МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Язык и стиль официальных документов





 

Особенности языка официальных документов принято обозначать термином «официально-деловой стиль».

Деловой стиль — это функциональная разновидность языка, предназначенная для общения в сфере управления.

Речевое общение в сфере управления обладает рядом особенностей, определяемых условиями делового общения. Особое значение имеет то, что участниками делового общения, по существу, являются либо юридические лица — организации, либо должностные лица — персонал организации. Характер и содержание информационных связей, в которые они могут вступать, зависят от места организации в иерархии органов управления, ее компетенции, функционального содержания деятельности и других факторов.

Условия делового общения формируют следующие свойства Управленческой информации:

- ее официальный характер;

- адресность;

- повторяемость;

- тематическую ограниченность.

В результате многовекового развития в официально-деловом стиле выработаны такие языковые средства и способы выражения, которые позволяют наиболее эффективно фиксировать управленческую информацию, отвечая всем требованиям, которые предъявляются к ним.

Официально-деловому стилю присуще использование слов только в тех значениях, которые признаются нормой общелитературного словоупотребления, а также в значениях, традиционных именно для деловых документов, не нарушающих их стилистического единообразия и соответствующих общей тенденции стандартизации делового языка.

Отбор лексики предполагает внимательное отношение к лексическому значению слов. Незнание лексического значения отдельных слов приводит к ошибкам типа: «необходимо улучшить зоотехническое и ветеринарное обслуживание животноводства» (можно улучшить обслуживание скота, но не животноводства), «удешевить себестоимость» (удешевить можно товары, продукцию, но не себестоимость).

Не допускается использование неологизмов, даже образованных по традиционным моделям, например «конструкторат», «переорганизация», а также слов, относящихся к разговорной лексике,

н-р «секретарша», «лаборантка».

Если неправильно выбрать слово из ряда однокоренных, различающихся значением, можно исказить смысл, например, нередко путают слова «представить» и «предоставить» (слово «представить» имеет смысл «предъявить; сообщить; познакомить с кем-либо; ходатайствовать о чем-либо; составить; обнаружить; мысленно вообразить; изобразить, показать». Слово «предоставить» имеет смысл «отдать в чье-либо распоряжение; дать право, возможность сделать; осуществить что-либо; разрешить действовать самостоятельно или оставить без присмотра»).

Неумение выразить мысль точно и лаконично приводит к следующим ошибкам:

«в апреле месяце» (апрель — именно месяц, а не что иное),

«информационное сообщение» (любое сообщение содержит информацию) и т.д.

Затрудняют восприятие текста повторы, например такие:

«польза от использования»,

«следует учитывать следующие факты»,

«данное явление полностью проявляется в условиях» и т.д.).

Для текстов официальных документов не характерно использование образной фразеологии, оборотов со сниженной стилистической окраской.

Стандартные обороты речи:

«в связи с распоряжением Правительства»,

«в порядке оказания материальной помощи»,

«в связи с тяжелым положением, сложившимся...», — постоянно воспроизводятся в служебных документах, приобретают устойчивый характер и по своей роли сближаются с фразеологизмами. В языке документов они выполняют те же функции, что и устойчивые сочетания: «принять во внимание», «довести до сведения». Но если нормы нарушаются из-за незнания особенностей употребления того или иного фразеологизма, возникают ошибки, например, глагол «допускать» («допустить») значении «сделать что-либо, совершить» принято сочетать со словами «нарушение», «ошибка», «просчет» и некоторыми другими именами существительными, характеризующими отрицательные явления, но не называющими конкретного поступка.

Одной из особенностей деловой речи является широкое употребление языковых формулустойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде. Наличие их в деловой речи — следствие регламентации служебных отношений, повторяемости управленческих ситуаций и тематической ограниченности деловой речи.

Языковые формулы — результат унификации языковых средств, используемых в однотипных повторяющихся ситуациях. Кроме выражения типового содержания языковые формулы нередко являются юридически значимыми компонентами текста, без которых документ не обладает достаточной юридической силой, или являются элементами, определяющими его видовую принадлежность, н-р:

«Гарантируем возврат кредита в сумме до »;

«Оплату гарантируем. Наш расчетный счет »;

«Контроль за выполнением возлагается на......

