедиться, что лубрикаторная площадка исправна и установлена на устье скважины не ниже 1,2м от верха лубрикатора; - провести монтаж лубрикатора, закрепить восемью шпильками, проверить наличие герметизирующего сальникового устройства; - после установки лубрикатора провести его испытание на герметичность. Дополнительно при прострелочно-взрывных работах: - проверить изоляцию электрооборудования и проводки, устранить выявленные нарушения; - машинные ключи отвести в сторону и надежно их закрепить; - заполнить скважину до устья промывочной жидкостью соответствующего удельному весу; - иметь на скважине аварийный запас жидкости на случай поглощения; - прекратить все работы не связанные с прострелочно-взрывными работами в радиусе опасной зоны - не менее 50 метров; -проследить, чтобы все люди не связанные с выполнением прострелочно-взрывных работ были удалены из опасной зоны. 3.8. При обработке призабойной зоны пласта химреагентами бурильщик обязан: - ознакомиться с планом прредстоящих работ; - особое внимание уделить возможным опасным моментам и мерам предосторожности; - ознакомиться со схемой обвязки и расположения спецтехники; - ознакомиться с техническим режимом закачки и иметь четкие представления о порядке проведения работ; - знать признаки отравления химреагентами и способы оказания первой доврачебной помощи; - пользоваться средствами индивидуальной защиты. 3.9. При работах по гидравлическому разрыву, гидроперфорации, гидровоздействию на пласт бурильщик должен: - ознакомиться с особенностями предстоящей работы, технологическими параметрами процесса, пройти инструктаж по охране труда; - опустить талевый блок, отвести его в сторону и прикрепить к ноге спуско-подъемного сооружения; - проследить, чтобы рабочая площадка была освобождена от посторонних предметов; - проследить, чтобы люди были удалены из опасной зоны; - строго выполнять команды руководителя работ; - не начинать работы при неисправностях КИПиА. |