МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Ритмические структуры фламенко





12-дольный компас
Типичные акценты, показанные в этой статье - это некоторые "классические" рисунки, продиктованные уникальной ритмической структурой этих стилей. Сфокусируемся на ритмических структурах, которые основываются на 12-дольном компасе. Помните о том, что по определению 2-дольные (Tarantos), 4-дольные (Farruca), 6-дольные (Sevillanas) или 8-дольные (Tangos) ритмические структуры также называют компасом.

Один из лучших способов изучить 12-дольный компас - представить себе циферблат механических часов.

Следует отметить, что использование 12 точек циферблата для обозначения типичных акцентов 12-дольных форм НЕ ЯВЛЯЕТСЯ повсеместно признанной концепцией, многие считают такую идею слишком упрощенной. Однако этот метод представления компаса способен облегчить жизнь начинающим и разогнать туман, окружающий ритмические рисунки фламенко. Смысл в том, что в какой-то момент вы усвоите компас и "почувствуете" ритм без визуальных подсказок.

Soleares
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Другие стили с такой структурой компаса - Caña, Polo, Policiana и Solea por Bulerias

Alegrias
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Этот рисунок повторяет Soleares, за исключением того, что удар на 12 счет ослаблен, или смягчен.
Другие стили с такой структурой компаса - Cantiñas, Mirabras, Caracoles и Romeras

Bulerias - вариант 1
Это обычный способ счета bulerias с дополнительным акцентом на счет 3:
12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Bulerias - вариант 2
Акцентируется каждый счет 1, совпадающий с 12, 3, 6, 8 и 10 на циферблате. Это разбивает 12 долей на кусочки 3-3-2-2-2
1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 2
Bulerias - вариант 3
Чаще всего счет 7 часто акцентирован вместо счета 6:
12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Другие формы с такой структурой компаса - Guajiras, Peteneras, Zorongo и Alboreas

Siguiriyas - вариант 1
8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7
Siguiriyas - вариант 2
1 и 2 и 3 и и 4 и и5 и
Другие формы с такой структурой компаса - Livianas и Serranas

Так выглядят линейные "родственные связи" компасов.

Другие способы счета компаса
Некоторые люди считают 12-дольный компас, всегда начиная с 1.
Акценты Bulerias в этом случае могут быть объяснены так: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Акценты для Siguiriyas:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Но для начинающих такой способ счета слишком сложен.
Также есть люди, настаивающие на полном отказе от счета. Это подойдет для кого-то, очень опытного во фламенко.

Одна из вещей, которые следует избегать при любых обстоятельствах, это мысли в стиле "моя интерпретация верная, твоя - неверная". Здесь нет верного и неверного. Это всего лишь интерпретации, и все они служат одной цели. Как только вы усвоили компас, лучше всего вам перестать основываться на счете с помощью часов. Но пока представление 12 позиций циферблата определенно поможет.

Не существует какой-либо концепции лучшей, чем другие. Вы можете быть удивлены тем, что некоторые люди вообще не считают компас. Они чувствуют его, или отстукивают его ногой или ладонями, или просто бормочут себе под нос что-то вроде "TAKA taka taka TAKA taka taka"...., или что угодно еще.
В танцевальном классе вы естественным образом будете предоставлены предпочтениям преподавателя.

Только одно достоверно: фламенко - это не искусство случайных форм. Понимание 12-дольного счета абсолютно необходимо до того, как вы сможете восхитить свою семью и друзей на вечеринках своим мастерством танцора.

