МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Пушка сужается, следует дальше за братьями.





[Вирт]: И правда растаяла!

[Грег]: Ой, Вирт, смотри! Это же дом! (хватает и тащит Вирта за собой)

[Вирт]: Нет, Грег. Грег, нет, остановись, а вдруг там опасно. Ох, ну, ладно.

Пушка немного расширяется, захватывая [Дочь дровосека]

[Дочь дровосека]: Ах! Кто вы? Что вы делаете в моём доме?

[Вирт]: Ой, простите. Мы думали, что этот дом заброшен.

[Грег]: И пришли украсть что-нибудь ценное!

[Вирт]: Грег, прекрати дурачиться! Это не так, мисс. Мы сейчас же уйдём.

[Тётушка Шёпот]: (издалека) Лорна!

[Дочь дровосека]: Ах! Это Тётушка Шёпот! Прячьтесь скорее! (прячет мальчишек под столом).

[Тётушка Шёпот]: (вползает в свет пушки) Лорна, дитя моё, ты рассортировала кости съеденных вчера людей?

[Дочь дровосека]: Да, Тётушка Шёпот, я только что закончила.

[Тётушка Шёпот]: Тогда вот тебе метла, подмети здесь всё. Звон колокольчика приказывает тебе (звонит в колокольчик).

[Дочь дровосека]: (зачарованно) Да, Тётушка.

[Тётушка Шёпот]: А я пойду, вздремну (отдаёт [Дочери дровосека] метлу, уходит в темноту).

[Дочь дровосека]: Она ушла, можете вылезать.

[Вирт]: Какой кошмар! Она же эксплуатирует тебя!

[Дочь дровосека]: Это для моего же блага. Пока я занята работой, злой дух не может завладеть мною.

[Вирт]: Да ты только посмотри на эту тётушку! Сразу же видно, что она злая! Наверняка она обманывает тебя! Ты должна уйти!

[Дочь дровосека]: Простите, но я не могу ослушаться колокольчика.

[Грег]: Здорово! Волшебный колокольчик! (пушка остаётся на [Дочери Дровосека] и [Вирте]).

[Вирт]: А если мы здесь быстро всё приберём, то ты сможешь…

[Дочь дровосека]: Ах! Сбежать, раньше, чем тётушка проснётся?

[Вирт] кивает

[Дочь дровосека]: (робко) А может на этот раз получится…

Раздаётся звон стекла, пушка расширется, чтобы захватить [Грега], и идущую за ним [Тётушку Шёпот].

[Тётушка Шёпот]: Зачем вы пришли сюда, детки? Не долго вам осталось резвиться. Держитесь подальше от Лорны, иначе умрёте! Она проклята, и только звон этого колокольчика, который я нашла в лесу, может сдержать сидящий в ней злой дух. Лорна, иди сюда (манит пальцем) Звон колокольчика приказывает тебе… (ищет в складках плаща, не находит) А? Где же он…

[Грег]: Бежим! (хватает [Вирта] и [Дочь дровосека], и тащит с собой)

Пушка сужается, остаётся на [тётушке Шёпот].

[Тётушка Шёпот]: Постойте! Она сожрёт вас!

Пушка перемещается на [Вирта] и [Грега] в центре авансцене.

[Вирт]: Что она там кричала нам вслед?

[Грег]: Она кричала (изображает голос) «Она сожрёт вас!» Только кто – она, я так и не понял.

[Вирт]: А где Лорна?

[Лорна]: (страшным голосом) Я здесь! (входит в свет пушки) Простите, но я должна есть! (кидается на [Вирта])

[Грег]: (достаёт из-за пазухи колокольчик) Стой! Колокольчик приказывает тебе! Злой дух, выйди из Лорны, и больше никогда не возвращайся!

[Лорна]: Нееееет! (убегает из света пушки)

[Вирт]: Что ты наделал?

[Грег]: Всё в порядке! Смотри!

[Дочь дровосека]: (входит в свет пушки) Спасибо вам, теперь я здорова, проклятье снято с меня, и я могу вернуться домой!

[Вирт]: Э-э-э… Что ж, прощай! (полушёпотом, дёргая брата за рукав) Идём, Грег.

[Грег]: Увидимся!

Пушка идёт за братьми, [Дочь дровосека] уходит в темноту, включается дыммашина.

[Грег]: Дом! До-о-ом, дом! Дом?

[Вирт]: (садится на авансцене) Грег, всё. Я устал. Я останусь здесь.

[Грег]: Но ты не можешь! Ведь ты же ведёшь нас домой!

[Вирт]: Грег, хватит играть в возвращение домой. Признай, что мы окончательно заблудились, что этот туман гуще, чем когда либо. Пойми, домой мы уже не вернёмся.

[Грег]: Вирт! Стоит только захотеть – и всё получится!

[Вирт]: Грег, я не поведу нас домой.

[Грег]: Ты считаешь, я должен быть лидером?

[Вирт]: Делай, что хочешь. (ложится под кустом, подложив руки под голову, и закрывает глаза)

[Грег]: Но если я буду лидером, кем тогда будешь ты?

[Вирт]: Я буду спать.

[Грег]: Классно! Тогда я пойду и поищу дорогу! Жди меня здесь, я выведу нас!

Пушка остаётся на [Вирте]. [Грег] бежит к [Зверю]

[Вирт]: (поднимается) Грег? Грег, ты где? О, нет! Он наверняка опять ввязался в неприятности! Где же мне теперь его искать?

Появляется [Беатрис].

[Беатрис]: Я могу показать тебе дорогу.

[Вирт]: Ты! Это же ты привела нас в прошлый раз в ловушку! Из-за тебя мы чуть не умерли!
[Беатрис]: Это было небольшое недоразумение. Я знала, что вы спасётесь. Но на этот раз всё честно!

[Вирт]: Почему я должен верить тебе?

[Беатрис]: Ты не должен. Но я прошу, умолю тебя поверить мне. Я покажу тебе дорогу в обмен на маленькую услугу. Вы забрали кое-что у Аделаиды, и мне это нужно. Ножницы, они освободят меня от проклятья.

[Вирт]: Хорошо. Отведи меня к Грегу, и ты получишь свои ножницы.

Пушка следует за ними.

[Вирт]: (кидается к Грегу) Грег! Грег! Очнись! Приди в себя!

Пушка расширяется, захватывает [Вирта], лежащего на земле [Грега], склонившегося над ним [Дровосека], и часть плаща [Зверя]

[Зверь]: Поздно, ты уже не спасёшь его. Он скоро превратится в эдельвудово дерево, а затем в свет твоего фонаря.

[Дровосек]: Нет! Я не знал, откуда берутся эдельвудовы деревья!

[Зверь]: Это имело бы значение? Ты бы дал душе своей дочери исчезнуть навсегда?

[Дровосек]: Замолчи! Она бы этого не хотела! (бросает фонарь, кидается на [Зверя] с топором, забегает за него сзади)





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.