ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение Как определить диапазон голоса - ваш вокал
Игровые автоматы с быстрым выводом Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими Целительная привычка Как самому избавиться от обидчивости Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам Тренинг уверенности в себе Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком" Натюрморт и его изобразительные возможности Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д. Как научиться брать на себя ответственность Зачем нужны границы в отношениях с детьми? Световозвращающие элементы на детской одежде Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия Как слышать голос Бога Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ) Глава 3. Завет мужчины с женщиной 
Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д. Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу. Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар. | Правило рамки. Правило цепи. Причины коммуникативной неудачи Коммуникативный компонент речи играет определяющую роль в достижении целей общения. Формальная модель коммуникации на естественном языке предполагает беспроблемный двусторонний обмен информацией. Однако в деловом общении между партнерами могут возникать совершенно специфические коммуникативные барьеры. Под этим явлением понимаются обстоятельства, факторы, исключающие информационный обмен или заметно снижающий его эффективность. Причины их появления разные: особенности интеллекта общающихся, неодинаковое знание предмета разговора, различный словарный запас. Кроме того, коммуникативные барьеры могут возникать из-за того, что отсутствует единое понимание ситуации общения. Причиной непонимания одного человека другим могут служить также социальные, политические, профессиональные, религиозные, образовательные и другие различия. Можно выделить несколько коммуникативных барьеров. 1) Языковой (национально-языковой) барьер может быть связан с невозможностью воспринимать сообщение из-за того, что неизвестен язык, которым пользуется одна из сторон коммуникации. Между тем, по подсчётам специалистов, существует более 3000 различных языков, на которых говорят народы Земли. Барьер возникает также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур. Отсутствие знаний об особенностях партнеров порой приводит не только к коммуникативным казусам, но и к срыву переговоров, прекращению деловых отношений. Это обстоятельство необходимо учитывать прежде всего в дипломатических сношениях. Ситуацию разряжает диспропорция, сложившаяся в использовании языков. В официально-деловой и научно-технической сферах удельный вес использования английского языка составляет до 50 процентов, английский язык стал языком-посредником, снимающим в какой-то степени трудности коммуникации. К сожалению, снижается роль русского языка как посредника. Причины этого очень мало связаны с лингвистическими особенностями русского языка. Статус языка часто формируется косвенными факторами, относимыми, например, к областям политики, экономики, системным мировым отношениям. Множественный характер составляющих языкового барьера дает основание рассматривать его как макрообразование, включающее систему барьеров, которые имеют свои особенности. В более широком смысле - языковой барьер есть конфликтность или неадекватность семантических систем, используемых коммуникантами. 2) Логический барьер возникает чаще у партнеров с неодинаковым видом мышления, например, у одного – абстрактно-логическое, у другого – наглядно-образное, у третьего – наглядно-действенное. Различают следующие виды мышления: · сравнение - сопоставление предметов и явлений, нахождение сходства и различия между ними, · анализ - мысленное разделение предметов и явлений на части или свойства, · синтез - мысленное объединение частей или свойств в единое целое, · обобщение - мысленное объединение предметов и явлений по их общим и существенным признакам, · абстрагирование - выделение одних признаков и отвлечение от других. Однако операционная мыследеятельность у людей различна, поэтому и такие операции мышления используются по-разному. Пока один углубляется в развернутый анализ проблемы, другой, собрав поверхностную информацию, уже имеет готовый ответ ил решение, ценность которых зачастую бывает весьма сомнительна. В деловой коммуникации необходим постоянный анализ информации, размышление о ней, способность предвидеть возможные последствия принимаемых решений, способность делать умозаключения. В зависимости от того, какие операции, виды и формы мышления преобладают в интеллекте каждого из партнеров, они общаются на уровне понимания или непонимания, то есть здесь также возможно возникновение логического барьера. Таким образом, логический барьер возникает всякий раз, когда деловые партнеры различаются по особенностям мыслительной деятельности и не считают нужным учитывать специфику партнера по общению. Преодолеть логический барьер можно лишь одним путем – «идти от партнера», пытаясь понять, как он строил свои умозаключения и в чем состоят расхождения. 