Источник: http://andalucia.ru

Стили фламенко

Стилей фламенко в наши дни существует несметное множество. Некоторые источники оценивают их количество штук в 400. Однако есть среди них наиболее популярные и часто используемые.
Изначально появились 3 вида песен, ставших основными, базовыми стилями фламенко. Это toná, seguirilla и soleá. Тона – первая из первых – исполнялась (и исполняется) а капелла, сегирийа и солеа – под гитарный аккомпанемент. Для каждого стиля пения была свойственна своя особая ритмическая структура – компас. Строго говоря, все существующие стили flamenco puro принадлежат к одной из этих трех групп. Однако не стоит забывать, что фламенко, как и любое другое искусство, подвержено влиянию внешней среды, современной культуры и иных музыкальных и танцевальных течений, а значит вбирает в себя все новое и новое.
Говоря об основных стилях фламенко, сейчас можно выделить 10 больших групп:
1. Стили группы soleá. К ним относятся bulerías por soleá, bulerías, caña y polo, jaleos, alboreá, bambera, romances, giliana. Для всей группы характерен 12-дольный компас с сильными долями на 3-6-8-12 для солеа и 12-3-6 для булерии. Общий настрой можно описать как «трагико».
2. Группа стилей Cantiñas: alegrías, cantiñas, caracoles, mirabrás, romeras.«Веселенькие» 12-дольники (сильные доли 12-3-6-8-10).
3. Seguiriyas (Seguirillas): сabales, liviana, serrana
4. Cantes a palo seco – стили, исполняемые а капелла – под сухой компас: tonás, livianas, martinetes, carceleras, debla, saeta, cantes de trilla
5. Fandangos. Эта группа включает в себя фанданго всех родов и видов - fandangos naturales, fandangos por soleá, fandangos por bulerías, fandangos atarantados, fandangos comarcales (de Huelva: de Alosno, de Rebollo, del Cerro etc). Про фанданго могу сказать одно – надо смотреть и слушать!:)
6. Malagueñas – стили родом из города Малага: verdiales, malagueñas, jabera, rondeña, granaína y media granaína. Компас 6-дольный и 12-дольный.
7. Tangos y Tientos: tangos, garrotín, tientos, marianas, farruca, tanguillo y zapateado, zambra. Это милые русскому немузыкальному сердцу 4-дольники. Хотя строго говоря, тангос надо считать на 8 – так испанцы делают;)
8. Cantes americanos: guajiras, colombianas, peteneras, rumbas, milonga y vidalita. Сюда относится все, что появилось под влиянием культуры Латинской Америки. Поэтому и появляются сбивающие с толку румбы и милонги – термины для фламенко не совсем характерные.
9. Géneros de folklore: campanilleros, zambra del Sacromonte, nanas, panaderos, pregón, sevillanas, villancicos, zorongos. Это народные, «околофламенковые» стили. Из всего этого наиболее часто встречается у нас севильяна.
10. Estilos modernos – новые стили: canastera, canción flamenca, recitado, galeras, pasodoble. Новые стили – это понятие растяжимое, и включает оно в себя все, что под классическое понимание фламенко не подходит. (Говоря о классическом фламенко я, конечно, не имею в виду красные платья, розы в волосах, страсть и цыганский пафос – Прим. Авт.) Сейчас в Испании очень модно направление фламенко-поп. Это песни фламенко, спетые на современный манер. Из известных исполнителей такого рода песенок можно назвать Марию Карраско (Maria Carrasco) и группу Chambao. Многие известные исполнители фламенко также исполняют некоторые из своих песен в подобном стиле – например Estrella Morente (песня «Volver», которую «поет» Пенелопа Крус в фильме «Возвращение»). Другое модное направление – фламенко-джаз. В Испании этим делом особо известен Sergio Pamies, в России фламенко-джаз есть в репертуаре коллектива Almas del fuego.
В заключение хотелось бы обратить ваше внимание на то, что буква «s» на конце испанских слов означает множественное число, то есть «алегриас» - это много алегрий, а «севильянас» - много севильян. Поэтому с точки зрения испанской грамматики, представляя номер, следует говорить «танго», а не «тангос». Однако с точки зрения фламенкологии, употребление множественного числа может быть оправдано тем, что «танго» и «алегриа» - это 1 компас, а в композиции компасов много. И все же, говорить, что сейчас вы станцуете «гуахирас» нельзя – надо говорить, что вы станцуете «por guajiras» - под компас гуахира.
Источник: http://fuego.tomsk.ru



 

 

Севильяна

Название севильяны говорит само за себя: сразу хочется представить себе залитые солнцем площади и тенистые сады Севильи, города, откуда происходит эта форма фламенко. Конечно, поют и танцуют севильяну не только в Севилье, да и разновидностей этой формы очень много.

Севильяна - особый жанр во фламенко, который приобрёл особую популярность во второй половине ХХ века. Часто его даже не причисляют к фламенко как таковому, так как севильяна относится к группе песенно-танцевальных форм, называемых "estilos aflamencados". Этот термин дословно переводится как "фламенкизированные стили" или, как можно сказать, "формы, принявшие облик фламенко". И в самом деле, в самом танце севильяны явно усматриваются черты не характерные для основных принципов фламенко. Практически любой танец фламенко строится достаточно свободно. Есть, безусловно, некие общепринятые тенденции в структуре танца, однако в целом порядок движений и сами движения могут свободно варьироваться по желанию танцовщика. Это даёт большую свободу для фантазии и возможность импровизировать.

С севильяной дело обстоит иначе. Несмотря на возможность импровизировать и здесь, в севильяне существует достаточно чёткий рисунок танца, свой чёткий сценарий, отойти от которого слишком далеко недопустимо. Хотя количество вариантов одних и тех же элементов севильяны довольно велико, при этом выполняются эти движения в строгом порядке, установленном веками. Состоит любая севильяна всегда из четырёх частей-куплетов, в связи с чем часто её и называют "sevillanas" (севильянас). То есть множественное число в этом названии указывает на то, что куплетов несколько. Каждый куплет соответственно называется севильяной: "первая севильяна", "вторая севильяна" и т. д. Каждая из четырёх севильян имеет свою хореографию, и порядок следования этих четырёх хореографических композиций никогда не меняется. Нехарактерной чертой для фламенко в целом является также и то, что по классическим принципам севильяна всегда танцуется в паре. Между тем для фламенко в целом более характерно сольное исполнение. Всё это, естественно, само по себе наводит на мысль об истоках севильяны, пребывающих где-то за пределами основной территории фламенко.

Достаточно взглянуть на движения фольклорных танцев различных областей Испании и можно увидеть много общих элементов. Движения рук и корпуса андалусские танцовщики исполняют на свой манер, в духе фламенко, вращая кистью, двигая плечами. А вот основные шаги и практически полное отсутствие дробей севильяна унаследовала от сегидильи и хоты, исполняемых в разных вариантах по всей стране. Кстати, все эти танцы исполняются именно в паре. Исследователи считают, что прототипом севильяны была кастильская сегидилья, которая имела много общего с севильяной: она часто состояла из четырёх куплетов, имела очень похожую музыкальную структуру и всегда сопровождала танец. Есть также несколько необычная версия о том, что на севильяну якобы повлиял венский вальс. За эту версию в первую очередь говорит их общий музыкальный размер ¾. Есть кое-что общее и в танце. Конечно, севильяны не танцуют, обнявшись, как в вальсе, но при этом есть несколько "pasos" (шагов), которые чрезвычайно точно повторяют некоторые движения вальса. Иногда испанцы даже так и называют эти движения "па де вальс". Но, безусловно, здесь речь, всё-таки, может идти только о некоем влиянии, не более того. Севильяна формировалась в основном в XIX веке и, вполне вероятно, могла впитать отдельные элементы популярного тогда по всей Европе бального танца.

