Методика как учебно-практическая дисциплина . Лингводидактика как методологическая основа изучения языка Компетентностный подход Общие европейские компетенции владения иностранным языком в современном образовательном контексте В конце 20 века в Европе были созданы общие европейские компетенции, которые стали базой для разработки учебных программ, для учебников и т.п. в рамках обще-европейского пространства. Компетенции (по европейскими документам) определяют в доступной и понятной форме, чем необходимо владеть изучающему язык чтобы использовать его в целях общения. Компетенции определяют культурный контекст, уровень владения языком, позволяют фиксировать достижения изучающего язык в течение всей его жизни. Через компетенции - достижение определённых целей, содержание обучения, методы обучения, мы как бы реально оцениваем собственный языковой уровень, строим межкультурные отношения. Концепция обще-европейской компетенции позволила в определённую систему обучения иностранному языку: непрерывное изучение языка в течение всей жизни. В современных условиях компетенции могут быть использованы для планирования программ для изучения языков (использование знаний, приобретённых ранее; при переходе из начальной в среднюю школы; из средней в высшую; при определении целей, содержания; при планировании языковой аттестации (могут определять экзаменационные программы, достижения и недостатки, для составления планов при самостоятельном изучении языка; могут быть глобальными, модульными (развивающими умения)). Прежде всего авторы этого документа выделяют общие компетенции: знания, умения, экзистенциальными компетенциями. · Под декларативными знаниями понимаются знания, накапливаемые в процессе жизни и конкретно в процессе обучении. («savoir») · Умения – механизмы, позволяющие нам осуществлять межкультурную коммуникацию («savoir faire») · «Savoir etre» – индивидуальные характеристики, взгляды, представления, готовность к социальному взаимодействию Формируется познавательная способность («savoir apprendre»), которая стимулирует развитие всех умений. В документах Европы мы находим такое понятие как коммуникативная компетенция: лингвистический, социолингвистический, прагматический компоненты. Лингвистическая компетенция – включает знания лексики, фонетики, грамматики, а также другие характеристики языка как системы (владение словарём, способность различать звуки и т.п.). Социолингвистическая компетенция отражает социокультурные условия использования языка. Прагматическая к предполагает использование языковых средств в определённых функциональных целях. Понятие речевой деятельности Это коммуникативная компетенция, которая реализуется в различных видах речевой деятельности. Речевая деятельность существует в видах: • Восприятие • Порождение (говорение, письмо) • Перевод Восприятие и порождение – основа речевой деятельности и составляют процесс интеракции (письменного и устного обмена информации) Медитация – непрямой обмен информации (либо через письмо, либо через переводчика) Общая система уровней владения языком Шкала, которая позволяет идентифицировать себя. Система : o уровень выживания (начальной компетенции, вводный уровень) Уровень А1 o допороговый А2 o пороговый B1 o пороговый продвинутый B2 o уровень профессионального владения C1 o уровень владения в совершенстве C2 А1+ A2 - элементарный В 1+В2 – свободный С 1+С2– продвинутый А1 – понимаю и могу употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнение конкретных задач, могу представиться, представить других, задавать и отвечать на вопросы о месте жительства, знакомых, могу участвовать не в сложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчётливо А2 – понимаю предложения, связанные с основными сведениями жизни, могу выполнить задачи связанные с простым обменом информации, в простых выражениях могу рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты В1 – понимаю основные идеи чётких сообщений на литературном языке, на разные темы; умею общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть в стране изучаемого языка; могу составить сообщение на известные темы; могу описать впечатления, события; изложить и обосновать своё мнение, планы на будущее В2 – понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и узкоспециальные тексты; говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без затруднений; умею делать чёткие, подробные сообщения на различные темы С1 – понимаю объёмные сложные тексты на любую тематику, говорю быстро, не испытываю затруднения при подборе слов; понимать скрытый смысл текста, могу создать сообщение на сложную тему С2 - понимаю практически любое устное и письменное сообщения, составить сложные тексты, говорю спонтанно с высоким темпом и с высокой точностью. 13.03.13 Методика как учебно-практическая дисциплина . Лингводидактика как методологическая основа изучения языка Методика как учебная дисциплина. Это тот предмет, который обуславливает теоретическую и практическую подготовку учителей иностранного языка. 3 вида методики: • Общие методики (описание закономерностей, в не зависимости от условий, этапов и т.д.) • Частные методики (предъявляют нам знание, законы обучения какому-то одному, конкретному иностранному языку) • Специальные методики (учебные пособия, направлены на отдельные аспекты языка, организации контроля, формирования видов речевой деятельности. Формируют профессиональную компетенцию) Методика как научная дисциплина. ¾ Это наука о законах и правилах обучения иностранным языкам и способом их овладения и владения. ¾ Это наука, которая изучает цели, содержание, средства, методы, организационные формы и ознакомления с культурой изучаемого языка, а также формы обучения. Обучение – совместная деятельность между преподавателем и учащимся. Овладение – происходит в результате изучения. Учащиеся пользуются различными стратегиями. Изучение – процесс Методика изучения – постижение, исследование. Лингводидактика Лингводидактика – всё то, что соотносится с обучением иностранному языку. Научная область, но не технология. Она корелирует с общими законами дидактики. Лингводидактика как научная область, которая имеет самостоятельный исследовательский статус. Центральное понятие теории изучения языка – понятие изучения языка. Этот процесс зависит от обучаемого, но с другой стороны – это результат деятельности учителя. Теория изучения языка исследует управляемый процесс исследуемого языка. В центре этого процесса – ученик и всё, что связано с усвоением. Лингводидактика – общая теория овладения и владения языком. В методике есть свой предмет – иностранный язык, который является и целью и средством обучения. Методика имеет свой понятийный аппарат – систему терминов. Методика имеет свой объект – процесс обучения языку, суть которого сводится передачей преподавателем знания о языке и формированию навыков и умений, необходимых при общении. У методики есть свой предмет исследования – все совокупности знаний, накопленных за время существования методики как науки в виде различных теорий обучений, методических рекомендаций о процессе, методах и средствах обучения и способах повышения их эффективности. Методика как практическая дисциплина Это практическая дисциплина, которая даёт представление о работе учителя, которая обеспечивает достижение цели. Соответствует технологии обучения. Связь методики с другими науками Формируется в взаимодействии с другими науками. Из педагогики -> представления о принципах, методы и организационные формы, категории (учение, обучение, воспитание и т.д.). Методика <–> психология (сведения об особенностях усвоения языка, об индивидуально-психологических особенностях, даёт представления о мотивах владения языком, о видах памяти, об особенностях учащихся с точки зрения характера деятельности). Методика <–> психолингвистика. Методика <–> педагогическая психология (закономерности развития человека в условиях образования и воспитания). Психология учение, психология труда учителя, психология воспитания. Методика <–> когнитивная психология (КП возникла как реакция на бихевиоризм). Методика <–> языкознание. Методика <– >социология. Методика <–>социолингвистика. |