Владение деловым стилем — это в значительной степени знание и умение употреблять языковые формулы. Выражая типовое содержание, языковые формулы обеспечивают точность и однозначность понимания текста адресатом, сокращают время на подготовку текста и его восприятие.

Еще одной особенностью делового стиля является употребление слов в однотипных падежных формах, так называемое «нанизывание падежей». Чаще всего в текстах документов используется последовательное подчинение слов в родительном, реже — в творительном падеже, н-р: «Предлагаем вам варианты решений реконструкции (род. п.) систем отопления, вентиляции жилых и производственных зданий (род. п.)».

Широкое использование таких конструкций объясняется тем, что при наличии довольно распространенных предложений в деловой речи исключение предлогов позволяет сделать структуру предложения более прозрачной и легче воспринимаемой.

В официальных документах ограничено употребляются глаголы в личной форме. Письменному деловому общению свойственен неличный (безличный) характер изложения текста, то есть глаголы в форме первого и второго лица используются редко, а глаголы в форме третьего лица, как правило, употребляются в неопределенно-личном значении, н-р: «Комиссией проведена проверка и установлено...»; «Акт подписан членами комиссии и утвержден руководством».

Этим же объясняется и преобладание страдательных конструкций над формами действительного залога, например: «Проектом предусмотрено сооружение здания, отвечающего мировым стандартам» (вместо «Проект предусматривает...»); «Московскими организациями будет поставлено энергетическое оборудование» (вместо «Московские организации поставят...»).

Построение предложений в деловом стиле также имеет особенности. Употребляются преимущественно простые распространенные предложения, односоставные или двусоставные, имеющие обособленные обороты, например: «Располагая достоверной информацией об имеющихся в ряде районов Саратова значительных по размерам пустующих площадях областного подчинения, не задействованных в связи с акционированием и резким сокращением штатной численности коллективов, считаем целесообразным использовать такие помещения под размещение структур Саратовского ОПС по решению Правительства Саратовской области».

Широкими возможностями сочетаемости обладают слова в литературной или разговорной речи, но в деловом стиле сочетаемость, как правило, весьма ограничена:

Желательно Нежелательно

предоставить в пользование предоставить для использования

направить на рассмотрение выслать на рассмотрение

передать в управление передать для управления

оказывать содействие оказывать помощь

осуществлять контроль вести контроль

вносить предложения давать предложения

предоставить кредит выдавать кредит

обладать правом вступать в силу владеть правом входить в силу

 

Ограниченная сочетаемость слов в деловой речи способствует типизации содержания, выражаемого в тексте, приближает словосочетания к языковым формулам, в конечном счете это способствует адекватности восприятия текста документа.

В деловой речи для выражения действия чрезвычайно активно используются конструкции из отглагольного существительного со значением действия и полузнаменательного глагола вместо простой глагольной формы, н-р:

- оказать содействие», а не «посодействовать»;

- «оказать помощь», а не «помочь»;

- «произвести уборку», а не «убрать»;

- «произвести ремонт», а не «отремонтировать».

Это явление называется «расщеплением сказуемого». Содержанием документа всегда является управленческое действие, направленное на конкретный объект, и в этих условиях словосочетание из отглагольного существительного и полузнаменательного глагола не только называет действие («произвести»), но и обозначает предмет этого действия («ремонт»), в то время как один глагол («отремонтировать») обозначает это не в столь явно выраженной форме.

Длинные слова и словосочетания затрудняют их употребление, поэтому в устной и письменной речи в целях компрессии (сжатия) речи для обозначения понятий используются сокращения.

Различаются два основных вида сокращенных слов:

- лексические сокращения (аббревиатуры) — сложносокращенные слова, образованные путем удаления части составляющих их букв или путем сочетания частей слов: СНГ, АТД, зам., автокапремонт и др.;

- графические сокращения — применяемые в письменной речи сокращенные обозначения слов: г-н, тчк, экз. и др.

