МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Оси и плоскости тела человека Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

РОДИНКА НА ЛИЦЕ ПРЕКРАСНОЙ ДАМЫ

Джамбатиста

МАРИНО

Перевод Е. Солоновича

 

Источник: Европейская поэзия XVII века. Серия «Библиотека Всемирной литературы». – М., 1977.

 

К СВОЕЙ ДАМЕ, РАСПУСТИВШЕЙ ВОЛОСЫ НА СОЛНЦЕ

К СНУ

ПРИГЛАШАЕТ СВОЮ НИМФУ В ТЕНЬ

ОПИСЫВАЕТ ПЕНИЕ РАЗНЫХ ПТИЦ

ЗАЧЕМ, СКАЖИ, О, ДАФНА

ПОЦЕЛУИ

РОДИНКА НА ЛИЦЕ ПРЕКРАСНОЙ ДАМЫ

ПОДВЕСКИ В ФОРМЕ ЗМЕЙ

ЖЕНЩИНА С ШИТЬЕМ

РАБЫНЯ

РАССТАВАНИЕ

ДАМА, РАСЧЕСЫВАЮЩАЯ ВОЛОСЫ

НОЧНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ

НЕСОВЕРШЕННАЯ РАДОСТЬ

МАДОННА РАФАЭЛЯ ИЗ УРБИНО

АДОНИС

ПРИМЕЧАНИЯ

 

 

К СВОЕЙ ДАМЕ, РАСПУСТИВШЕЙ ВОЛОСЫ НА СОЛНЦЕ

 

И золото кудрями посрамит,

Взойдя, моя прекрасная денница:

Власы распустит — словно поделиться

Сияньем пышным с юным днем спешит.

 

Атлас, пушистым золотом омыт,

Живой волною по плечам струится,

И мягко золотая прядь змеится

В цветах прелестных персей и ланит.

 

Амура в этой золотой дуброве

Я видел: он среди густых ветвей

Держал крючки и сети наготове;

 

И, пойманное солнцами очей,

Я видел солнце в сказочном улове,

Подсолнухом тянувшееся к ней.

 

 

К СНУ

 

Безмолвия и Полночи дитя,

Отец воздушных, трепетных видений,

Любезный сон, влюбленных добрый гений,

Что счастливы, тебе вослед летя,

 

 

Ты добр ко всем, любому сердцу льстя,

Лишь моему не спать на лоне теней.

Оставь пещерный мрак твоих владений,

Откликнись, перемену возвестя.

 

Забвеньем тихим подарив, и миром,

И образом цветущей красоты,

Утешь меня в моем желанье сиром.

 

Я должен видеть милые черты...

Но пусть ты не придешь с моим кумиром,—

Приди обличьем смерти. Где же ты?

 

 

ПРИГЛАШАЕТ СВОЮ НИМФУ В ТЕНЬ

 

Сейчас, когда над ширью раскаленной

Ни ветерка, и летний зной все злей,

И океан все ярче, все светлей

Сверкает, солнца стрелами пронзенный,

 

Сюда, где дуб, закрыв полнеба кроной,

Любуется красой своих ветвей —

Густой копной смарагдовых кудрей,

В расплавленных сапфирах отраженной,

 

Сюда, мой друг, приди, где на песке

Отпечатлелась крона, и со мною

Укройся в благодатном холодке.

 

Отсюда, где прохладно, как весною,

Я покажу тебе, как на реке

Играет рыба с птицей, тень — с волною.

 

 

ОПИСЫВАЕТ ПЕНИЕ РАЗНЫХ ПТИЦ, КОИМ ВОСХИЩАЕТСЯ БЛИЗ ФЛОРЕНЦИИ, НА ВИЛЛЕ, ПРИНАДЛЕЖАЩЕЙ ГОСПОДИНУ ДЖАКОПО КОРСИ

 

Я внемлю пенье трепетного хора:

Струится трель, созвучная ручью,

И Прокна отвечает соловью,

Не поминая давнего позора.

 

 

Щегол ликует, что пришла Аврора,

И прячется, окончив песнь свою;

Я нежный голос горлиц узнаю,

Как бы поющий: «Май цветущий скоро».

 

И певчий дрозд из глубины листвы

Пеняет птицелову справедливо,

Что прячет самолов среди травы.

 

Да остаются щедры лес и нива

На сладкий корм! Нет, не пичуги вы,

Вы ангелы — лесов тенистых диво.

 

 

* * *

 

«Зачем, скажи, о, Дафна,

Ты от меня бежишь

И верностью моей не дорожишь?

Ты нимфа? Или дерево над кручей,

Не знающей тропы?

Ты дерево — и потому молчишь?

Но, если так, откуда

Для бегства эти легкие стопы?

Быть может, все стыдливости причуда?»

Она к молитве жгучей

Глуха — и вдруг увидел Аполлон;

Она остановилась

И деревцем над берегом явилась.

 

 

ПОЦЕЛУИ

 

Лобзанья, поцелуи,

Волшебных нег истоки,

Вы сердце нежным тешите нектаром,

Живительные струи,

Питательные соки,

Как дивно упиваться вашим жаром!