3) Стилистический барьер.Стиль – это отношение формы представления информации к ее содержанию. Стиль может быть неуместным, слишком тяжелым или легковесным, не соответствующим ситуации и намерениям партнера. Для того чтобы быть хорошо воспринимаемым, нужно четко изложить основную информацию, основные доводы, аргументы, их подтверждающие, структурировать информацию таким образом, чтобы она была взаимосвязана и одна мысль вытекала из другой. Стилистический барьер возникает по следующим основным причинам: · неправильная организация сообщения; · несоответствие формы коммуникации ее содержанию; · несоответствие сообщения функциональному стилю речи. Существует два основных приема структурирования информации в деловом взаимодействии: правило рамка и правило цепи. Суть правила рамки состоит в том, что начало и конец любого делового общения должны быть четко очерчены. В начале, как правило, сообщаются цели и намерения, перспективы и ожидания, возможные результаты. В конце должны быть подведены итоги, сделаны выводы, показана ретроспектива. Это способствует не только лучшему пониманию и восприятию информации, но и запоминанию, поскольку существует психологический феномен: люди запоминают лучше всего начало и конец. Начало способствует возникновению симпатии или неприязни, а это в свою очередь влияет на внимание и доверие к партнеру. Конец, завершающий информацию, остается в памяти, следовательно, сформулированные в конце сообщения выводы и есть то основное, что обычно запоминается. Правило цепи,в отличие от правила рамки, определяет внутреннее структурирование, задавая строение информации как бы «изнутри». Информация, необходимая для анализа проблемы, не должна представлять собой бесформенную груду сведений, разнородных по форме и содержанию. Необходимые сведения должны быть выстроены соответствующим образом, как бы соединены в цепь по каким-либо признакам. Более подробно правила организации сообщения по способу цепной связи будут рассмотрены в разделе «Текст как смысловое и структурное единство». Чтобы избежать возникновения стилистического барьера, можно построить сообщение следующим образом: · от внимания к интересу; · от интереса к основным положениям; · от основных положений к возражениям и вопросам; · ответы, выводы, резюмирование. Стилистический барьер возникает и тогда, когда форма коммуникации и ее содержание не соответствуют друг другу. Например, вместо ожидаемого диалога на встрече партнеров произносится монолог, исключающий обмен мнениями, или вместо объяснения причин по поводу отказа в поставке товара следует его рекламирование. Деловое общение предполагает использование языковых средств, отвечающих требованиям официально-делового стиля. Нарушение этого правила приводит к неадекватному восприятию сообщения, или осложняет его восприятие. Особенно часто такой барьер возникает при восприятии на слух написанного текста или в случае, когда в тексте используются громоздкие фразы, изобилующие «лишними» словами, а также когда книжные слова необоснованно заменяются разговорно-обиходными. 4) Семантический барьер появляется в результате различного толкования разными людьми слов, терминов, символов. В частности, тому или иному термину порой приписываются разные понятия, даются различные определения понятий. Семантический барьер может привести к интерпретации послания.Одни и те же слова создают несовпадающие картины, формируемые в сознании различных людей. Так, слово «недорогой» даже при одинаковом, терминологическом понимании («имеющий невысокую цену при сопоставлении этого показателя для объектов одного класса») будет по-разному пониматься преуспевающим бизнесменом и человеком, получающим минимальную заработную плату. 5) Барьеркомпетенции. В условиях коммуникации этот барьер может формироваться как со стороны получателя информации, так и со стороны ее отправителя. Барьеры глубины связаны с недостаточными знаниями приёмника (потребителя) информации в той сфере или в том вопросе, которому посвящена документированная информация. Барьеры широты обусловлены, напротив, слишком узкой компетенцией приёмника информации, неспособного воспринимать информацию более широкого, общего характера. В преодолении этого может помочь тактично организованная обратная связь, выявляющая, на каком этапе взаимодействия возникает барьер, и помогающая отправителю повторить или видоизменить сообщение, убедиться в понимании и двигаться далее. Таким образом, к основным причинам, затрудняющим передачу документной информации от одного партнера к другому, относятся следующие: · неточность высказывания; · несовершенство перекодирования мыслей в слова; · неполное информирование партнера; · неверное истолкование намерений партнера; · чрезмерное употребление иностранных слов; · неуместное использование терминов; · витиеватость мысли; · наличие логического противоречия в тезисе. |