Севильяны являются в первую очередь атрибутом больших народных праздников, где люди танцуют массово. Не так уж важно быть искусным танцовщиком, сколько важно участвовать в этом процессе. Поэтому севильяна является самым простым и доступным танцем фламенко. Она как хота и сегидилья содержит определённый набор часто повторяющихся и не очень сложных элементов, что приближает её к некому историко-бытовому жанру. Поэтому можно встретить людей, которые не танцуют фламенко, но танцуют севильянас. Несколько лет назад севильяны стали настолько популярны за пределами Андалусии, то есть по всей Испании, что в разных её регионах повсюду открывались курсы, где можно было выучить этот танец. Было выпущено множество разных видеокассет, где танцовщики фламенко показывали основные элементы севильяны. Это был бум, в чём-то напоминающий бум "Макарены" или бразильской ламбады, который можно было наблюдать и у нас в стране несколько лет назад. В результате севильяна, как и румба, стала встречаться не только на семейных вечеринках и различных торжествах в Андалусии, но и в молодёжных дискотеках.

Конечно, такое массовое увлечение связано с популярностью Андалусии и Севильи в первую очередь, как весьма привлекательного туристического центра, славящегося своей пышной апрельской ярмаркой, где танцы и музыка сопровождают вас почти сутками. Этой праздничностью и обусловлены названия множества разновидностей севильяны: sevillanas de feria (ярмарочные севильяны), sevillanas rocieras (севильяны праздника богородицы Росио), sevillanas de las cruces de mayo (севильяны майского креста) и т. д. Ведь большинство традиционных праздников Испании - церковные, и в связи с этим и существуют sevillanas bíblicas (библейские севильяны), имеющие песенные тексты, связанные по содержанию с библейскими сюжетами. Рассказать обо всех типах севильяны не представляется возможным, это даже просто бессмысленная затея. Разновидности севильяны часто не есть некие самостоятельные понятия, а переплетены между собой. Так sevillanas biblicas могут стать музыкальным сопровождением для sevillanas clásicas, как это происходит в фильме Карлоса Сауры «Севильянас». В севильяне, как и во фламенко в целом, многое достаточно условно: можно сказать так, а можно и этак, можно станцевать так, а можно и иначе…

Где же грань, которую нельзя переходить?! Простого ответа нет, так как все секреты фламенко открываются лишь благодаря практике и постоянным наблюдениям. Многие сетуют на испанцев, что те, мол, не хотят открывать своих тайн и хитроумных приёмов для иностранцев. Однако лично мне эта проблема видится куда менее коварной. Ведь многие люди, желающие чему-то научиться, вечно ждут от учителя подсказок и протоптанных дорожек, мол, учите нас, объясните так, чтобы мы поняли. А сами в это время думать головой, потрудиться понять не хотят. Однако испанцу, впитавшему многие секреты этого искусства с молоком матери, нередко трудно описать эти вещи словами или разложить на мельчайшие детали. К примеру, танец фламенко – это не классический балет, где правильность движений чуть ли не измеряется сантиметром и линейкой. А испанец, даже профессионал, прошедший специальную школу, будет выглядеть в танце чуть-чуть по-своему. Одно и то же, казалось бы, движение может быть сделано в очень разнообразной манере. Так что же: тут нет правил? Можно делать всё, что захочется? Нет, всё не так. Правила есть, только они не лежат на поверхности, до них нужно докопаться.

Наиболее известными андалусскими праздниками, с которыми связана культура севильяны, являются Апрельская ярмарка в Севилье и праздник в честь богородицы Росио. Апрельская ярмарка (Feria de abril) проходит каждый год неделю спустя после Пасхи. В старые времена она длилась три дня и начиналась 18 апреля. Сейчас это празднество продолжается уже целых шесть дней, и один из дней обычно совпадает с 18 апреля. Традиция проведения ярмарки в Севилье берёт начало ещё в XIII веке во времена короля Альфонсо Х, когда ежегодно проводились ярмарки животноводов. Ярмарка, существующая в нынешнее время, зарождается в 1846 году, когда мэрия Севильи решила возобновить традиции средневековых ярмарок, чтобы стимулировать развитие местной экономики. Благодаря этим идеям в 1847 году с огромным успехом была отпразднована первая Апрельская ярмарка. Приезд 75 000 посетителей, среди которых было много иностранцев, выставки и продажа скота, различных вин и продуктов принесли городу большие по тем временам доходы. Праздник стал ежегодным и продолжал привлекать множество посетителей в Севилью. Во время ярмарки люди не только торговали и смотрели товары, но и просто развлекались, пели, танцевали, отдыхали. Очень скоро Апрельская ярмарка из мероприятия чисто коммерческого превратилась в огромный фольклорный праздник, где можно было блистать в праздничном национальном костюме, выпить местного вина и, как говорится, себя показать, да других посмотреть.

В ХХ столетии севильская ярмарка становится особой достопримечательностью для туристов. И теперь коммерческий успех этого мероприятия обусловлен в первую очередь интересом к яркости местной культуры и возможностью интересно провести время. Во время ярмарки в квартале Ремедиос выстраивается множество праздничных павильонов, называемых casetas, которые пышно украшаются гирляндами и бумажными фонариками. Каждый из таких павильонов может выстроить как некая организация, так и частное лицо. В зависимости от возможностей своего хозяина caseta может представлять собой бар или ресторан, танцевальную площадку и даже целый концертный зал.

