МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Лексико-грамматическая омонимия.





В этом случае омонимы и по лексическому значению никак не связаны, и принадлежат к разным частям речи. «Простой» ‘не составной’ и ‘вынужденное бездействие’. II.По степени полноты омонимии.1.Полная омонимия.

Омонимы совпадают по звучанию во всех своих формах. «Ключ» - гаечный и «ключ» - родник, «лук» - растение и оружие.

Частичная омонимия.

Омонимы тождественны по звучанию только в некоторых из своих форм, а в другой части форм не совпадают. Глаголы «Жать, жму» и «жать, жну» совпадают не во всех формах. «Знать» - инфинитив совпадает с начальной формой существительного, остальные формы различны.

3.Неравнообъёмная омонимия.Омонимия, полная для одного из омонимов и частичная для другого. Наречие «утром» имеет полную омонимию с существительным «утро», обратная омонимия – частичная. То же с существительным «учёный» и прилагательным «учёный, -ая».

III.По характеру отображения на письме.1. Омографические омонимы (омографы).Тождественны не только по звучанию, но и по написанию (см. все примеры выше).2. Неомографические омонимы.Отличаются написанием. Полные омонимы «кампания» и «компания», частичные «рок» и «рог». В других языках: фр. «oú» /u/ ‘где’ и «ou» /u/ ‘или’, англ. «see» /si:/ ‘видеть’ и «sea» /si:/ ‘море’. IV.С точки зрения регистрации в словарях.

Одни слова фиксируются словарями как омонимы, другие остаются неучтенными. Так как словари исходят из письменного облика слова, они отмечают только омографическую омонимию. Так как словари исходят из «словарных форм» слова, они учитывают лишь те омографические омонимы, которые совпадают в этих формах. Так, течь1 и течь2 даются в русских словарях как омонимы, поскольку здесь совпадают инфинитив и им. п. ед. ч., но если бы словарной формой русского глагола считался не инфинитив, а, как в латыни, 1-е л. ед. ч., то слова эти в число омонимов не попали бы.

 

№28Предметная отнесенность.Имена собственные и нарицательные;указательно-заместительные слова.Денотатами слова могут быть предметы, события, свойства, действия,наблюдаемые в окружающем нас мире — в природе и в обществе. С фиктивными, воображаемыми денотатами соотнесены слова, десигнатами которых являются ложные понятия, возникшие на каком-то этапе развития культуры, а

позже отброшенные (черт, леший, русалка, флогистон). Независимо от реального или фиктивного характера денотата различают общую и частную предметную отнесенность.

Общая предметная отнесенность слова есть отнесенность его концептуального значения к целому классу (множеству) денотатов, характеризующихся наличием у них каких-то общих признаков. Так, слово собака обозначает любую собаку независимо от породы, цвета шерсти, клички и т. д., т. е. класс (множество) собак; слово зеленый —любой оттенок и любой конкретный случай зеленого цвета; слово курить — любой

конкретный случай этого действия.

Частная предметная отнесенность слова есть отнесенность его концептуального значения к отдельному, единичному денотату, к отдельному, индивидуальному предмету, к отдельному конкретному проявлению свойства, действия и т. д. Так, в приводимых ниже предложениях слова собака, зеленый и курить обозначают уже нечто совершенно конкретное: В комнату вбежала большая черная собака. Записка была написана зелеными чернилами. Стоя у окна, он нервно курил.По способности выступать в общей или частной отнесенности большинство знаменательных слов делятся на три группы:



1) имена собственные, 2) нарицательные слова и 3) так называемые указательно-заместительные, или местоименные, слова.

1. Имена собственные всегда выступают (пока они остаются именами

собственными) только в частной предметной отне-сенности. Нева — это одна, совершенно определенная река; Киев — вполне определенный город, расположенный в определенной точке земного шара;

Нарицательные слова, например река, город, писатель, девушка или приведенные выше собака, зеленый, курить, могут выступать и в общей, и в частной предметной отнесенности. В системе языка (в его словаре), в отвлечении от конкретного текста, такие слова всегда имеют, как об этом уже говорилось, общую отнесенность. В речи, в тексте нарицательные слова обладают либо общей, либо частной отнесенностью, в зависимости от характера соответствующего высказывания. Ср. частную отнесенность слов в

предложениях Город стоит на берегу реки; В комнату вбежала собака и в других, приве-денных выше, и общую предметную отнесенность тех же слов в таких общих утверждениях, как «Во всех странах наблюдается отлив сельской молодежи в город*; «Собака — друг человека»; «Зеленый цвет действует успокаивающе на нервы»; «Курить— вредно».

Указательно-заместительные словасоставляют количественно небольшую, но

важную группу. Это местоимения, например я, ты, он, этот, мой, какой, такой, столько, и местоименные наречия, например так, здесь, там, тогда и др. В системе языка они имеют, как и нарицательные слова, только общую предметную отнесенность: я — любой говорящий, ты— любой собеседник. в речи все указательно-заместительные слова в отличие от нарицательных выступают всегда только в частной отнесенности: в любом высказывании я — вполне конкретное лицо, автор этого высказывания, ты — вполне конкретный собеседник..Имена собственные и нарицательные слова объединяются вместе как слова-названия, выполняющие номинативную (назывную) функцию2. Указательно-заместительные слова противостоят им как слова-указатели и слова — заместители названий. Соответственно говорят о дейктической (т. е. указательной) и о заместительной функциях.

 

№29.Мотивировка (внутренняя форма)сдова;ее отличие от лексического значения.Забвение мотивировки(деэтимологизация), причины этого явления.Примысливание мотивировки-“народная этимология”Составной частью внутреннего содержания многих слов является так

называемая мотивировка — заключенное в слове и осознаваемое говорящими

«обоснование» звукового облика этого слова, т. е. его экспонента,— указание на мотив,

обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков, , как бы

ответ на вопрос «Почему это так названо?». Например, в русском языке известная птица

называется кукушкой потому, что кричит (приблизительно) «ку-ку!» . О таких словах мы скажем,

что они «мотивированы в современном языке», или имеют в нем «(живую)

мотивировку». Мотивировку слова, даже в тех случаях, когда она совершенно ясна и

«прозрачна», следует строго отличать т концептуального значения. Мотивировка есть как

бы способ изображения данного значения в слове, более или менее наглядный «образ»

этого значения, можно сказать—сохраняющийся в слове отпечаток того движения мысли,

которое имело место в момент возникновения слова. В мотивировке раскрывается подход

мысли человека к данному явлению, каким он был при самом создании слова, и потому

мотивировку иногда называют «внутренней формой слова», рассматривая ее как звено,

через которое содержание (= значение) слова связывается с его внешней формой —морфологической структурой и звучанием. Отличие мотивировки от значения ясно видно в тех случаях, когда одно и то же

значение мотивировано в разных языках или в словах-синонимах одного языка по-разному, как в ряде приведенных выше примеров. Вместе с тем нередко слова с разными

значениями имеют одинаковую или очень сходную мотивировку. Например, белок, беляк

(заяц), бельё, бельмо, белка, белуга мотивированы одним и тем же признаком белого

