Орфоэпия. Русское литературное произношение. Диалекты. Методика русской речи и основные конструкции мелодик. - Орфоэпия(от греч. orthos 'правильный' и epos 'речь'), правильное произношение (ср. oрфография – правильное написание). Слово орфоэпия употребляется в двух значениях: 1) система единых норм произношения в литературном языке; и 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. - Вопросы правильного литературного произношения изучает особая лингвистическая дисциплина – орфоэпия (от греческого orthos – правильный и epos – речь). Владение нормами литературного произношения, умение выразительно и правильно оформить звучащую речь постепенно осознается многими как насущная общественная необходимость. Отступление от норм и рекомендаций русского литературного произношения расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры, что снижает авторитет выступающего, распыляет внимание слушателей. Работа над собственным произношением, над повышением произносительной культуры требует от человека определенных знаний в области орфоэпии. Поэтому для успешного овладения орфоэпической нормой или углубления познаний в русском литературном произношении, необходимо с точки зрения методических рекомендаций: Ø усвоить основные правила русского литературного произношения; Ø научиться слушать свою речь и речь окружающих; Ø слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым владеют дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова; Ø осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты; Ø исправлять их путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям. - Диале́кты ру́сского языка́ — территориальные разновидности русского языка, объединяемые в традициях русской диалектологии в две основные крупные диалектные величины — наречия, между которыми расположена область переходных говоров (среднерусские говоры). Наречия и переходные говоры включают в свой состав группы говоров (реже выделяются подгруппы говоров). В качестве величин второго, дополнительного диалектного членения территории распространения русского языка в целом, играющего вспомогательную роль, выделяются диалектные зоны. В пределах этих трёх главных групп (двух наречий и среднерусских говоров) выделяются группы и подгруппы говоров: - северное наречие: ладого-тихвинская, вологодская, костромская; - среднерусские говоры: гдовская, псковская, владимирско-поволжская; - южное наречие: курско-орловская, рязанская. Среднерусские говоры, прежде всего московский говор, легли в основу литературного русского языка. Мелодика речи - совокупность тональных средств, характерных для данного языка; изменение частоты основного тона при произнесении фразы. Мелодика каждого языка представлена рядом застывших структур с их фонетическими вариантами. Актеру и исполнителю художественного слова необходимо постоянно обогащать речевую выразительность. Именно голос, дикция, мелодика речи, логика звучащего слова, диапазон, сила звука, темпо-ритм речи, тембрирование, логические и психологические паузы, различный характер произнесения звуков – все, что входит в понятие «интонирование речи», играет первостепенную роль в речевом действии. Из всех этих составных интонационной выразительности пристального внимания требует мелодика речи. Необходимо развивать природную способность голоса к модуляции, звуковысотным изменениям тона. Звуковысотные сигналы несут различную информацию: - передают интонацию предложения (повествовательное, вопросительное, восклицательное, побудительное), - выделяют ударное слово в предложении, - указывают на смысловое значение различных компонентов речи (например, движение тона вниз выделяет вводное предложение), - выражают эмоциональное отношение к предмету разговора. Мелодические рисунки являются готовыми формами, которые хранятся в человеческой памяти как определенный запас интонаций родного языка, родной речи. За них «цепляется» наш слух. По ним мы верно воспринимаем и осмысливаем речь говорящего и даем оценку ему. Интонации рождаются в процессе выполнения конкретной задачи, в конкретных условиях общения, конкретным человеком. Однако неповторимый строй интонаций отдельного человека проявляется на основе общих закономерностей звучащего слова. Поэтому надо тренировать определенные модели, схемы предложений русской речи. Передавая содержание, оратор чаще всего пользуется конструкцией повествовательного предложения. Для нее характерна восходяще-нисходящая линия звучания - ∩: добро Сделав не хвались. Фраза имеет начало, вершину и конец. Такое интонирование более близко слуху русского человека и позволяет убедительно вкладывать в сознание слушателей свои мысли. Фраза с «задранными» концами приближается к вопросительной и создает впечатление неуверенности, удивления, сомнения. не хвались. добро Сделав Для правильного произнесения фразы на русском языке необходимо тренировать понижение тона голоса на ударном слове. Понижение голоса начинается с ударного слова, где бы оно ни стояло – в конце, середине или начале фразы. голоса тон на ударном понижаю слове. Я тон понижаю голоса Я на ударном слове. И так далее. Нужно проследить, чтобы все безударные слова «бежали» под ударное слово, не стоит повышать на них тона голоса. Существует 5 способов мелодического выделения: тон голоса ровный (—), восходящий (/), нисходящий (\), восходяще-нисходящим (∩) и нисходяще-восходящим (U). Такое владение голосовой гибкостью не только в пределах фразы, но даже одного гласного звука в слове обеспечивает усиление психологической действенности звучащего слова е Не ет! Надо обратить внимания на то, что в русской речи и мелодика вопросительных предложений носит восходяще-нисходящий характер звучания. Только в трех случаях восходящая линия звучания вопроса: - когда центр слова заключен на последнем слове, - в неполных предложениях (без сказуемого) с союзом А, - в предложения, начинающихся со слова «разве». Однако, если во фразе есть какое-либо обстоятельство, то она принимает восходяще-нисходящий характер звучания. Ко второму типу вопросительных интонаций (с восходяще-нисходящим рисунком) относятся: - фразы с вопросительными словами, стоящими в начале, - фразы с вопросительными частицами «ли», «неужели», - фразы с соединительным союзом «или». Если текст состоит из нескольких вопросов, то они должны звучать обязательно по-разному: каждый последующий вопрос окрашивается более ярким мелодическим рисунком, звучит все более интенсивно. При методики произнесения противопоставлений повышается тон голоса в первой части фразы и понижается во второй: «(/) ничего не может быть в уме, (\) чего не было в чувстве», «что (/) не складно, то и (\) не ладно». Мелодика побудительных предложений похожа на повествовательное предложение (∩). Но имеет особенности: - несколько выше произносится начало фразы, - значительно ниже высота тона последнего ударного слога во фразе, - больше интервал в высоте тона между самым высоким и следующим за ним низким тоном. Бесконечно разнообразны конструкции восклицательных предложений. Любое повествовательное, вопросительное предложение можно сказать с восклицанием. При этом в более высоком тоне звучит все предложение, меньше падения тона на последнем ударном слоге, более интенсивно звучит фраза. |