 

Павильон - Caseta

 

Апрельская ярмарка в наши дни стала настоящей индустрией. И аудио записи севильян, которые все, от мала до велика, танцуют на протяжении этих праздничных дней, каждый год выпускаются многочисленными сборниками под такими названиями, как “Sevillanas de oro” (Золотые севильяны), ”Mejores sevillanas para bailar” (Лучшие севильяны для танца), ”Sevillanas inolvidables” (Незабываемые севильяны) и т. д. Современные севильяны имеют многочисленные варианты аранжировки от традиционных (гитара, голос и кастаньеты) до самых необычных с использованием современных электронных инструментов, симфонического оркестра или даже церковного органа. Наиболее известными исполнителями севильяны сейчас считаются группы «Los de Guadalquivir», «Amigos de Ginés», «Raya Real» и другие. Вы точно не ошибетесь, если приобретёте сборник, где будет стоять имя мастера жанра - El Palí (так называют кантаора Франсиско Паласьос Ортега). Его севильяны ценятся не зря: на мой взгляд, у них особенно испанское звучание.

Танцевать принято в касетас, на улице, словом, везде, где удобно. Не так уж важно как уметь танцевать, важно участвовать в этом. Существует масса магазинов и уличных палаток, где можно приобрести национальные костюмы, искусственные цветы для женских причёсок и специальные украшения. Всем этим участники праздника могут блистать, катаясь в красивых повозках, запряжённых лошадьми, просто прохаживаясь по ярмарке или танцуя. Особый шик – кататься на лошади верхом в паре, когда мужчина сидит впереди, а его нарядная спутница сзади.

Костюмы, которые можно видеть на ярмарке – это целая особая культура. Костюмы мужчин для верховой езды явно напоминают нам о происхождении ярмарки. Видно, что это костюм пастуха, погонщика скота. В этот костюм входят короткая андалусская куртка, брюки чёрного или серого цвета и севильская шляпа с прямой цилиндрической тульей и прямыми средней ширины полями. Чаще всего такую шляпу называют кордовской, однако севильские специалисты по местной культуре возражают, говоря, что между севильской и кордовской шляпой есть существенное различие: тулья севильской несколько выше. Впрочем, докопаться до истины в подобных спорах в Испании всегда слишком сложно. Так как если почитать историю кордовской шляпы, можно обнаружить, что последняя имела в старину невероятное количество вариантов формы и измерений. Во время танца шляпы, как правило, не используются, так как в первую очередь они мешают двигаться. Не все мужчины одеваются для прогулок верхом. В связи с тем, что Апрельская ярмарка всё же городской праздник, многие одевают просто красивые рубашки с обычными брюками.

Особая тема – это костюмы женщин. Платье с многочисленными оборками называется в Андалусии “bata de faralaes”. Об этом словосочетании говорят, что это своего рода элемент местного диалекта, местного колорита и даже поэтического мышления. Ведь в любом словаре написано, что bata – это халат, а оборки в Испании чаще называют volantes. Ясное дело, что тут речь идёт совсем не о халате, а о рокошном платье. Сказать же faralaes значит заговорить об Андалусии. Считается, что bata de faralaes ведёт своё происхождение также от сельского костюма женщин, приезжавших на ярмарку из селений и деревень. Отсюда частое поныне использование в этих платьях простых хлопчатобумажных тканей. Фольклорность этого наряда также проявляется в любви к вышитому и игольному кружеву, тесьме, сочетанию множества разных лент и тесёмок на одном костюме. Оборки, богато украшенные различной отделкой, присутствуют как на юбке, так и на рукавах. В дополнение к костюму надеваются серьги разных цветов и ожерелья из круглых шарообразных бусин. Самыми распространёнными цветами в волосах являются гвоздики, и у меня такое чувство, что и весь наряд это некий культ цветка. Недаром рукава, украшенные воланами, называются mangas de clavel (гвоздичные рукава). Bata de faralaes подвержена влиянию моды. Особенно ощутимо это было в 60-е годы, когда юбки испанских платьев делались короткими и непомерно пышными, уподобляясь моднейшим в то время фасонам женской одежды. К счастью, в настоящее время эти платья ближе к традиционным силуэтам фламенко. Конечно, это уже не скромный костюм селянки, это роскошный и дорогой наряд, стоимость которого в Испании может быть от 300 до 700 долларов. Современная bata de faralaes – это целое произведение искусства, существует бесчисленное количество вариантов отделки и моделей.

Это не только богато украшенное, но и тяжёлое платье, которое призвано оформлять именно севильяну, танец не столь изобилующий виртуозными движениями и техникой. Есть сейчас в этих платьях и один чисто практический момент: под многочисленными оборками юбки может быть спрятан маленький карман. Ведь посетительнице праздника приходится ходить в костюме целыми днями. Следовательно, должно быть и место для каких-либо необходимых мелочей, скажем, ключей или часов. В старые времена к платью одевалась и испанская мантилья. Если на страстную неделю она была из чёрных кружев, то уже после пасхи на ярмарке одевалась белая. Однако в виду пышности современных нарядов наличие мантильи стало ненужным излишеством. По свидетельству Матильде Кораль, являющейся воплощением севильской школы танца, знаменитой танцовщицы и педагога, особая элегантность, умение одеваться и носить костюм – отличительная черта севильских танцовщиков. Севильская ярмарка тоже свидетельствует об этом.