цвета; Отмечено, что значение, которое слово могло бы иметь в соответствии со своей

мотивировкой и словообразовательной структурой, почти всегда шире того, которое оно

фактически имеет в языке. В процессе функционирования слова мотивировка имеет тенденцию

забываться, утрачиваться.(деэтимологизация) В результате мотивированное слово постепенно переходит в

разряд немотивированных. Конкретные причины утраты мотивировки разнообразны. В одних случаях выходит из употребления то слово, от которого произведено

данное слово, либо утрачивается прямое значение. Так, в русском языке перестали

употреблять слово коло 'круг, колесо'. В других случаях предмет, обозначенный словом, изменяясь в процессе исторического развития, теряет признак, по которому был назван. Иногда слова, связанные по происхождению, сильно расходятся по своей звуковой форме — объединению их в сознании говорящих мешает непривычность наблюдаемого в них чередования. Общая предпосылка, делающая возможной утрату мотивировки слова. Это — избыточность, даже ненужность мотивировки с того момента, когда слово становится привычным. Мотивировка необходима в момент рождения слова (или в момент рождения

переносного значения): без мотивировки слово (или переносное значение), собственно, не

может и возникнуть. Показательно, что самые простые и самые важные слова языка принадлежат к немотивированным. Естественно, что мотивировка утрачивается при заимствовании слов из другого

Языка. Однако встречаются случаи, когда слово, не имеющее мотивировки, оказывается

не совсем удобным средством общения. Это бывает со словами редкими, непривычными,

которые порой даже трудно запомнить, если не связать их в сознании с каким-то

знакомым словом. подобное примысливание мотивировки осуществляется на базе звуковых и смысловых

ассоциаций.Так, слово колика, колики 'резкие боли в разных частях тела, преимущественно (а раньше —

исключительно) в животе' происходит от греч. kolon 'кишка', но в сознании современных

носителей русского языка связывается с глаголом колоть и воспринимается как 'колющие

боли'. Иногда наблюдаются случаи переосмысления первоначальной мотивировки даже вполне употребительных слов, что бывает связано с изменением значения их производящих.

Выяснением забытых, утраченных мотивировок, исследованием происхождения соответствующих слов занимается специальная отрасль лексикологии, а именно: этимология. Этимологией называют также и каждую гипотезу о происхождении и первоначальной мотивировке того или иного слова. —

это само происхождение слова и его (первоначальная) мотивировка. Забвение мотивировки называют

деэтимологизацией (утратой этимологических связей). Примысливание же и

переосмысление мотивировки получило название народной (или ложной) этимологии.

 

 

№30 Фразеологические единицы, их типы. Источники фразеологии.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания со сдвигом значения (по Маслову).

Маслов предлагает классификацию по числу компонентов фразеологизма, охваченных сдвигом значения.

1.Фраземы. Семантическое преобразование отмечается только в одном компоненте: письменный стол, холодное оружие. Письменный изначально – ‘зафиксированный на письме’, холодное – ‘с низкой температурой’. Здесь эти слова приобретают значения ‘предназначенный для письма’ и ‘неогнестрельное’ соответственно.

2.Идиомы. Сдвиг значения затрагивает все компоненты: сесть за один стол ‘начать переговоры’, как пить дать ‘наверняка’, собаку съел ‘приобрёл опыт’. Обладают идиоматичностью – несводимостью целостного значения к сумме значений частей.И фраземы, и идиомы Маслов делит на мотивированные и утратившие мотивировку. Например, сесть за один стол, класть зубы на полку, выжить из ума – фразеологизмы мотивированные; дело табак, куда ни шло, у чёрта на куличках – в современном языке немотивированные. Ссылаясь на классификацию Виноградова, Маслов приводит для мотивированных фразеологизмов название фразеологических единств, а для немотивированных – фразеологических сращений. Кроме того, Виноградов ещё выделяет фразеологические сочетания – такие выражения, где значение одного из компонентов фразеологически или морфологически связано (бить баклуши, закадычный друг, сложа руки). Маслов выделяет такие фразеологизмы в особую группу, указывая также на смысловой сдвиг.По своим синтаксическим функциям выделяются фразеологизмы:

I.Эквивалентные словам.

1.Именные, соответствуют существительным. Авгиевы конюшни.

2.Адъективные, соответствуют прилагательным. Звёзд с неба не хватает.

3.Адвербиальные, соответствуют наречиям. Во все лопатки.

4.Глагольные. Класть зубы на полку.

5.Междометные. Чёрт возьми.

6.Местоименные. Наш брат (=мы), каждый дурак (=все).

II.Используемые в качестве целых предложений, или глагольно-пропозициональные. Кошки на сердце скребут.

По стилю фразеологизмы могут быть разговорными, просторечными, вульгарными (дать по шапке, валять дурака) или книжными (прокрустово ложе, кануть в лету). Некоторые лишены эмоциональной окраски: удельный вес, чёрный ящик, народная этимология.По происхождению фразеологизмы могут быть исконными и заимствованными. Исконные формируются на базе разговорной речи, русской литературы и истории: во всю ивановскую; ни сучка, ни задоринки; шапка Мономаха; счастливые часов не наблюдают и т.д. Заимствованы могут быть из Библии (библеизмы), из античной, зарубежной литературы, из переводов. Медовый месяц (Вольтер), блудный сын, глас вопиющего в пустыне; Пришёл, увидел, победил; Порвалась связь времён (Шекспир).

 

№31Предмет лексикографии,и основные типы филологических словарей.Структура словарной статьи в словарях разных типов. Лексикология (от др.-греч. lexis 'слово, выражение') — раздел науки о языке,

изучающий лексику, т. е. словарный состав языка. Лексика состоит из слов и устойчивых

словосочетаний, функционирующих в речи наподобие слов. Первая и чрезвычайно трудоемкая задача, возникающая перед наукой в рассматриваемой области,— собрать (инвентаризировать) по возможности всю лексику языка, выяснить и описать значение каждой лексической единицы. Этим занимается