Аббревиатуры функционируют как самостоятельные слова. Графические сокращения словами не являются, применяются только на письме и при чтении расшифровываются, читаются полностью.

Различают следующие типы аббревиатур:

- инициальные сокращения — сокращения, образованные из начальных букв слов, обозначающих понятие. Они, в свою очередь, подразделяются: на буквенные (при чтении произносятся буквы) — МЧС, ЖСК, АКБ и т.д.;

- на звуковые (при чтении произносятся звуки) —ГОСТ, ГАИ, ТЭО, ТЭЦ, ДЭЗ и т. д.;

- на буквенно-звуковые (при чтении часть слова произносится по буквам, часть звуками) — ГУВД,

ТОО, НИОКР и т.д.;

- слоговые сокращения — образованные из частей, слогов слов: зампред, главбух, завгар, Саржилстрой и т.д.;

- частично сокращенные слова — образованные из части или частей слов и полного слова: Мослесопарк, Москоллектор, хозрасчет, Рембаза;

- усечения — зам., зав., спец., пред.;

- телескопические сокращения — образованные из начала и конца составляющих слов: рация (ра(диостан)ция), бионика (био(логия элекро)ника);

- сокращения смешанного типа — ВНИИторгмаш, СаргорБТИ и т. д.

Слоговые и частично сокращенные аббревиатуры пишутся с большой буквы, если обозначают индивидуальные названия организаций, Родовые наименования пишутся со строчной буквы. Инициальные аббревиатуры независимо от того, являются ли они обозначением собственного имени или нарицательного, пишутся прописными буквами. Звуковые аббревиатуры пишутся прописными буквами, если образованы от имени собственного, и строчными буквами, если образованы от нарицательного слова.

Первая часть аббревиатур смешанного типа, образованных частично из начальных букв и усеченных слов, пишется прописными буквами, вторая часть — строчными, а аббревиатуры, образованные из усеченных слов (полных слов) и из начальных букв, пишутся следующим образом: в первой части первая буква прописная (если аббревиатура обозначает имя собственное), остальные — строчные; если аббревиатура обозначает нарицательное слово, все буквы первой части строчные, а буквы второй части — прописные.

При употреблении графических сокращений следует помнить, что они не должны оканчиваться на гласную. Допускается употреблять только общепринятые графические сокращения, зафиксированные в государственных стандартах и словарях. Графические сокращения во множественном числе, как правило, не удваиваются. Не допускается перегружать текст графическими сокращениями, не рекомендуется применять несколько графических сокращений в коротком тексте.

При включении в текст документа сокращения следует тщательно проанализировать: удобно ли такое сокращение для произношения, запоминания; не совпадает ли данное сокращение с уже существующим сокращением для обозначения другого понятия в той же области или с названием организации, торговым наименованием и т. д.

Употребление прописных и строчных букв. В названиях органов при Президенте РФ с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные.

Все слова с прописной буквы пишутся в названиях органов исполнительной власти:

Правительство РФ;

Коллегия Правительства РФ;

Правительство Саратовской области и т. д.

В названиях министерств, государственных комитетов и других центральных органов управления РФ и субъектов Федерации в ее составе с прописной буквы пишется первое слово. Если в словосочетание входят имена собственные или названия других организаций, эти имена собственные и названия пишутся так же, как при самостоятельном употреблении. Во множественном числе или не в качестве имени собственного названия указанного типа пишутся со строчной буквы: «правительство», «министерство», «государственный комитет».

Наименование федеральных органов исполнительной власти и их сокращенное наименование должны соответствовать распоряжению Администрации Президента РФ от 6 августа 2004 г. № 1363. Полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти приводятся в перечне.