Тексты севильян, исполняемых на Апрельской ярмарке, могут быть на разные темы: о любви, о радости и веселье. Но отличительной особенностью именно ярмарочной севильяны являются тексты, прославляющие Севилью, её достопримечательности и весёлых жителей. Немало поётся о богородице Макарене, одной из покровительниц Севильи. Её статуя является одним из самых потрясающих образов Пресвятой девы в Испании

 

Богоматерь Макарена

 

Другим крупным андалусским праздником, связанным с культурой севильяны, является Romería del Rocío (паломничество к Росио) – праздник в честь другой весьма почитаемой в Андалусии богородицы Virgen del Rocío. Образ её находится в небольшом селении в провинции Уэльва. Каждый год это место становится центром большого празднества. Паломники, которые формируют особого рода группы-братства – hermandades, приезжают сюда со всей Андалусии. Приезжают и андалуссцы, живущие в других регионах Испании. Ехать принято или на лошадях верхом, или в специальных повозках, пышно украшенных цветами и чем-то напоминающих цыганские кибитки в России. Называются эти повозки carretas и carriolas. Запрягают волов и мулов, а в наше время повозка нередко подцепляется к маленькому трактору. Кое-кто идёт пешком в длинном ряду carriolas и всадников.

Carretas

 

Часто в путешествии к святым местам паломники дают различного рода обеты: молчания, определённого рода молитв и т. п. Сама по себе дорога не изобилует комфортом, а обет молчания - ещё более сложное испытание в то время, когда спутники преисполнены радости, поют песни и танцуют. Но по приезде в Росио в день своей Пресвятой Девы их ждёт большая радость: паломники присутствуют на торжественном богослужении в честь богоматери и веселятся на огромном народном гулянии.

Культ богоматери Росио ведёт своё происхождение с XV века, когда в этих местах охотник обнаружил в дупле дуба статую мадонны, спрятанную христианами ещё в VIII веке от арабских завоевателей. Поскольку место, где была найдена статуя, называлось La Rocina, так назвали и сам образ. Но со временем оно стало произноситься иначе, пока не превратилось в Rocío. Слава Росио разнеслась по всей Андалусии в XVII веке, когда в 1649 году разразилась страшная эпидемия чумы. С тех пор паломники, желавшие излечиться от какого-либо недуга или спастись от какой-либо иной напасти, стали в массовом порядке прибывать в эти места, с целью поклониться богородице Росио.

 

Богородица Росио

 

В каждом городе или селении Андалусии основываются братства Росио, которые каждый год совершают паломничество к своей святыне. Hermandad matriz – так называется главное братство, относящееся к селению Альмонте и основанное первым среди всех. Остальные братства считаются младшими – hermandades filiales. Только членам братства Альмонте традиционно предоставляется честь выносить статую мадонны из церкви во время праздничной процессии.

Sevillanas rocieras – севильяны праздника в честь богоматери Росио исполняются как в день самого торжества, так и во время остановок в пути к святым местам. Тексты таких севильян обычно прославляют Virgen del Rocío или повествуют о пути паломников. Поэтому севильянас росьерас всегда легко отличить по упоминающимся в них Rocío или Blanca Paloma (так тоже называют эту Святую Деву). Часто в музыкальном сопровождении участвует барабан и особая флейта (el tamboril y la gaita), сопровождающие религиозные процессии и шествие паломников в пути. Отличия танца такой севильяны обусловлены костюмом и условиями, в которых танцуют участники этих торжеств. Во время остановок в пути приходится танцевать и на пыльной дороге, и в поле. Это более сельская севильяна, где пышный и громоздкий наряд неуместен. Мужчины и женщины надевают костюмы, подобающие тому, чтобы сесть верхом на лошадь, много двигаться, проводить время на природе. Для этого и те, и другие носят высокие сапоги для верховой езды. Платья женщин (batas rocieras) более короткие, часто не изобилуют оборками и другими стесняющими движения деталями. Правда всё это опять-таки не мешает изобилию цветов в причёсках.

 

Женщины, одетые в batas rocieras

 

 

Классификация разновидностей севильяны, безусловно, связана не только с народными праздниками. Так, например, существуют, такие понятия, как sevillana clásica и sevillana corralera. Слово corralera происходит от существительного corral, то есть большой двор, окруженный домами. Понятие sevillana corralera предполагает чисто народную севильяну, которую издавна танцевали на улицах, площадях и во дворах. Здесь мастерство к танцующему, поющему или играющему приходит естественным образом: от родителей к детям. А sevillana clásica – это не есть нечто, связанное с классической музыкой или танцем. Просто это севильяна, выученная в специальной школе-студии, то есть переданная учащемуся от профессионала, в связи с чем на его мастерстве уже может быть наложен некий академический отпечаток. В чисто народном танце в каком-то смысле больше свободы, а здесь порой могут иметь место рамки и выверенная эстетика.

Лично я – сторонник быть где-то посередине между подобными вещами. Нецелесообразно пытаться полностью скопировать на сцене то, что можно увидеть в испанских дворах. И это не потому, что участники народных гуляний далеко не всегда отличаются отточенной техникой и грацией. Любое сценическое действо должно содержать в себе хоть скрытую, но идею. Едва ли точнейшая имитация всего, что происходит в чисто народном танце, будет интриговать зрителя, пришедшего на представление, на протяжении долгого времени. Ведь он будет не участвовать в этом, а только смотреть. Но и чрезмерное увлечение тем, что многие подразумевают под классическим стилем мне тоже не по душе. В последнее время можно видеть даже испанских танцовщиков, которые так увлечены классическим танцем, что их отточенные движения, привязанные к балетным позициям, слишком одинаковы и скучны. Фламенко же очень разнообразен. Он должен быть живым. Когда я писала эту статью, я не случайно подробно остановилась на андалусских праздниках. Мне хотелось, чтобы те любители фламенко, что ещё мало знакомы с этой культурой, не считали севильяну только скучноватым танцем для начинающих. Ведь своё знакомство с танцем фламенко большинство начинает именно с неё.