лексикография, дающая описание лексики в виде словарей (лексиконов) соответствующего языка. Составляемые лексикографами словари чрезвычайно разнообразны по своему назначению, объему, по характеру и способам подачи включаемого материала.Словари бывают лингвистические и нелингвистические. Первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка (слова и фразеологизмы). Особый подтип лингв. словарей составляют так называемые идеографические словари, идущие от понятия к выражению этого понятия в слове или в словосочетании. В нелингвист. словарях лексические единицы служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Всякий словарь с «.» охватываемого им материала может быть либо общим (например, БСЭ — Большая Советская Энциклопедия), либо специальным (та или иная отраслевая энциклопедия — медицинская, философская и т. д.). Словарная статья — это абзац или несколько абзацев словаря, дающих информацию, относящуюся к одной лексической единице. Статья начинается заголовочным словом, обычно выделенным особым шрифтом. Совокупность всех слов, рассматриваемых в словаре, называется словником этого словаря. Лингвистические словари: 1)Толковый словарь дает толкование значений слов (и устойчивых сочетаний) какого-либо языка средствами этого же языка. Толкование дается с помощью логического определения концептуального значения (накалиться 'нагреться до очень высокой температуры'). Эмоциональные, экспрессивные и стилистические коннотации указываются посредством специальных помет (неодобр., презр., шутя.) Отд. значения илл-ся примерами — типичными сочетаниями, в кот. участвует данное слово. Толковые, словари дают также грамматическую харак-ку, указывая с помощью спец. помет на часть речи, грамматический род существительного и т. д. и приводя в нужных случаях кроме словарной и некоторые другие формы данного слова. 2) переводные, чаще всего двуязычные (скажем, русско-английский и англо-русский), а иногда многоязычные. Вместо толкования значений на том же языке даются переводы этих значений на другой язык (накалиться — become heated). К общим словарям мы отнесем и те, которые рассматривают все пласты лексики, но под каким-либо специфическим углом зрения. Таковы, например, частотные словари. Их задача — показать степень употребительности слов в речи. грамматические словари дают подробную грамматическую характеристику слова, словообразовательные указывают членение слов на составляющие их элементы; словари сочетаемости, приводят типичные контексты слова. Этимологические словари содержат сведения о происхождении и первоначальной мотивировке слов. В этих словарях обычно приводятся соответствия данного слова в родственных языках, излагаются гипотезы ученых, касающиеся его этимологии. Словарь языка писателя (произведения) стремится быть исчерпывающим: он обязательно включает все слова, употребленные в тексте писателя; при этом не только иллюстрируются цитатами все выделенные значения и оттенки зна-чений, но и даются «адреса» всех случаев их употребления (том, страница, строка). К общ. словарям относ.полные диалектные словари, т. е. кот. охватывают всю лексику, бытующую в диалектной речи на территории одного говора (или группы говоров), как специфическую для данного диалекта, так и совпадаю-щую с лексикой общенародного языка. упомянем орфографические и орфоэпические словари. Среди специальных лингвистических словарей интересны различные фразеологическиесловари (они бывают переводными и одноязычными), словари «крылатых слов» и словари народных пословиц и поговорок. Из других специальных лингвистических словарей отметим словари синонимов — одноязычные и переводные, словари антонимов, омонимов, словари «ложных друзей переводчика».К специальным относятся и дифференциальные диалектные словари, кот. содержат только диалектную лексику, не совпадающую с общенародной.К дифференциальным диалектным принадлежат также словари сленга и арго. Упомянем, наконец, словари иностранных слов, сокращений, различные словари имен собственных (личных, географических и т. д.), словари рифм.

 

№32.Предмет грамматики.Специфика грамматического значения.Грамматические значения и способы их выражения(флексии, формообразующие аффиксы,редупликация,супплетивизм,внутренняя флексия, служебные слова. Термин «грамматика» (из др.-греч. grammatike techne—букв письменное

искусство' -- от gramma 'буква') неоднозначен: он обозначает и науку — раздел

языковедения, и объект этой науки — объективно существующий в каждом языке

грамматический строй. Последний понимается либо в широком смысле — как

совокупность законов функционирования единиц языка на всех уровнях его структуры

, либо (чаще) в более узком смысле — как совокупность правил построения: 1)

лексических единиц, прежде всего слов (и их форм) из морфем, и 2) связных

высказываний и их частей — из лексических единиц, отбираемых в процессе речи

каждый раз соответственно выражаемой мысли.Грамматическое значение-

Заключенное в знаменательном слове указнание на те или иные”общие разряды”,т.е на определенные грамматические категории. Однако грамматические значения представлены, конечно, не только в отдельных словах и их формах,но в еще большей мере — в осмысленных сочетаниях знаменательных слов и в целом

предложении. Если в слове грамматические значения выражаются особенностями

построения слова, его отдельными частями (например, окончаниями), чередованиями,

ударением и т. д., то в словосочетании и предложении к этим грамматическим средствам

присоединяются другие — порядок расположения слов, интонация, служебные слова,обслуживающие все предложение или словосочетание, и т. д.Грамматическое знач-выражено грамматическим состоянием.1.Совокупность всех форм и значений слов.Свойственно целым классом слов,оно типично,а лексическое уникально.2Гр.знач. выражается типичным способом.3.Оно обязательно должно быть выражено,не зависимо от коммуникативной задачи говорящего.Способы выражения: Примерами реляционных аффиксов являются:КУКЛ А -КУКЛЫ КРАСНЫЙ – КРАСНАЯ – КРАСНЫЕ , ХОДИЛШ -ХОДИЛ А - ХОДИЛИ,где флексии выражают значение рода и числа. Формообразующие аффиксы используются, например, для выражения значений прошедшего времени - ХОДИЛ, ВИДЕЛА.Грамматические значения могут выражаться разными корнями, такой способ называется супплетивизмом: хороший – лучше, плохой – хуже, я – мне. Кроме названных синтетических способов, используется еще внутренняя флексия и ударение. Внутренняя флексия – грамматическое средство, представленное чередованием фонем (историческим, или грамматическим), служащим для выражения грамматических значений: в английском языке tooth (зубы) - teeth (зуб), man (мужчина) – men (мужчины). Ударение служит единственным средством разграничения форм ед. ч. Р. п. и мн. ч. И. п. у слов пбруса – парусб, лэга – лугб. Аналитические способы, представляющие собой сочетание двух слов, знаменательного и служебного, наблюдаются в примерах: буду писать, написал бы. В примере я ходил, ты ходил, он ходил категория лица выражена отдельными самостоятельными словами – местоимениями. Другим средством выражения грамматических значений является редупликация. Это явление состоит в повторении или слога, или корня, или целого слова. Например, еле-еле, чуть-чуть.В некоторых языках редупликация распространена довольно широко. Например, в отдельных языках Африки редупликация является средством выражения множественного числа, в индоевропейском праязыке редупликация использовалась для выражения значения длительности в глагольных основах. Разная интонация разграничивает предложения со значением вопроса и побуждения: Направо? – Направо! В примерах два часа и часа два порядок слов влияет на выражение значения конкретного и приблизительного времени.ФЛЕКСИЯ (от лат. flexio - сгибание) (окончание) - часть слова, выражающая грамматические значения при словоизменении (склонении, спряжении).

 

№33.Грамматические категории(и их типология).Грамматические противопоставления (оппозиции) образуют системы,называемые грамматическими категориями. Грамматические категории чрезвычайно разнообразны — и по количеству противопоставленных членов, так называемых граммем(образование от корня слова грамматика с суффиксом, указывающим на абстрактную

единицу языковой системы. Примеры граммем — каждый из противопоставленных падежей, каждое из

противопоставленных лиц и т. д.), и по способам их формального выражения, и по характеру выраженных значений и их отношению к действительности.ГК – ряд противопоставленных друг другу однородных грамм. знач-ий, систематически выражаемых теми или иными формальн. показателями. Например, грамматич. категория падежа объединяется единством самого отвлеченного значения отношения («нечто относится к чему-то») и противопоставлением частных отношений – объектных, субъектных, определительных. Грамм. категории: 1. по кол-ву граммем (двучленные(число), трехчленные (лицо), многочленные (падеж)); 2. по хар-ру их формального выраж-я (формообразовательные, т.е. проявляющиеся прямо в образовании форм слова (падеж и число в сущ.), классификационные, т.е. присущие данному слову во всех случаях его употребл. (род)); 3.по хар-ру выраженных значений и по их отнош. к действ-ти (объективные-отраж. наблюдаемые связи и отношения объективной действ-ти(число сущ.), субъективно-объективные-отраж. соотнош. между описываемой ситуацией и положением субъектов-участников общения (лицо, время) или устанавл. тот угол зрения, под кот. рассматривается действ-ть (залог, вид, (не)определенность), формальные-исп. для сигнализации факта связи между словами, но не отраж. различий в объект. действ-ти или в ее субъект. восприятии (грамм. род у тех сущ., у кот. он не связан с полом).