Перечень наименований федеральных органов исполнительной власти
Полное наименование федерального органа исполнительной власти Сокращенное наименование
Министерство внутренних дел Российской Федерации МВД России
Федеральная миграционная служба Российской Федерации ФМС России
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий МЧС России
Министерство иностранных дел Российской Федерации МИД России
Министерство обороны Российской Федерации Минобороны России
Министерство юстиции Российской Федерации Минюст России
Федеральная служба исполнения наказаний ФСИН России
Федеральная регистрационная служба Росрегистрация
Федеральная служба судебных приставов ФССП России
Служба внешней разведки Российской Федерации СВР России
Федеральная служба безопасности Российской Федерации ФСБ России
Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков ФСКН России
Федеральная служба охраны Российской Федерации ФСО России
Управление делами Президента Российской Федерации Сокращенного наименования не имеет
Министерство здравоохранения и социального развития Минздравсоцразвития России
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека Роспотребнадзор
Федеральная служба по труду и занятости Роструд
Министерство культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации Минкультуры России
Министерство образования и науки Российской Федерации Минобрнауки России
Министерство природных ресурсов Российской Федерации МПР России
Министерство промышленности и энергетики Российской Федерации Минпромэнерго России
Федеральное агентство по энергетике Росэнерго
Министерство регионального развития Российской Федерации Минрегион России
Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Минсельхоз России
Министерство транспорта Российской Федерации Минтранс России
Федеральная служба по надзору в сфере транспорта Ространснадзор
Федеральное дорожное агентство Росавтодор
Министерство информационных технологий и связи Российской Федерации Мининформсвязи
Министерство финансов Российской Федерации Минфин России
Федеральная налоговая служба ФНС России
Федеральное казначейство Российской Федерации Казначейство России
Министерство экономического развития и торговли Российской Федерации Минэкономразвития России
Федеральная таможенная служба ФТС России
Федеральная антимонопольная служба ФАС России
Федеральная служба государственной статистики Росстат

Названия органов судебной власти принято писать так:

— Конституционный Суд Российской Федерации;

— Верховный Суд Российской Федерации;

— Высший Арбитражный Суд Российской Федерации.

Аналогичным образом пишутся названия соответствующих органов и должностей субъектов Федерации в составе РФ.

В остальных случаях слова «суд», «судья», «государственный арбитр» пишутся со строчной буквы.

В названиях актов высших органов государственной власти и управления Российской Федерации прописные буквы употребляются следующим образом:

— Конституция РФ;

— Декларация прав и свобод человека и гражданина;

— Федеративный Договор;

— Основы законодательства РФ;

— Закон РФ;

— Кодекс РФ;

— Указ Президента РФ;

— распоряжение Президента РФ (Правительства РФ).

С прописной буквы пишутся названия должностей в системе государственной власти и управления Российской Федерации:

— Президент РФ;

— Руководитель Администрации Президента РФ;

— Советник Президента РФ;

— Председатель Правительства РФ;

— Первый заместитель Председателя Правительства РФ;

— Заместитель Председателя Правительства РФ;

— Председатель Конституционного Суда РФ;

— Председатель Верховного Суда РФ;

— Председатель Высшего Арбитражного Суда РФ;

— Министр (наименование министерства) РФ;

— Председатель Государственного комитета РФ;

— Руководитель Аппарата Правительства РФ.

Аналогично пишутся названия должностей в системе представительной, исполнительной и судебной власти субъектов РФ.

Со строчной буквы пишутся названия следующих должностей:

— начальник Государственно-правового управления Президента РФ;

— начальник контрольного управления Администрации Президента РФ;

— генеральный директор Федерального агентства правительственной связи и информации при Президенте РФ;

— первый заместитель (заместитель) Министра (наименование министерства) РФ;

— председатель Комитета РФ;

— генеральный директор Российского (наименование) агентства;

— глава администрации Саратовской области;

— губернатор (наименование области);

— мэр (наименование города);

— председатель Военной коллегии Верховного Суда РФ;

— член коллегии Генеральной прокуратуры РФ.

Названия должностей руководителей общественных организаций пишутся со строчной буквы.

С прописной буквы, в кавычках пишутся следующие наименования:

«Герой Российской Федерации»,

«Герой Советского Союза»,

почетные звания Российской Федерации.

В особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова «Родина», «Отчизна», «Отечество» и др.

В официальной и деловой корреспонденции рекомендуется употреблять полные и, как исключение, сокращенные названия центральных органов исполнительной власти. Выбранный вариант полного или сокращенного написания названия центральных органов федеральной исполнительной власти следует использовать по всему документу.





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.