ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение Как определить диапазон голоса - ваш вокал
Игровые автоматы с быстрым выводом Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими Целительная привычка Как самому избавиться от обидчивости Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам Тренинг уверенности в себе Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком" Натюрморт и его изобразительные возможности Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д. Как научиться брать на себя ответственность Зачем нужны границы в отношениях с детьми? Световозвращающие элементы на детской одежде Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия Как слышать голос Бога Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ) Глава 3. Завет мужчины с женщиной 
Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д. Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу. Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар. | Место омонимии в системе языка и классификация омонимов Одной из спорных проблем лингвистики является проблема разграничения полисемии и омонимии. Если несколько связанных между собой значений ассоциируются с одной и той же звуковой формой в пределах одной части речи, то полное слово будет полисемантичным. Когда же два или более значений не связанных между собой ассоциируются с одной и той же звуковой формой, то это будут разные слова, определяемые как омонимы. Bank – банк, берег (n) Close – близкий, закрытый (adj) Существуя в единой лексической системе, явления омонимии и полисемии различаются функционально. Полисемия, основанная на тождестве и мотивированности языковых выражений, обеспечивает гибкость и экономность языкового кода. Омонимия в некоторых случаях может даже являться помехой для понимания точного смысла высказывания. Например,в следующем диалоге из произведения Л. Кэррола «Алиса в стране чудес» сталкиваются омонимичные друг другу существительные tale – сказка, рассказ, история и tail – хвост. “Mine is a long and sad tale,” – said the Mouse sighing. – “It is a long tail, certainly, - said Alice, looking down with wonder at the Mouse’s tail. – But why do you call it sad?!” Отсюда видно, что контекст не всегда служит надежным указателем значения слова, допуская неоднозначную интерпретацию смысла. На этом свойстве омонимов часто основаны всевозможные каламбуры и шутки: Например,Officer: Don’t you see that sign: “Fine for parking”? Driver: Yes, officer. I see and agree with you/ Наряду с разграничением омонимов и полисемии важное место в лингвистическом описании омонимов занимает проблема их классификации. Система омонимов, как в английском так и в других языках включает: 1. омофоны (homophones) – единицы, сходные по своему звучанию, но различающиеся написанием и значением. Например,peace – piece; see –sea; meet –meat; 2. омографы (homographs) – слова, тождественные в написании, но различные по своему произношению и содержанию. Например,row (ряд) – raw (ссора); tear (слеза) – tear (рвать); 3. полные омонимы – слова, совпадающие как в соей звуковой так и в своей письменной форме, но различающиеся значением. Например,tip – чаевые; верхний конец, верхушка, прикосновение; намек, совет. Парадигматические ряды в лексической системе современного английского языка Семантические поля, тематические и идеографические группы В лексике любого языка существует многочисленные связи, благодаря которым совокупность лексических единиц становится не хаотическим нагромождением слов и устойчивых словосочетаний, а достаточно четко организованной системой. Существуют всевозможные классификации лексических единиц, выполненные по разным принципам и использованием разных критериев и соотвестсвующие тому или иному типу отношений, существующих между лексическими единицами в системе языка. Для различных целей исследования оказываются эффективным различные тиры группировок слов. К ним в частности относятся тематические идеографические группы, семантические поля, лексико-семантические группы, синонимические ряды, антонимы и т. д. Тематические группы выявляются не столько на лингвистическом, сколько на экстралингвистическом основании: критерием объединения слов здесь является то, что называемые ими вещи и явления встречаются вместе и близко связаны между собой в реальной действительности. Например,термины родства; названия частей человеческого тела; военные термины и т.д. Тематические группы слов часто объединяют слова, принадлежащие к разным частям речи, но обозначающие одно понятие. Например,ситуация «торговля» может быть описана с помощью слов: buy, sell, pay, spend, cost, customer, money, cash, charge (плата), price, etc. По тематическому признаку могут даже быть организованы словари, называющиеся идеографическими. Важнейшим типом отношений слов в прагматике являются семантические отношения, а соответствующие им объединения слов по значению занимают первостепенное место в системных описаниях лексики. Одним из таких системных написаний является теория семантического поля – структурированной группы слов со связанным значением, которая характеризуется определенными закономерностями. Эта теория заключается в том, что языковые единицы любого уровня не обладают внутренней значимостью в изолированном виде, а приобретают языковую значимость лишь благодаря своим отношениям, как парадигматическим, так и синтаксическим, с другими единицами в системе. Будучи примененным к лексической семантике, этот принцип означает, что бесполезно выяснять значение слова “warm”, не изучив в то же время его отношения со словами “cold, hot, cool, freezing, scorching, etc.” , потому что значение “warm” является лишь ячейкой сети контрастов, одним из элементов противопоставлений. |