 

№34.Основные грамм.категории глаг. Глагол в большинстве языков состоит из двух рядов образований: из собственно глагола.Собственно глагол — это глагол-сказуемое, вершина и организующий центрпредложения.Глагол выражает грамматическое значение действия, т. е. признака динамического,

протекающего во времени.Наиболее типичными грамматическими категориями глагола-сказуемого являются

время, наклонение и залог.Категория времени служит для локализации во времени того действия, которое обозначено глаголом; граммемы этой категории выражают различные типы отношений между временем действия и моментом речи.Категория наклонения выражает отношение действия, обозначенного глаголом, к

действительности, а в ряде случаев — к воле и желанию, иногда к личному опыту говорящего. Соответственно различают наклонение реальности — изъявительное (индикатив) и те или иные противопоставленные ему граммемы, представляющие

глагольное действие как вовсе нереальное или как возможное, предполагаемое,допустимое, обусловленное в своем осуществлении другим действием; как желательное и даже прямо требуемое от адресата речи либо как запрещаемое и т. д. Прямое побуждение к действию во многих языках выражается формами императива (повелительного наклонения). Более разнообразен состав, функции и номенклатура других «наклоненийнеполной реальности». В ряде языков (например, болгарском, албанском, эстонском) есть специальные формы «заочного» наклонения, указывающие, что говорящий не был свидетелем действия, о котором говорит.К наклонениям можно отнести специальные вопросительные и отрицательные формы глагола, например в английском языке — аналитические вопросительные и отрицательные формы со вспомогательным глаголом to do, в некоторых финно-угорских языках —аналитические отрицательные формы глагола. Особое место среди глагольных категорий занимает грамматическая категория вида, противопоставляющая друг другу разные типы протекания и распределения действия во времени. Так, в русском и в других славянских языках противопоставлены совершенный вид выражающий действие как неделимое целое (обычно действие, достигающее своего предела), и несовершенный вид , выражающий действие без подчеркивания его целостности, в частности направленное к пределу, но не достигающее его, действие в процессе протекания или повторения, непредельное общее понятие о действии и т. д. Рассмотренные глагольные категории могут по-разному комбинироваться,скрещиваться между собой и взаимодействовать в языках мира. Так, времена более или менее четко разграничиваются обычно лишь в рамках изъявительного наклонения,причем некоторые формы времени совмещают временные значения с модальными;например, формы будущего времени нередко выражают также предположение,возможность («сюда войдет 3 литра»— 'может войти'.Очень широко представлены в языках формы, совмещающие временное и видовое значения.Будучи сказуемым, глагол всегда соотносится с «действующим лицом», а в известных случаях — и с другими «лицами» в предложении. Если соотнесенность с различными лицами выражается в самом глаголе тем или иным формальным различием, мы говорим, что глагол имеет категорию лица (в широком смысле, включая число, а также род и грамматический класс). Наличие глагольной категории лица иногда делает ненужным подлежащее.При использовании же подлежащего глагол, имеющий категорию лица, согласуется с подлежащим в лице и числе, иногда также в классе. В языках с так называемым полиперсональным спряжением в глагольной форме обозначается не только лицо субъекта, но одновременно и лицо объекта (иногда даже нескольких объектов) действия. Соответственно глагол согласуется и с подлежащим, и с дополнением, прямым или даже косвенным(адыгейский).Вместе с тем есть языки, в которых глагол вовсе не вступает в отношениясогласования и вообще не имеет категории лица (и числа). Таково положение, например,в китайском, вьетнамском, бирманском, а также датском.

 

№35.Основные грамматические категории имени. Имя существительное, как упоминалось, выражает грамматическое значение предметности. Историческим ядром существительных были названия предметов в прямом, физическом смысле. Типичными грамматическими категориями существительного являются падеж и число. Категория падежа выражается с помощью аффиксов либо с помощью аналитических средств — предлогов (или послелогов) и порядка слов. Категория числа выражается аффиксацией, редупликацией и другими средствами. Содержание категории числа составляют количественные отношения, отраженные сознанием человека и формами языка. Из других грамматических категорий существительного широко распространена категория определенности/неопределенности (обычно выражаемая артиклем, который может быть служебным словом или же. Неопределенность может выражаться отсутствием артикля или специальным неопределенным артиклем. В языках, не имеющих определенности/неопределенности как развитой грамматической категории, выражение соответствующих значений могут брать на себя другие грамматические категории, например категория падежа. Имя прилагательное выражает грамматическое значение качества или свойства, называемого не отвлеченно, само по себе, а как признак, данный в чем-то, в каком-то предмете.Последняя часть речи внутри слов-названий имя числительное .Грамматическое значение числительного — значение количества, представляемого как количество чего или же как абстрактное число как точно определяемое количество или как количество неопределенное. Иногда числительные получают различное оформление в зависимости от семантического (или формального) разряда существительного. Так, при личных существительных мужского рода в русском языке употребляются формы двое, трое,пятеро и т. д. (пятеро студентов), невозможные в других случаях (не говорят «пятеро студенток» или «пятеро столов»). Порядковые числительные являются разновидностью прилагательных: они называют не количество предметов, а место предмета в ряду, т. е. один из признаков, данных в предмете, как это делают и все другие прилагательные.

 

36.Понятие морфемы. Вычленение .Сегментные и несегментные.Морфема — минимальной двусторонняя единицей языка, т. е., в которой 1) за определенным экспонентом

закреплено то или иное содержание и которая 2) неделима на более простые единицы,обладающие тем же свойством.Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845—1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т. е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные,— как он пишет,— всякого произносительно-слухового состава» , выступающие, например, в формах им. п. ед. ч. (нулевые окончания). Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании. Теперь морфема рассматривается как универсальная языковая единица. Наряду с сегментными морфемами — частями слов — выделяются сегментные морфемы, функционирующие в качестве целого слова — служебного или знаменательного. Выделены и другие разнообразные типы морфем, описываемых как «морфемы-операции». Вычленение морфем-частей слов-основывается на параллелизме между частичными различиями, наблюдаемыми во внешнем облике (звучании) слов и их форм,и частичными различиями в значениях (лексических и грамматических), передаваемых этими словами и формами. Так, между формами груша, груши, грушу, груш наблюдается частичное различие в звучании: начало этих форм / grusа / во всех взятых формах одинаково, а концы /а/, /ы/, /u/ и нулевое—во всех формах разные. путем сравнения форм, частично различных (и тем самым частично сходных) по звучанию и по значению, мы выявляем различия (и сходства) в звучании, параллельные различиям (и, соответственно, сходствам) в значении, и таким образом устанавливаем единицы, в которых за определенным экспонентом (отрезком звучания, иногда нулем звучания и т. д.) закреплено определенное содержание (значение). Если эти единицы окажутся минимальными, т. е. не поддающимися дальнейшему членению на основе того же принципа, то это и будут морфемы.Сегментные морфемы — части слов (части простых, синтетических словоформ) — разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) некорни, или аффиксы -(лат. affixum 'прикрепленное') — общий термин для всех некорневых сегментных морфем,входящих в состав синтетических форм слова.Эти классы противопоставлены друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения и по своей функции в составе слова.