Севильяна – это не просто какой-то «экзерсис». Это целый мир, это целая культура, включающая свои понятия, традиции, праздники и костюмы. Вот именно кусочек этого мира мы и стараемся передать в нашей севильяне. Мне как-то особенно нравится развивать тему Севильской ярмарки, где каждый костюм – это поэма. Добрая половина платьев, что можно видеть в нашей севильяне, сшита лично мной. Поэтому для меня севильяна – это не только то, что я изо дня в день повторяю со всеми своими начинающими учениками под одну и ту же медленную поднадоевшую песню. Я «проживаю» севильяну трижды: на уроках, на сцене и за швейной машинкой. У меня нередки случаи, когда я никому не хочу доверять работу над bata de faralaes. Я очень щепетильна в вопросах внешнего вида своих артистов. Некоторые посторонние люди раскрывают рот от удивления, когда видят, что многих (не только детей, но и иногда и взрослых) я собственноручно причёсываю и даже гримирую перед выступлением. Не у каждого сразу появляется сноровка для того, чтобы всё это на самом себе сделать правильно, и в таком случае лучше не раз это показать и сделать мне самой. Я стараюсь всегда найти время на это, так как внешний вид танцовщицы фламенко, по моему строгому убеждению, говорит и об её собственном уровне и об уровне её педагога. Речь, конечно, не о технике, а об уровне культуры, об отношении к танцу фламенко и его понимании. Важно ощущать, что надетый на тебе костюм, это не просто яркая обёртка, а часть твоего танца, образа и менталитета, в данном же случае, ещё и часть традиций и культуры определённой страны. Следовательно, тут невозможно одеть что попало. Каждая bata de faralaes для меня как сам танец севильяны, развивается по определённой модели, но всегда есть элемент импровизации. Задумываешь одно, а по ходу шитья порой добавляешь ещё какие-то интересные элементы. Не спорю, тяжело пришивать по 50 - по 100 метров ленты или кружева, но это разновидность медитации.

Сам наш танец тоже прибывает в постоянном развитии. Хотя севильяна и считается самым простым танцем фламенко, на деле это не совсем так. Здесь есть масса своих непростых моментов, которые порой совершенствуются только с годами. На сегодняшний день нам посчастливилось сделать севильяну и с вокальным сопровождением. В этом нам помогла потрясающая певица и педагог Эмма Левина, руководитель молодёжного музыкального театра «Мост». Её пение можно услышать на наших особенно торжественных выступлениях. В танце принимают участие разные наши исполнители, среди них и взрослые, и дети. Я и сама танцую севильяну с удовольствием.

© Амор, 2001

 

в начало

 

Тангос (tangos)


Название "тангос" происходит от «tanga» - гулкий звук, шум от удара, также обозначает покачивание. Возможно другое происхождение – от глагола «tangir», т.е. играть на музыкальном инструменте. Слово стало использоваться для обозначения разных стилей танца по обе стороны Атлантики, что затрудняет поиск корней танца, хотя нетрудно выделить общие формы с аргентинским танго. Очевидно, на его развитие повлияла американская музыка – сказался результат контактов с кубинской музыкой, хотя именно в Кадисе этот танец берет свое начало. Здесь следует говорить о живом, ритмичном ударном стиле танца, который вместе с булериас составляет основу фламенко. Его веселый ритм и соответствующий размер позволяют в исполнение танца привнести множество выразительных и отточенных движений. Принадлежит к группе фламенко, сведения о которой относятся ко времени зарождения самого искусства Фламенко. Исполнялся в изящных и грациозных движениях, быстро и с привкусом озорства. Ритм его легко запоминается, танец допускает вариативность поз и, собственно, импровизацию. В своем простейшем варианте (без сложных движений, свойственных профессионалам) позволяет без труда исполнять любому, способному к танцу. Размер его – со счетом на 4, достаточно распространенный и легко узнаваемый. Первая доля безударна, следующие три – ударные.
Большинство танго следует в андалузской тональности, хотя встречаются варианты, особенно в Триане или Гранаде, придерживающиеся мажора либо минора. Танго и румба в настоящее время стали весьма похожи, хотя основные различия (в игре на гитаре) сохранились. Для танго характерно выделение аккордов, обозначение чета путем резкого перебора струн. В случае румбы гитара звучит непрерывно. Основные тональности: ля – си бемоль, ми-фа. Один из основных типов Фламенко, а также один из наиболее древних. Существуют разные стили, характерные для Кадиса, Севильи, Хереса или Малаги, но почти всегда – это пение, сопровождаемое танцем. Первыми известными исполнителями были Эль Мельисо, Аурелио Сельес из Кадиса, Пастора Павон и Эль Тити из Севильи, Фрихонес и эль Мохама из Хереса и Ла Пирула, Ла Репомпа и Эль Пийайо из Малаги. Ла нНинья де лос Пейнес стала самым знаменитым распространителем и популяризатором этого жанра. Так, в первых строках одного из напевов фигурирует имя Ла Нинья де Лос Пенес. Куплет из четырех – реже трех восьмисложных стихов.

© Эль Монте Анди "Фламенко. Тайны забытых легенд"
в начало

 

 

Алегриас

Алегриас (Alegrías) — музыкальная форма фламенко (palo) с 12-ти дольным ритмом, схожая с Soleares. Название стиля дословно переводится как — "радость".

