ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение Как определить диапазон голоса - ваш вокал
Игровые автоматы с быстрым выводом Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими Целительная привычка Как самому избавиться от обидчивости Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам Тренинг уверенности в себе Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком" Натюрморт и его изобразительные возможности Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д. Как научиться брать на себя ответственность Зачем нужны границы в отношениях с детьми? Световозвращающие элементы на детской одежде Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия Как слышать голос Бога Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ) Глава 3. Завет мужчины с женщиной 
Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д. Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу. Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар. | Обработка входящей текстовой информации Документы поступающие на вход ДИПС, записаны на ЕЯ, в ней обязательно должна проводиться операция перевода текстов входных документов с ЕЯ на ИПЯ. Тип используемого ИПЯ оказывает сильное влияние на суть процессов обработки информации в конкретных ДИПС. В случае применения ИПЯ дескрипторного типа такая операция перевода называется индексированием, при использовании рубрикатора - рубрицированием. На сегодняшний день среди дескрипторных ИПЯ наибольшее распространение в автоматизированных ДИПС получили языки без грамматики и без контроля по словарю. При их использовании говорят о полнотекстовом индексировании. В операции перевода можно выделить два этапа: 1. Анализ смыслового содержания текста с целью выделения из него сведений об известных системе объектах, их свойствах, а также отношениях между ними. 2. Выражение этих сведений на ИПЯ, т.е. принятие решения о приписывании данному сообщению выражений на ИПЯ (о включении соответствующих выражений на ИПЯ в ПОД). Этап анализа смыслового содержания текста связан с необходимостью использования лингвистических и экстралингвистических знаний. Лингвистические знания являются общими для одного языка и на сегодняшний день являются достаточно хорошо формализованными, в то время как экстралингвистические сильно зависят от конкретной предметной области, а задача их формализации является одной из самых сложных. В этой связи в современных ДИПС этап анализа текста чаще всего сводится к лингвистическому анализу, проводимому с целью нормализации слов и словосочетаний. Под нормализацией слов понимается их приведение к канонической форме (например, для существительных - именительному падежу, единственному числу и т.п.), под нормализацией словосочетаний - нормализация составляющих и запись их в определенной последовательности (например, сначала записывается основное слово, а затем - зависимые слова). Нормализованные слова и словосочетания часто называют терминами. Лингвистический анализ текста Лингвистический анализ текста может состоять из двух этапов: · морфологического анализа · синтаксического анализа. Цель морфологического анализа состоит в получении основ (под основой понимается словоформа с отсеченным окончанием) со значениями грамматических категорий (например, часть речи, род, число, падеж) для каждой из словоформ. Различают точные и приближенные методы морфологического анализа. Точных методы базируются на использовании словаря основ слов или словоформ, приближенные - на экспериментально установленной связи между конечными буквосочетаниями словоформ и их грамматической информацией. Использование словаря словоформ в точных методах позволяет легко преодолеть трудности морфологического анализа, связанные с такими явлениями в русском языке, как, например, чередование гласных и согласных. При таком подходе задача получения основ слов и грамматических признаков сводится в основном к поиску в словаре и выбору соответствующей информации (собственно же морфологический анализ требуется лишь в том случае, если слово- форма не найдена в словаре). При достаточно полном словаре скорость обработки материала достаточно высока, но объем необходимой памяти в 2-3 раза больше, чем при использовании словаря основ. Морфологический анализ с использованием словаря основ базируется на флективном анализе, цель которого - правильное выделение основы слова. Основная трудность при использовании данного подхода связана с явлением омонимии основ слов. Для ее устранения проверяется совместимость выделенной основы слова и его окончания. В основе приближенных методов морфологического анализа лежит гипотеза, согласно которой по конечным буквам и буквосочетаниям можно практически однозначно определить грамматический класс слова. Основа слова выделяется следующим образом - от конца слова последовательно отсоединяется по 1-й букве и полученные буквосочетания сравниваются со списком окончаний, соответствующих данному грамматическому классу. Как только появится совпадение, делается вывод о том, что оставшаяся часть слова - его основа. Для анализа обычно хватает биграмм, триграммы и четырехграммы используются редко. В результате проведения морфологического анализа могут возникать неоднозначности при определении грамматической информации, которые снимаются после проведения синтаксического анализа. Задачей синтаксического анализа является осуществление грамматического разбора предложений на основе информации, заложенной в словаре. На этом этапе выделяется подлежащее, сказуемое, дополнение и т.п., между которыми указываются связи по управлению в виде дерева зависимостей. Любые средства синтаксического анализа состоят из двух частей: базы знаний о конкретном языке и собственно алгоритма синтаксического анализа, т.е. набора стандартных операторов, обрабатывающих текст на основе этих знаний. Источником знаний (грамматических) являются данные, полученные в результате морфологического анализа, а также различные таблицы, которые априорно заполнены стандартным образом и представляют собой результат эмпирической обработки текстов на ЕЯ человеком с целью выделения определенных закономерностей, необходимых для проведения синтаксического анализа. Основу этих таблиц составляют совокупности конфигураций или наборы валентностей (синтаксических и семантико-синтаксических), представляющих собой списки лексических единиц с указанием для каждой из них всех возможных вариантов связей с другими единицами выражения на ЕЯ (т.е. потенциальных связей). При практической реализации синтаксического анализа стараются добиваться полной независимости правил переработки данных таблиц от их содержимого, чтобы изменение в случае необходимости этого содержимого не влекло за собой перестройку самого алгоритма. Автоматическое индексирование Автоматическое индексирование документов может основываться на простых, однословных или многословных составных терминах (фразах). Простые, однословные термины далеко не идеальны для индексирования, поскольку смысл слов вне контекста нередко бывает неоднозначным. Термины-фразы более осмысленны, обладают большей дискриминирующей мощью. Для генерации фраз может использоваться как синтаксический анализ, так и ряд эвристических алгоритмов. Ниже приведено описание одного из них. Предположим, что термин-фраза состоит из основы фразы (обычно это ее главная часть) и остальных компонентов. Термин с частотой вхождения в документы, превышающей установленный порог, например f>2, отмечается как основа фразы. Другими компонентами фразы должны быть термины со средней или низкой частотой вхождения. При этом учитывается их связь с основой фразы, например, размещение их в одном предложении или на некотором заданном расстоянии друг от друга. Основу современных методов автоматического индексирования составляет присваивание весовых коэффициентов терминам на основе статистических характеристик (рассматривается частота использования термина в документе). Еще один статистический метод индексирования основывается на дискриминации по термину. Здесь каждый документ рассматривается как точка в пространстве документов. Чем больше сходства у множеств терминов двух документов, тем ближе расположены соответствующие точки в пространстве документов (иными словами, повышается плотность точек в пространстве документов), и наоборот. В рамках данной схемы можно оценивать качество термина как дискриминатора документа, основываясь на том, какие изменения произойдут в пространстве документов после введения термина в индекс. Для количественной оценки такого изменения удобно использовать увеличение или уменьшение расстояния между документами. Термин является хорошим дискриминатором, если его введение увеличивает среднее расстояние между документами. Другими словами, термин с хорошими дискриминирующими качествами снижает плотность в пространстве документов. Харрингтон Д.О. Название статьи [Электронный ресурс] / Название сайта. Режим доступа: www.gvdjvbknkdsfvlv.cbv/vcjhgjd.htm (дата обращения: 12.05.2016). |