 

 

№37Корни и аффиксы.Функциональная классификация аффиксов.Сегментные морфемы — части слов (части простых, синтетических словоформ) — разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) некорни, или аффиксы -(лат. affixum 'прикрепленное') — общий термин для всех некорневых сегментных морфем,входящих в состав синтетических форм слова.Эти классы противопоставлены друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения и по своей функции в составе слова.В составе знаменательных слов корни являются носителями лексических значений, обычно совпадающих с лексическими значениями слов, содержащих эти корни и наиболее простых по морфологической структуре. Так, значение корня рук- совпадает с лексическим значением слова рука. В знаменательных словах более сложной структуры корень (или каждый из корней, если их в слове несколько) несет какую-то часть целостного лексического значения слова или же выступает как «опора» мотивировки. Ср. значение того же корня рук-(руч-) в ручка 'маленькая рука' и ручка (дверная, для писания и т. д.), рукомойник, ручной, рукав, приручить, выручить и др., а также значение второго корня мой- (мы-) в рукомойник. Аффиксы не несут самостоятельных лексических значений, их значения либо лексико-грамматические (словообразовательные, деривационные), либо собственно грамматические (как иногда говорят, реляционные, т. е. выражающие отношения), либо, наконец, они выполняют формально-структурные и формально-классифицирующие функции. В приведенных словоформах представлены все три типа аффиксов. Так, деривационными аффиксами являются -к- в ручка, -ник в рукомойник, при- и вы- в приручить и выручить; реляционными — -а в рука и ручка, -ой в ручной; формально-структурным — соединительный гласный, связывающий два корня в сложном слове рукомойник; формально-классифицирующим — показатель формального разряда (типа спряжения) -и-, стоящий в приручить и выручить перед реляционной морфемой — показателем инфинитива -ть /t'/.Корень (или сочетание корней) образует смысловое ядро и структурный организующий центр слова. Деривационные аффиксы участвуют вместе с корнем (сочетанием корней) в формировании целостного лексического значения слова. Так, лексическое значение слова ручка 'маленькая рука' складывается из значения корня и значения уменьшительности (или ласкательности), вносимого аффиксом -к-; в ручка (дверная, для писания и т. д.) значения корня и особенно аффикса менее отчетливы, они почти растворены в целостном лексическом значении слова, развившемся как переносное; можно сказать, что значения корня и аффикса превратились здесь в компоненты мотивировки. Вполне отчетливо значение аффикса -ник 'орудие, приспособление для ...' в слове рукомойник; значение же деривационного аффикса -н- 'относящийся к ...' в ручной является очень общим. Аффиксыне несут самостоятельных лексических значений, их значения либо лексико-грамматические (словообразовательные, деривационные), либо грамматические (реляционные, т.е. выражающие отношения), либо они выполняют формально-структурные и Формально -классифицирующие функции.

 

№38.Классификация аффиксов по их позиции относительно корня (префиксы, инфиксы, трансфиксы, постфиксы, циркумфиксы).В соответствии с ролью корня как

смыслового ядра слова, сегмент, представляющий корень, служит ориентиром, по отношению к которому определяется позиция всех аффиксальных сегментов. В русском языке возможны три позиции и, сообразно этому, три главных позиционных класса аффиксов: позицию перед корнем или корнями занимают префиксы, или приставки, что особенно типично для глаголов и отглагольных имен, но широко наблюдается и в других частях речи прилагательных); позицию после корня или корней занимают постфиксы , нередко представленные в русском языке цепочками из нескольких единиц в одной словоформе; позиция между двумя корнями нередко бывает заполнена интерфиксом; в качестве интерфиксов выступают формально-структурные,соединительные аффиксы, например орфографическое -о- (собственно -/а/-) Постфиксы в широком смысле в свою очередь подразделяются дальше, исходя из смешанных функционально-позиционных критериев. Так, выделяют окончания, которые в большинстве занимают пози-цию на самом конце простой словоформы, а главное выражают те или иные

синтаксические связи данного слова с другими словами. Поэтому говорят о падежных,личных и родовых окончаниях, но обычно не считают окончанием стоящий всегда на конце показатель инфинитива. Большинство постфиксов, не попадающих в число окончаний, называют суффиксами . В русской грамматике

выделяют еще одну группу — постфиксы в узком смысле. Это возвратная морфема -ся/-сь, которая всегда ставится после окончания, также -то, -либо в какой-то, какой-либо. если непрерывный аффиксальный сегмент вставляется внутрь прерывистого корневого, перед нами инфикс; инфиксы используются в ряде глагольных форм древних и некоторых современных индоевропейских языков. если прерывистый аффиксальный сегмент охватывает сдвух сторон корень, перед нами конфикс, или циркумфикс;исторически циркумфйкс есть сочетание префикса и постфикса,слившихся в смысловом и функциональном отношении в одно целое, в одну;если прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой сегменты взаимно сцеплены друг с другом), такой аффикс принадлежит к классу трансфиксов.