Это веселый, жизнерадостный танец, носящий также триумфальный характер. Родина алегриаса - город Кадис, время рождения - первая четверть XIX века. Импульсом для появления этого стиля стала победа испанцев и арагонцев над войсками Наполеона. Кадис был одним из немногих городов Андалусии, который благодаря своему географическому положению было сложно завоевать. Часто куплеты алегриаса повествуют именно об этом событии. В танце много движений из национальной арагонской хоты. Исполняется в мажорной тональности.

Сильные и слабые доли такта находятся в следующей последовательности: 1 2 [3] 4 5 [6] 7 [8] 9 [10] 11 [12]. Этот стиль входит в группу Cantiñas (исп.: народные песни) и обычно исполняется в быстром темпе (120-170 ударов в минуту). Мелодии с подобным темпом, как правило, используются для танцев, в то время как медленные мелодии Алегриаса более предпочтительны для пения.

Алегриас. — стиль фламенко с четкой структурой, традиционный танец данного стиля должен содержать каждую из следующих частей: salida (выход), llamada (вызов), letras (куплеты), silencio (схож с адажио в балете), castellana (особый вид припева) escobilla (длинная дробь ногами, с особым аккомпанементом) и булериас. Данная структура не обязательна, если исполняется только песня в стиле Алегриас (без танца). В таком случае, части танца объединяются в произвольном порядке, иногда с использованием других типов cantiñas.

Рекомендованные к прослушиванию композиции данного стиля большей частью принадлежат певцам из Кадиса (напр.Chano Lobato, La Perla de Cádiz), но кроме того включают и певцов родом не из данной местности (напр., Manolo Caracol или La Niña de los Peines).

Алегриас — одна из форм фламенко под названием "cante chico"(«малое пение»).

 

 

Tientos-Tangos

Son dos de los estilos basicos del flamenco y estan emparentados estrechamente. Tango viene de tangere, tocar, y tiento procede de una letra que se cantaba por este palo («Me tiraste varios tientos/por ver si me blandeaba/y me encontraste mas firme/que las murallas del alba.») Segun la teoria mas aceptada, los tangos son mas antiguos y dieron lugar a los tientos
a principios se este siglo. Se diferencian fundamentalmente por el ritmo, que es mas lento, solemne y complejo en los tientos que en los tangos. Una de sus interpretes mas destacadas fue Pastora Pavon, la Nina de los Peines. Las principales variantes de tangos son los de Cadiz, los de Triana, Jerez (Frijones) Malaga (El Piyayo) y Extremadura (Porrina). La interpretacion de los tientos-tangos supone una transicion musical y emocional que va desde la melancolia de los primeros a la viveza y el ritmo de los segundos. Los Tanguillos son una variante jocosa de los tangos que se interpretan en los famosos carnavales de Cadiz y que tambien tomaron forma flamenca. La Mariana es la adaptacion al compas de los tientos de una cancion que cantaba un gitano por las calles de Sevilla. El Garrotin y La Farruca se cantan en un ritmo de tangos de Malaga y proceden del folclore asturiano y gallego.


____________________________________________

 

Tientos ,Tangos ,Tanguillos: -The "tango" style is considered to be the most popular style of flamenco today, universally known and easy to perform in any party... The Flamenco Tango relates to the Cuban or Caribbean dance rather than to the Argentinian,which has a completely different rhythm and beat. It is considered to be flamenco "with a return ticket"(de ida y vuelta) since it originally travelled to the New World, acquired a new form in the Caribbean countries and returned to Andalucia in the XIX century, as a new flamenco style.

© "Manual basico del Flamenco" de Jose Martinez Hernandez

в начало

 


