МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

Как отделить исконные слова от заимствований в близкородственных языках





Фонетические изменения.

При передаче языка из поколения в поколение всякий раз встает проблема интерпретации дифференциальных признаков. Ребенок, воспринимающий речь от своих родителей, должен обучиться как основным различиям (типа глухости-звонкости), так и дополнительным (типа напряженности-ненапряженности). Однако он вполне может посчитать дополнительный признак основным, и наоборот. Характерно, что при этом не нарушится взаимопонимание, поскольку произношение останется, в сущности, тем же самым, изменится лишь мнение ряда говорящих о том, какой из признаков более важен. Действительно, как показывает опыт, в большинстве подобных случаев родители и дети даже не осознают, что в языке произошло какое-либо изменение. Необходимо несколько поколений, чтобы звонкие согласные, потерявшие фонологическую звонкость (т. е. ставшие глухими ненапряженными), потеряли — в результате все менее четкого воспроизведения "неглавного", т. е. в некотором смысле "лишнего", признака — и звонкость фонетическую.

Для языков с длинными словами характерна редукция гласных (прежде всего, в конечной позиции, в заударных и дальних предударных слогах), выпадение срединных согласных и т. п. Взаимопонимание при этом не нарушается, поскольку оставшейся части слова по-прежнему будет достаточно для того, чтобы не перепутать его с другими словами (или точнее: число возникших при этом омонимов не приведет к сильному падению успешности коммуникации). Если в процессе подобных (или каких-либо других) изменений б{о/}льшая часть слов в языке будет сокращаться до одного слога, в нем могут параллельно развиться слоговые тоны — они позволяют увеличить разницу между словами (и уменьшить число омонимов). Если же, напротив, язык переходит от преобладания односложных слов к преобладанию многосложных, тоны в нем могут утратиться.

Изменения в звуковом строе языка бывают как чисто фонетическими (затрагивающими только способ произнесения фонем, но не фонологическую систему как таковую), так и фонологическими, изменяющими сам фонемный инвентарь. Чаще всего (хотя и не всегда) сначала происходят фонетические изменения, а впоследствии их результаты фонологизуются. Например, для древнерусского языка был характерен так называемый "слоговой сингармонизм" (слог мог содержать либо мягкие согласные и передний гласный, либо твердые согласные и непередний гласный), и за различение слогов "отвечали" гласные, ср. [mat'i] (< праслав. *mati) `мать' и [m'{ae}t'i] (< праслав. *m{e#~}ti) `мять'; потом пали редуцированные, и мягкость согласных была фонологизована. Конечные гласные в ряде случаев отпали, и слова мать и мять стали произноситься как [mat'] и [m'{ae}t']. Поскольку качество слога теперь однозначно определялось согласными, ряд гласных стал нефонологичен, и гласный {ae} выпал из системы (перестал быть фонемой).

Таким образом, фонологизация может не только закреплять какие-либо уже осуществившиеся изменения, но и вызывать новые (системные) изменения.

Фонетические изменения бывают позиционными (т. е. такими, которые осуществляются лишь в некоторых контекстах) и спонтанными (т. е. осуществляющимися во всех фонетических позициях). Так, в вышеприведенном примере переход *t > t' перед передними гласными является позиционным, а переход *{ae} > a — спонтанным.



Разные типы фонетических изменений приводят к возникновению различных видов регулярных фонетических соответствий между языком-предком и языком-потомком:

 

Таблица 1.2.1

  Язык-предок Язык-потомок
звук звук
два звука один звук
один звук два звука
звук нуль звука
нуль звука звук
два звука два звука в другом порядке

 

Некоторые из этих изменений имеют названия: превращение звука в нуль звука называется выпадением или диерезой, обратный процесс – вставкой, протезой или эпентезой, перестановка звуков – метатезой.

 

Как отделить исконные слова от заимствований в близкородственных языках

При отделении заимствованных слов от исконных особую трудность представляют заимствования из близко родственных языков: они, как и исконные слова, восходят к словам того же самого праязыка. Определить их заимствованный характер можно на основании того, что звуковые изменения, происшедшие в этих словах, отличаются от тех, что происходили в исконных. Например (см. [Пизани 2001, 63]), итальянские слова gioia `радость' и mangiare `есть, кушать', хотя и могут быть выведены из лат. gaudia `радость' и manducare `жрать', не являются в итальянском языке исконными: палатализация заднеязычных перед a свидетельствует об их французском происхождении (из joie и manger соответственно). В итальянском языке, в отличие от французского, заднеязычные перед a не палатализовались. Таким образом, можно видеть, что процесс заимствования из близкородственного языка приводит к возникновению двух различных систем регулярных фонетических соответствий: соответствия, устанавливаемые на множестве исконно родственных слов, будут в ряде случаев отличаться от соответствий, устанавливаемых на множестве заимствований.

Наличие в языке нескольких моделей преобразования одних и тех же звуков в одной и той же позиции может свидетельствовать о том, что соответствующие слова появились в языке неодновременно. Рассмотрим португальские слова, происходящие из латинских, а также ранние и поздние заимствования (пример принадлежит В.А. Терентьеву, см. задачу № 13):

1. chegar < plicare

2. ch{a~}o < planum

3. cheio < plenum

 

4. praino < plaine

5. prancha < planche

 

6. pl{a/}tano < platanum

7. plebe < plebem

 

Здесь видны три системы соответствий: pl = ch, pl = pr и pl = pl. Слова, происходящие из латинских (соответственно, наиболее долго "прожившие" в португальском языке), подверглись наибольшему количеству изменений, самые поздние заимствования изменились в наименьшей степени. Таким образом, по системам регулярных фонетических соответствий можно не только отделить исконные слова от заимствованных, но и разновременные заимствования друг от друга.

 





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.