№39Нулевые морфемы и морфемы операции.Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом, передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой экспонент есть значащее отсутствие аффикса или служебного слова, регулярно противопоставляемое наличию аффикса или служебного слова в соотносительных случаях. Так, отсутствие окончания в форме бел рассматривается как нулевая морфема, поскольку эта форма противостоит форме белый и, с другой стороны, формам бела, бело, белы. Нулевая морфема включается в определенной точке речевой цепи в линейную последовательность сегментных морфем: бел|# В зависимости от того, чему именно противопоставлен нулевой экспонент, различают несколько видов нулевых морфем. Самый известный из них — нулевое окончание, или нулевая флексия (ср. только что приведенный пример). Нулевой суффикс имеем в формах мн. ч. болгары, крестьяне — при ед. ч. болгарин и т. д. с суффиксом -ин-; в формах совершенного вида решу, одолею, оценю, расскажу— при несовершенном виде с суффиксами -а- (решаю), -ва- (одолеваю), -ива-/-ыва- (оцениваю, рассказываю). Нулевых префиксов в русском языке нет, поскольку префиксы не создают у нас таких регулярных противопоставлений, которые позволили бы говорить при отсутствии префикса о нулевой морфеме. В болгарском языке префиксы по- и най- являются обязательными и единственными морфемами, передаю-щими значение сравнительной и превосходной степени соответственно, поэтому в положительной степени с полным правом может быть выделен нуль префикса: #\хубав 'хороший'—по-хубав—най-хубав. Пример нулевой морфемы, противопоставленной служебному слову: отсутствие вспомогательного глагола в Ему пора идти при наличии такого глагола в Ему было (будет) пора идти. Морфемы-операции(иначе супрасегментные морфемы) описываются как операции, производимые над сегментными морфемами (или их сочетаниями) с целью выразить то или иное грамматическое значение. Сейчас мы рассмотрим морфемы-операции, «привязанные» к отдельному слову,— значащие чередования фонем, изменения ударения и тона, а также стоящие особняком морфемы-повторы. Все морфемы-операции (как и нулевые морфемы) являются грамматическими, т. е. своеобразными аналогами аффиксов и служебных слов. Значащее чередование превращается в экспонент особой морфемы, если это чередование становится главным или даже единственным показателем грамматического противопоставления. Это мы видим, например, в русском языке при образовании не-которых существительных от прилагательных:стар, старый, старая ... старьзелен, зеленый.. зелень. гол, голый... голь.Здесь в прилагательном (во всех его формах) на конце корня стоит непалатализованный согласный /r/, /n/, /l/, а в производном существительном (тоже во всех словоформах) — соответствующий палатализованный /r'/, /n'/, /l'/. Важна именно четкая закрепленность определенного альтернанта за определенной грамматической функцией (а не наличие «минимальных пар» типа стар: старь, составляющих частный случай). При указанном распределении альтернантов непалатализованный согласный становится показателем прилагательного, а палатализованный — показателем существительного (вместе с соответствующими наборами окончаний отдельных форм). Таким образом, дифференциальный признак палатализованности последней фонемы корня выполняет здесь функцию, аналогичную той, которую в других случаях выполняет суффикс (ср. слова старость, новизна, слепота и т. д.). Можно сказать, что в фонеме /r'/ слова старь все, кроме палатализованности, принадлежит корню, а палаталнзованность составляет супрасегментный экспонент грамматической морфемы, иногда называемой «симульфиксом» (от лат. simul -одновременно, вместе с'), либо что грамматической морфемой является здесь самый факт замены непалатализованного согласного палатализованным (/r ®r'/, /n ®n'/ и т. д.), т. е. определенная операция над фонемным составом корня.Другим аналогичным примером могут служить англ. house / haus / 'дом' и house / hauz / 'поселить', extent / ikst'ent / 'протяжение, степень' и extend / ikst’end / 'простираться, протягивать' и т. д.; здесь звонкость последнего согласного отличает глагол от существительного. Таким же образом используются и чередования гласных.

 

№40 Морфемы формообразующие и словообразующие; морфемы, выполняющие обе эти функции.

Морфема — минимальная двусторонняя единица языка. Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845—1929) как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе,в которой 1)за определенным экспонентом закреплено то или иное содержание и которая 2)неделима на более простые единицы,обладающие тем же свойством. Говоря о формообразующих и словообразующих морфемах, сначала следует выяснить разницу между словоизменением (формообразованием) и словообразованием.Словоизменение – образование для каждого слова (кроме слов неизменяемых частей речи) его парадигмы). При словоизменении тождество лексемы не нарушается, в отличие от словообразования. Словоизменение в некотором классе слов представляет собой изменение по словоизменительным категориям данного класса для слов (так, для существительного это ГК падежа и числа). Иногда словоизменение ≠ формообразование (т.к. сюда входят ещё аналитические формы, например, буду читать).

Словообразование – образование слов, называемых производными или сложными, обычно на базе однокоренных слов по существующим в языке формальным моделям (аффиксация, словосложение и т.д.). Аффикс - часть слова, имеющая формальное знач., т.е. вносящая то или др. частичн. Изм-е в знач. основы слова. А. делятся на суффиксы, префиксы и инфиксы. В рус яз. Наиб. употребительны суф., а префиксы и инфиксы встречаются чрезвычайно редко.

Словообразование, обеспечивая процесс номинации и его результаты, выступает как одно из основных средств пополнения словарного запаса языка, а также установления связей между отдельными частями речи.

Граница между словообразованием и словоизменением не абсолютна: возможны промежуточные явления. Поэтому в этом вопросе лингвисты часто расходятся: напр., спорным является вопрос, входит ли в русское словоизменение образование видов глагола. Существует 2 позиции разграничения формообразования и словообразования: 1) формообразование регулярно2, словообразование – нет (здесь речь идёт не о законе, а о тенденции); 2) Якобсон, Плунгян: словообразование факультативно, формообразование облигаторно, признаётся существование регулярного словообразования.Морфемы, служащие для образования слов – словообразующие, для их изменения в рамках лексемы.3 – формообразующие.

Что касается морфем, выполняющих обе эти функции, то нужно сказать о парциальных основах (случай, когда формы слова образуются от разных корней4 или с помощью разных аффиксов). Пример: зайч/онок/¤/ (ед. ч.) - зайч/ат/а/ (мн. ч.); ФОС(формообразовательная основа слова) – зайч-, а часть этих слов без флексий – парциальная основа. Действительно, с помощью этих суффиксов образуется новая сема ‘детёныш’ и разные формы: ед. и мн. ч.

 

№41.Варьирование морфемы. Понятие алломорфемы (алломорфа). Пределы варьирования морфемы. Рассмотрим этот вопрос сперва применительно к экспонентному варьированию.

Некоторые лингвисты считают, что единство морфемы создается только единством ее

функции, что при тождестве значения экспонентов характер самих этих экспонентов

безразличен. При таком подходе вариантами одной и той же морфемы оказываются,

например, в английском языке в прошедшем времени общего вида (Past Indefinite)

суффикс -ed в worked 'работал' и операция чередования в wrote 'писал' (ср. наст. вр. write).

Другие авторы (в частности, большинство отечественных языковедов) полагают, что о вариантах одной и той же морфемы можно говорить лишь там, где кроме единства функции (тождества значения) есть и определенные формальные связи между различающимися экспонентами: принадлежность к одному типу, тождество позиционной характеристики, закономерные чередования фонем. Если же при общности функции

формальные связи отсутствуют, нужно говорить не о вариантах одной морфемы, а об омосемии 1 (равнозначности) разных морфем. При содержательном варьировании единство морфемы создается единством экспонента. Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы,

определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между зна-ч

ениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации. Алломорфы – тождественные по значению морфы, фонетическое различие которых обусловлено чередованием фонем в разных позициях.: русск. Суффиксы –чик/-щик распределяются так: после морфа на т или д употребляется суффикс –чик (буфетчик), а в остальных случаях используется суффикс –щик (банщик), а также когда перед согласными т и д находится сонорный (процентщик);

 

 