http://www.flamenco.kz/Article_f.htm

Поговорим о фламенко

Кто только не писал о фламенко. Исследователи, ученые, любители, в общем ВСЕ спорят и не приходят к единому мнению. Каждый считает, что прав только он. Все выдвигают версии, которые имеют как сильные, так и слабые стороны. Одна из версий происхождения слова “фламенко” связывает его с арабским felahmengu (фелаг менгу), что дословно обозначает “беглый”, “свободный” и символизирует "песни бедных людей. Или возможно, это переложение определения «фламендское», т.е. буйное, непредсказуемое, необузданное, а, возможно, стилизованное производное от названия изящной птицы фламинго с ее эффектными позами (что по-испански также будет "flamenco"), так как их оперение похоже на платья танцующих женщин или потому, что в древней Индии некоторые животные могли символизировать определенные звуки...Мне же больше нравится слово flamma — пламя. Культ огня, живость исполнения, обжигающий взгляд.
Мы не будем касаться происхождения всего этого направления испанской культуры, а постараемся понять и познакомить Вас с различными стилями фламенко, по мере нашего собственного продвижения и знакомства с ними.
Как бы то ни было, но и название, и само явление явилось порождением слияния мощных культурных потоков, когда на Юге Иберийского полуострова столкнулись в одном немыслимом вихре семисотлетнее арабское влияние, чопорные христианские ритуалы и цыганская вольность. И смешивались дополняя друг друга в течении многих веков. Отсюда и особый образ мыслей и чувств, свобода, жизнелюбие, презрение к смерти. Фламенко невозможно спутать ни с чем и все это благодаря необыкновенной выразительности пения, особой техники, когда голос певца грубо вибрирует, отображая муки, о которых говорится в тексте. Песня включает в себя полную гамму человеческих чувств от лютой ненависти до едва уловимой нежности. Исполнение называется Cante Jondo (канте хондо). Приведем выдержку из статьи Анны Сиротиной, посвященной этому стилю пения. "Cante jondo" переводится как "глубокое", "глубинное" пение. Согласно одной теории, название " канте хондо" происходит от древнееврейского "хом-тоб" (jom-tob) - это слова, которыми заканчивались некоторые песнопения в синагогах и которые позднее трансформировались в "jondo". Но скорее всего слово "jondo" происходит от испанского "hondo" (глубокий). Произношение в некоторых регионах Андалузии звука "h" как мягкого "j" и привело к трансформации слова "hondo" в "jondo".»
И обратимся к «Теории о Канте Хондо» Федерико Гарсиа Лорки. Лучше него мало кто мог сказать. Он пишет следующее: "Сущность отличия канте хондо от канте фламенко состоит в том, что канте хондо восходит к древнейшим музыкальным системам Индии, первообразцам пения, а фламенко, его позднее эхо, определено и окончательно сложилось в восемнадцатом веке. Канте хондо - таинственный отсвет первовремен, канте фламенко - искусство почти современное и сильно уступающее по глубине чувства. Духовный колорит и местный колорит - вот в чем их коренное отличие".
Во фламенко можно насчитать свыше семидесяти видов песен. Приведем название некоторых из них: Bulerias - насмешки, исполняемые в самом живом ритме; Soleares- песни об одиночестве человека в мире людей; Segurias - песни о самом горьком в людском бытие: неразделенной или потерянной любви, неволе, смерти. Все песни исполняются в совершенно определенном четком ритме и аккомпаниатор обладает абсолютным знанием ритмического образа-компаса-каждой группы песен. Компас создается щелканьем пальцев, хлопаньем в ладоши, ударами палкой и при помощи гитары. Главным достоинством исполнения является не красота, а искренность и эмоциональность, отключение самоконтроля, способность находиться на грани отчаяния, когда кажется еще не много и сил выдержать это не будет, когда наступает состояние «оголенных нервов». Вот эта наивысшая точка и есть самое главное во фламенко и зовется Duende (дуэнде) - демоном, одержимостью, полною обнаженностью души. И если песня – сердце фламенко, то дуэнде его кровь, без которой биение сердца немыслимо.
Гитара совсем недавно добилась права на сольное звучание, считалось, что ее дело - ритмический аккомпанемент с применением особой техники – pacreado, основой которой был все тот же ритм. Но Испания по праву гордится классической гитарой, которая смогла лишь разнообразить некоторые приемы игры и не более, поскольку струны на гитаре фламенко расположены очень близко к грифу и при ударе дают очень резкий резонирующий звук, сочетающийся с нарочито грубым голосом певца. На игру гитаристов самое большое влияние оказали танцоры. Их виртуозная работа ногами Zapateado (сапатеадо) привела к тому, что лучшие музыканты перенесли ее на свой инструмент, имитируя ритм ног, постукивая по корпусу гитары костяшками и кончиками пальцев.
Ну и наконец, мы подошли к самому главному для нас и самому зрелищному во фламенко – к танцу – Baile . Как и пение, танец - это прежде всего поток освобожденного сознания, материализованный в свободных и выразительных движениях. Свобода, импровизация, неповторимость – то, что отличает танец во фламенко от прочих танцев с заданными движениями. Танец фламенко похож на крупные мазки, которыми рисуется образ. Высший уровень исполнения заключается в том, что исполнитель, каждый раз, танцует по-новому, иногда непредсказуемо даже для самого себя. Повинуясь только дуэнде - «светлому откровению». Испанцы гордятся, что их танец рожден землей, он ее плоть и кровь, он – ощутим, зрим, весом, как вкус терпкого красного вина.
И последнее, еще недавно существовала разница между женским и мужским танцем. Мужской танец - это прежде всего уникальная виртуозная работа ногами, позволяющая создавать быстрые, ритмичные образы посредством стука ступней и каблуков. Женщины же отдают предпочтение изяществу и непрерывности рук: руки «плывут» не замедляя движения, как бы вне зависимости от движений корпуса или ног и сплетают невидимые узоры. Именно поэтому, в классическом варианте фламенко не используются кастаньеты, они ограничивают жестикуляцию и разрывают невидимые кружева танца.
В XX веке женщины, освоив технику сапатеадо, свели на нет разницу в исполнении, добавив в свой танец еще больше огня и зажигательного ритма.

Мы предлагаем Вашему вниманию статьи, посвященные некоторым стилям. Мы исполняем эти танцы и Вы можете посмотреть их исполнение во время концертов или праздников. Это las alboreas, las alegrias, las cantinas, los caracoles, las colombianas, la farruca, el martinete, la petenera, las rumbas, sevillanas, los tangos, los tanguillos, las tarantas, los tarantos, los tientos. Мы хотим предложить Вашему вниманию еще одну статью известной танцовщицы Аморейи (Россия). С ее любезного разрешения мы публикуем ссылку на нее. Solea.
Так же предлагаем небольшую статью, посвященную Кадису. Имеено этому городу мы обязаны возниконовению особых манер исполнения cantinas, alegrias, mirabras, romeras, caracoles, tangos, tanguillos. Имя Perla de Cadiz уже само за себя говорит!
Я собрала Словарь с терминами. Собирался он из личных знаний, информации на различных сайтах. Надеюсь, что удалось собрать максимальное количество и сможет помочь лучше понять, что каждый из терминов означает. Часть из них мы используем во время занятий. Часть для нас не совсем знакома. Но знать все полезно.

Так как мы углубляемся все дальше и дальше, то и статей будет становиться все больше и больше. Надеюсь, что они Вам интересны так же как и нам.

 





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.