Повелительное наклонение, Императив (Imperativ) Немецкий язык располагает тремя разными наклонениями – повелительным (Imperativ), изъявительным (Indikativ) и сослагательным (Konjunktiv). Основным назначением повелительного наклонения в немецком языке является побудительное воздействие на какое-либо лицо с целью добиться выполнения какого-либо распоряжения, приказа, просьбы, воли, мольбы, указания, требования, соблюдения запрета и т.п. Как правило, предложения в повелительном наклонении в немецком языке являются восклицательными, поскольку такая форма существенно подчеркивает их экспрессивность. По своему составу повелительные предложения делятся на двусоставные и односоставные. Выбор одного из указанных типов предложения обусловливается тем, каким образом и к кому обращается говорящий. Особенностью повелительных предложений является то, что предикат (сказуемое) обычно стоит на первом месте. При этом, если у смыслового глагола имеется в составе отделяемый префикс, то его место (префикса) будет находиться в конце предложения. Если в речи используется не простое, а составное сказуемое глагольного типа, включающее в себя смысловой глагол в паре с модальным (sollen, mögen, wollen), то субъект предложения (подлежащее) занимает место непосредственно после сказуемого. Например: · Nehmt unbedingt an diesem Ausflug teil! – Обязательно примите участие в этой прогулке (экскурсии)! · Soll Kurt das Fenster zumachen! – Пусть Курт закроет окно! · Wollen wir morgen ein Auto mieten! – Давайте завтра арендуем машину! Среди форм повелительного наклонения в немецком языке присутствует также так называемая вежливая форма «Вы». При ее использовании на первом месте в предложении стоит глагол, а непосредственно за ним следует вежливое местоимение Sie, которое в немецком пишется с заглавной буквы. Отделяемая глагольная приставка (при ее наличии) ведет себя точно таким же образом, как это уже было описано выше (уходит в конец высказывания). Например: · Kleben Sie bitte alle Briefumschläge gut zu! – Заклейте, пожалуйста, как следует все конверты! · Bestellen Sie bitte alle erforderlichen Flugtickets für seine Frau! – Закажите, пожалуйста, все необходимые билеты на самолет для его жены! Из неправильных глаголов совершенно особым образом образует вежливую форму повелительного наклонения только глагол sein: · Seien Sie aufmerksam! – Будьте внимательны! В форме множественного числа второго лица побудительного наклонения (обращение к аудитории на «ты») на первое место ставится соответствующий глагол в форме, аналогичной форме глагола в Indikativ Präsens, а местоимение при этом лишь подразумевается, то есть опускается. Например: · Ihr schlagt keine Lehrbücher auf. – Вы не открываете никаких учебников (Indikativ). · Schlagt keine Lehrbücher auf! – Не открывайте никаких учебников! (Imperativ) · Ihr schenkt keine Aufmerksamkeit diesen Gerüchten. – Вы не принимаете во внимание на эти слухи (Indikativ). · Schenkt diesen Gerüchten keine Aufmerksamkeit! – Не принимайте во внимание на эти слухи! (Imperativ) Нижеперечисленные неправильные глаголы образуют форму Imperativ множественного числа второго лица следующим образом: иметь - haben | быть - sein | делать - tun | становиться - werden | habt! | seid! | tut! | werdet! | В речи часто возникает необходимость обратиться к одному конкретному лицу. В форме единственного числа второго лица повелительного наклонения на первом месте стоит основа глагола, а соответствующее личное местоимение опускается точно так же, как и в предыдущем случае. Формообразующий суффикс –е обязательно добавляется к основе, только если на ее конце находятся согласные или их сочетания dm, d, gn, dn, ffn, chn, например: · Rechne! – Решай! · Öffne! – Открывай! · Fahr! Fahre! – Поезжай! (Возможны оба варианта – с суффиксом и без него; в случае наличия права выбора стоит учесть, что отсутствие суффикса более присуще разговорной речи, а наличие - литературной). Однако существует ряд немецких глаголов, к основе которых суффикс –е не добавляется никогда – это сильные глаголы с чередованием e - i(ie), а также глаголы lassen, kommen, например: · brechen – Brich ...! – Разломай ...! · versprechen – Versprich ...! – Пообещай ...! · fressen – Friss ...! – Жри ...! · lesen – Lies ...! – Прочитай ...! · lassen – Lass ...! – Оставь ...! · kommen – Komm! – Подойди! Нижеперечисленные неправильные глаголы также образуют форму Imperativ единственного числа второго лица по-особому: иметь - haben | быть - sein | делать - tun | становиться - werden | habe! | sei! | tu=tue! | werde! | Побудительная форма множественного числа первого лица употребляется в случае, если говорящему необходимо обратиться к другим лицам, вместе с которыми он хотел бы сделать то, к чему призывает. Данная форма аналогична форме глагола Präsens множественного числа первого лица повествовательного предложения Indikativ, но местоимение wir, привязанное к этой форме повелительного наклонения, становится после смыслового глагола. Вторым вариантом данной формы является конструкция с глаголом wollen, в рамках которой местоимение стоит после него, а смысловой глагол ставится в конце побудительного предложения, например: · Wir bemühen uns um diesen Auftrag. – Мы стараемся получить этот заказ (Indikativ). · Bemühen wir uns um diesen Auftrag! – Давайте постараемся получить этот заказ! (Imperativ) · Wir wollen uns um diesen Auftrag bemühen. – Мы хотим получить этот заказ (Indikativ). · Wollen wir uns um diesen Auftrag bemühen! – Давайте попытаемся получить этот заказ! (Imperativ) Вышеперечисленные случаи не являются единственными способами выражения побуждения к чему-либо в немецком языке. Языковые возможности, применимые для данной цели, значительно более разнообразны, например: · использование существительных в восклицательных предложениях: Achtung ! – Внимание! · использование инфинитивных форм: Alles aufessen! – Все доесть! · использование причастных конструкций с Partizip II: Nur Kinder zugelassen! – Допускаются только дети! · использование пассивных (страдательных) конструкций с выпадающим подлежащим: Jetztwird geschlafen! – А сейчас – спать! · использование обычного двусоставного предложения с подлежащим в единственном числе второго лица: Du bleibst im Bett! Ich kehre in zwei Minuten zurück. – Оставайся в кровати! Я вернусь через две минуты. | - Яким маршрутом я можу доїхати до Оперного театру?
Welche Route kann ich dem Opernhaus zu bekommen? В немецком предложении обязательно есть и подлежащее (кто делает?– действующее лицо), и сказуемое (что делает? что происходит?– действие). А в русском – необязательно, в русском есть так называемые неопределенно-личные предложения:Говорят, что… – а кто говорит, неважно. В немецком предложении в таких случаях подставляется специальное местоимение: Mansagt, dass das Wetter morgen schön wird. – Говорят, что погода завтра будет хорошей. Man lebt nur einmal. – Живут только один раз. Man sieht nichts. – Ничего не видно. In diesem Sommer trägt man Miniröcke. – Этим летом носят миниюбки. Wie macht man das? – Как это делается? Wie sagt man das auf Deutsch? – Как это сказать по-немецки? Wo kann man Geld wechseln? – Где можно поменять деньги? То есть как бы взяли словоMann (мужчина), написали его с маленькой буквы и отобрали одноn. Получился какой-то призрачныйman –кто-то там (неважно кто) говорит, видит, носит, делает - На занятті з граматики ми розглянули нову тему, яка називається "Підрядне речення".
Grammatikstunde haben wir uns ein neues Theme namens "-Klausel." |