№42Омосемия, полисемия и омонимия морфем Некоторые лингвисты считают, что единство морфемы создается только единством ее функции, что при тождестве значения экспонентов характер самих этих экспонентов безразличен. При таком подходе вариантами одной и той же морфемы оказываются, например, в английском языке в прошедшем времени общего вида (Past Indefinite) суффикс -ed в worked 'работал' и операция чередования в wrote 'писал' (ср. наст. вр. write).Другие авторы (в частности, большинство отечественных языковедов) полагают, что о вариантах одной и той же морфемы можно говорить лишь там, где кроме единства функции (тождества значения) есть и определенные формальные связи между различающимися экспонентами: принадлежность к одному типу, тождество позиционной характеристики, закономерные чередования фонем. Если же при общности функции формальные связи отсутствуют, нужно говорить не о вариантах одной морфемы, а об омосемии 1 (равнозначности) разных морфем. Омосемичными морфемами как раз и являются упомянутые сейчас суффикс -ed и операция чередования в английских формах прошедшего времени; омосемичными являются и функционально тождественные морфемы, принадлежащие к одному типу, если они не связаны чередованиями. Примером такой омосемии могут служить в русском языке суффиксы страдательного причастия -/n/- (дан) и -/t/- (взят), или окончания 1-го л. ед. ч. -/u/ (сижу) и -/т/ (ем), или тв. п. -/om/ (столом), -/ju/ (костью) и -/oj/ (горой, слугой). Омосемия флексии вообще типична для параллельных конъюгационных и деклинационных разрядов При содержательном варьировании единство морфемы создается единством экспонента. Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы, определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между зна-ч ениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации. Между двумя значениями глагольного префикса над- «чувствуется» момент связи: и в том, и в другом действие глагола оказывается ограниченным в пространстве областью, представляемой как «верх» предмета (в прямом или переносном смысле), что перекликается с пространственным значением предлога над и именного префикса над-( ср. надкостный). Там же, где смысловой связи между значениями нет, следует говорить об омонимии морфем.Примеры морфем-омонимов: суффикс -к- с уменьшительно-ласкательным значением (головка, ягодка, ручка); суффикс -к- со значением женского пола (соседка, односельчанка, лентяйка) и суффикс -к- с общим значением 'носитель признака' (невидимка, кожанка, двустволка, неотложка, также заколка, стружка, выскочка и др.). Формально все три суффикса-омонима совпадают (ср. появление у всех беглого гласного в род. п. мн. ч.), но резкое различие значений не позволяет объединять их в качестве вариантов одной единицы. Омонимичные префиксы: с-/со- в значении 'сверху вниз', 'прочь' (спрыгнуть, сойти, сбрить) и с-/со- в значении соединения, движения к одной точке (скрепить, созвать, сжимать).Иногда использование омонимичных аффиксов создает слова-омонимы: ср. комсомолка 'девушка—член ВЛКСМ' и Комсомолка— газета «Комсомольская правда».

№43.Грамматическая структура слова. Понятие основы слова и форматива (форманта) в аспекте формо- и словообразования. Типы основ. Словоизменительная парадигма. Нулевые морфемы. Смена парадигмы как словообразовательное средство (конверсия). Морфемы являются «строительным материалом» для более высокой единицы языка — слова. Этот строительный материал используется по-разному в зависимости от грамматической структуры каждого данного типа слов. По наличию/отсутствию формообразования все слова большинства языков разбиваются на два структурных типа — многоформенные (изменяемые) и одноформенные (неизменяемые). С этим делением перекрещивается другое: по своей словообразовательной структуре слова делятся на производные и непроизводные. Формообрааующая основа и Форматив.одноформенным словом мы называем такое, которое представлено в языкетолько одной словоформой, иначе — слово с отсутствующим формообразованием.Примеры: вчера, вприпрыжку, здесь, увы, над, из-за, и. Многоформенное слово — это такое, которое существует в виде ряда (набора)словоформ. Одноформенное слово может быть одноморфемным (вчера, здесь, увы, над, и) или многоморфемным (из-\за, в\новь, в\при\прыж\к\у). И в том и в другом случае егоморфемный состав является постоянным. Многоформенное слово строится в разных своих словоформах частично, а иногда иполностью из разных морфем. При анализе такого слова может быть выделена егопостоянная часть, построенная во всех словоформах из одних и тех же морфем и

называемая формообразующей (или лексической) основой этого слова (сокращенно

ФОС), и переменная часть, строящаяся в разных словоформах из разных морфем. Набор формообразовательных формативов, с помощью которых образуются все

словоформы данного слова, называется формообразовательной (или словоизменительной) парадигмойэтого слова. Основа слова (ФОС) может быть определена как часть слова, обязательно содержащая ко-рень (или корни) и повторяющаяся без изменения своего морфемного состава во всех грамматических формах этого слова. Есть случаи, когда многоформенное слово не имеет единой основы, так какразные его словоформы образуются от разных корней — случаи супплетивизма. Словообразовательный форматив. Сравнивая производное слово с его производящим (словом или сочетанием слов), мы выделяем 1) общую часть двух сравниваемых единиц — производящую словообразовательную основу и 2) ту специфическую часть (или специфическую черту), которой производное слово отличается от своего производящего,— словообразовательный форматив (СФ).СФ состоит из суффикса (ов) и набора оканчаний(ый,ая,ое,ого,Ому)При выделении выделении основы и форматива важно учитывать исторические и живые чередования фонем,а также возможные сдвиги ударения. Иногда словообразовательный форматив состоит только из набора формативовотдельных словоформ, так что производное слово внешне отличается от производящеголишь своей формообразовательной парадигмой. Это явление, впервые описанное

советским языковедом А. И. Смирницким (1903—1954), называют морфологической

конверсией. Кроме морфологической выделяют еще синтаксическую конверсию, при которой

сигналом образования производного слова является только изменение синтаксической

сочетаемости. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом, передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой экспонент есть значащее отсутствие аффикса или служебного слова, регулярно противопоставляемое наличию аффикса или служебного слова в соотносительных случаях. Так, отсутствие окончания в форме бел рассматривается как нулевая морфема, поскольку эта форма противостоит форме белый и, с другой стороны, формам бела, бело, белы. Нулевая морфема включается в определенной точке речевой цепи в линейную последовательность сегментных морфем: бел|#

№44.Словообразовательная структура сокращенных и сложносокращенных слов. Формо- и словообразовательная структура аналитических образований. Сокращенные слова образуются способом усечения, отбрасывания тех или иных звуковых отрезков из состава соответствующего полного слова. Ср. варианты личных имен: Лена от Елена, Катя от Екатерина. Гена от Геннадий. зам от заместитель, спец от специалист, метро т метрополитен. Во всех этих производящая основа не видна прямо в производном слове, не содержится в нем материально. Но она угадывается в нем, поскольку для сознания говорящих остается ясной его связь с несокращенным словом. Функцию словообразовательного форматива выполняют здесь разного рода изъятия из состава производящей основы. В этом смысле можно говорить об «отрицательном», «вычитательном» словообразовательном формативе. Сложносокращенные слова, называемые также аббревиатурами, или универбирующими (т. е. «превращающими в одно слово») сокращениями, образуются из словосочетаний — составных терминов, названий различных учреждений и должностей и т. п. Они представляют собой результат усечения частей слов, входящих в полное наименование, и слияния остающихся частей (иногда их неполного слияния) в одно слово. . Ср. местком из местный комитет, сельмаг из сельский магазин и т. д.В состав форматива сложносокращенных слов входит объединяющее ударение (во многих случаях главное ударение на одном из компонентов сочетается с второстепенным на остальных). Особой грамматической структурой обладают аналитические образования. Они представляют собой сочетания знаменательного и служебного слов (иногда знаменательного и нескольких служебных), функционирующие как одно знаменательное слово — отдельная словоформа, ряд словоформ или целая лексема. Имеются аналитические формы глагольного вида,Progressive в английском языке (I am writing, Iwas writing), аналитические формы залога, в частности страдательного у прилагательных и наречий — аналитические формы степеней сравнения (фр. plus fort 'сильнее', le plus fort 'самый сильный'). Сочетания знаменательных слов с предлогами правомерно рассматривать как аналитические формы падежей. Сочетания с артиклем в английском, немецком, французском, испанском и в некоторых других языках суть аналитические формы выражения «определенности» и «неопределенности».

 

 

 

№45Части речи как лексико-грамматические категории высшего порядка.Принципы их выделения.

Части речи – непересекающиеся (в идеале) классы лексем, обнаруживающие определённые общие и при этом специфические свойства своего грамматического функционирования. (по лекции)

Части речи – грамматические группировки лексических единиц языка, т. е. выделение в лексике определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными грамматическими признаками. (по Маслову). Части речи - наиболее общие классы, их лексико-грамматические разряды, которые отличаются друг от друга грамматическим значением, морфологическими особенностями (инвентарем словоформ и парадигм, особенностями словообразования) и синтаксическими функциями. Учение о частях речи предполагает ряд принципов описания части речи и приложение этих принципов к характеристике отдельного слова как представителя той или иной части речи. Грамматические категории, характеризующие слова той или иной части речи, не совпадают или не вполне совпадают в разных языках, но они в любом случае обусловлены общим грамматическим значением данного класса слов, т. е обусловлены тем, что Щерба назвал, как мы видели, «общей категорией», под которую «подводятся лексическое значение».Грамматические категории.Это обобщение противоположных друг другу соотносительных грамматическихзначений, выражаемых при помощи грамматических форм.Для существительного это род, число и падеж; для глагола - лицо, время,наклонение, число и вид, и т.д.Для категории важно число членов оппозиции (вид - двучленная, род -трехчленная, падеж - многочленная), характер компонентов: словоизменительные (число, падеж) и классификационные (род).

Начинатьнужно с выделения более крупных классов слов, чем отдельные части речи. Это прежде всего уже не раз встречавшиеся нам классы знаменательных и

служебных слов, охватывающие каждый по нескольку частей речи традиционной схемы.

Внутри класса знаменательных слов прежде всего выделяются слова-названия и

указательно-заместительные слова. место в ряду знаменательных слов занимают междометия —слова, слу-жащие выразителями эмоций (ай, ой, ба, тьфу, ура, дудки) или сигналами волевых

побуждений (эй, алло, цыц, брысь, стоп). Для междометий характерна синтаксическая

обособленность, отсутствие формальных связей с предшествующим и последующим в

потоке речи'. Отдельную группу, промежуточную между знаменательными и служебными словами, составляют «оценочные», или модальные, слова, выражающие оценку достоверности факта (несомненно, вероятно, по-видимому, кажется, как будто, может быть, вряд ли, едва ли и ф. п., также говорят, слыхать, якобы и др.) Имя существительное, как упоминалось, выражает грамматическое значение предметности. Первичные синтаксические функции существительного — функции подлежащего и

дополнения. Существительные используются также в качестве сказуемого. Типичными грамматическими

категориями существительного являются падеж и число. Категория падежа выражается с помощью аффиксов либо с помощью аналитических средств — предлогов (или послелогов) и порядка слов. Категория числа выражается аффиксацией, редупликацией и другими средствами. Из других грамматических категорий существительного широко распространена категория определенности/неопределенности. В языках, не имеющих определенности/неопределенности как развитой грамматической категории, выражение соответствующих значений могут брать на себя другие грамматические категории, например категория падежа (ср. выпил воды — выпил воду).

 

 

№51Актуальное (коммуникативное)членение предложения. Кроме определенной формально-синтаксической структуры каждое предложение (исключая однословные) характеризуется той или иной линейно-динамической структурой, воплощающей его так называемое актуальное членение. Для того чтобы уяснить себе эти понятия, сопоставим следующие русские предложения:

(1) 5 четверг я дам тебе книгу.(2) Книгу я дам тебе в четверг.(3) В четверг я дам книгу тебе.

(4) В четверг книгу дам тебе я.(5) В четверг книгу я тебе дам.

Во всех пяти случаях говорится об одном и том же факте действительности; все пять предложений передают одну и ту жевещественную информацию. Содержание этой информации явствует из грамматической структуры данного предложения и из его лексического наполнения, которые во всех пяти вариантах остаются теми же. Во всех вариантах дам является сказуемым, я — подлежащим, книгу — прямым дополнением, тебе — косвенным дополнением, а в четверг — обстоятельством времени. Вместе с тем любой носитель русского языка отчетливо чувствует, что каждое изпяти предложений отличается по смыслу от четырех других. В чем же здесь дело? Какова природа этих смысловых различий?

Совпадая по передаваемой ими вещественной информации, эти предложения

различаются по содержащейся в них актуальной информации. Цель, которую ставит

перед собой говорящий, здесь каждый раз другая. Избирая первый вариант, он либо хочет

сообщить о факте в целом, не выделяя особо отдельных моментов, либо, при более

сильном ударении на последнем слове, подчеркнуть, что даст он именно книгу (а не,

скажем, конспект лекций и т. п.). Во втором — четвертом вариантах выделяются другие

моменты: что книга будет дана в четверг (а не в другой день), будет дана адресату

сообщения (а не другому лицу), что даст ее именно говорящий (а не кто-либо другой). В·

пятом варианте подчеркивается, что передача книги действительно состоится, что факт

этот будет иметь место непременно (такой вариант уместен, например, в случае, если

было высказано сомнение или был задан вопрос, будет или не будет дана книга).

Очевидно, варианты второй — пятый (и первый при усиленном ударении на слове книгу)

используются в тех случаях, когда говорящий хочет информировать о какой-то стороне

факта, в остальном уже известного собеседнику. Только ради сообщения об этой еще

неизвестной стороне факта и реализуется данное высказывание. Таким образом,

актуальная информация есть как бы тот угол зрения, под которым подается вещественная

информация, то, без чего сама вещественная информация теряет свою

целенаправленность.Актуальная информация передается линейно-динамической организацией

предложения, т.е. последовательностью его элементов и местом логического ударения, а

также использованием некоторых других грамматических и лексических средств,

обслуживающих членение предложения на две взаимно соотнесенные части — так

называемые тему и рему. Тема – то, что служит отправной точкой для развёртывания актуальной информации, обычно это в какой-то мере известно адресату или самоочевидно для него. // Я отдам тебе тетрадь во втором предложении – тема.Рема – то, что сообщается о теме, что составляет «ядро» и основное содержание высказывания. // завтра во втором предложении. (все вспомним про школьное «данное» и «новое»).

 





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.