И в ваших я недаром

Люблю тонуть пучинах,

 

 

Когда сама Любовь безумный трепет,

И восхищенный лепет,

И властное влеченье,

И страстное томленье

Соединяет в чувственных рубинах

И прячет две души в устах единых.

 

Убийственные губки,

За коими природа

Жемчужное оружие сокрыла,

Готовые к уступке,

Отраду слаще меда

И горький пыл любовного горнила

Сулят, надувшись мило.

Сплелись в любовной схватке

Два языка — и каждый

Одною движим жаждой.

Уста моей бесценной —

Трибуна и арена,

И раны глубоки, и муки сладки,

И новой боли жаждешь без оглядки.

 

О, мирный поединок,

Где яростная нежность

Над ненавистью восторжествовала,

Где бьются без заминок,

И гибель — неизбежность,

И пораженье не страшит нимало.

Язвящего коралла

Мне мил укус горячий,

И ранящие зубы

Врачебным свойством любы.

Лобзания волшебны —

Смертельны и целебны:

Жизнь обретаю в смерти — и тем паче

Стараюсь ранить в предвкушенье сдачи.

 

То легкое дыханье,

То тихий смех, то шепот

Лобзанье прерывают; правда, чаще

Всего одно лобзанье,

Как подтверждает опыт,—

И вздох смолкает, речь и смех звенящий.

О, поцелуй пьянящий!

 

 

Неутолимым мнится

И утоленный голод зачастую.

Уста взасос целую,—

Чуть поцелуй прервется,

Тотчас другой начнется.

Где между первым и вторым граница?

Один не умер — как другой родится.

 

Сухой — сердцам отраден,

Но каждый испытавший,

Сколь сладок сочный, непременно знает:

Всех более отраден

Амброзию впитавший

Любовный знак. Увы, не так лобзает

Та, что меня терзает,

Хотя сама, по чести,

Мечтает, молит о лобзанье влажном,

Столь сладостном и важном.

Но чувство торжествует —

Она меня целует,

И сердце дарит с поцелуем вместе,

И вновь берет — и сердце не на месте.

 

Гляжу влюбленным взглядом,

Лобзаю, бездыханный,

Целую и гляжу, благоговея.

Амур все время рядом,

Затейник неустанный.

Ну, и шалун! И та, на чьей руке я

Лежу, от счастья млея,

Невинно сладострастна,

Целует мне глаза и, два словечка

Шепнув: — Мое сердечко! —

Без устали готова

Свои лобзанья снова

Лобзать, будя меня к утехе властно,

В которой тело с телом так согласно.

 

Душа в истоме счастья

Вздыхает, покидая

Приют, природой ей определенный.

Но, полная участья,

Ее душа родная

 

 

Ждет на дороге и душе влюбленной,

Уже изнеможенной,

Усладу благостыни

Дарует из рубинового чуда —

Волшебного сосуда;

Душе другая сладость

Была бы и не в радость.

Душа целует душу — и отныне,

Погибнув, обретает жизнь в кончине.

 

Молчи, язык, ни слова,

Иль не услышишь зова

Сладчайших уст, зовущих: — Тсс! Молчанье! —

Удвоив, лишь бы ты молчал, лобзанье.

 

 

РОДИНКА НА ЛИЦЕ ПРЕКРАСНОЙ ДАМЫ

 

Над родинкой прелестной —

Пушок манящим чудом на ланите.

Златые эти нити —

Коварный лес любви.

Ах, в нем цветов не рви —

Окажешься в плену, в любовной свите!

В лесочке этом бог любви засел

И души ловит в сеть и на прицел.

 

 

ПОДВЕСКИ В ФОРМЕ ЗМЕЙ

 

Златые кольца змей,

Сверкая переливами эмали,

Свисают из ушей.

Красавица, нельзя ли

Узнать, что знаменуют эти гады?

В них тайный знак жестокий вижу я:

Кого сия змея

Ужалит, тем пощады

Не ведать,— это ты язвишь сердца,

И мукам нет конца.

 

 

ЖЕНЩИНА С ШИТЬЕМ

 

Стрела, а не игла

В перстах Арахны новой,

Для рукоделья все забыть готовой.

Льняную ткань пронзает острие —

И тает сердце бедное мое.

В судьбу мою вошла

Игла в руке прекрасной

Стежками, узелками, нитью красной,

И все отдам я ради

Искусной сочной глади.

 

 

РАБЫНЯ

 

Поистине черна ты, но прекрасна!

Ты чудо, ты румяней, чем заря,

Сравнение со снегом января

Для твоего эбена не опасно.

 

Подобные красы искать напрасно.

Где видано, чтоб угли, не горя,

Рождали пламень, свет и жар даря?

Где слыхано, чтоб тьма сияла ясно?

 

Я раб рабыни, пленник черных пут,

Которые меня в неравном споре

Объятьям белых рук не отдадут.

 

Ты родилась на солнечном просторе,

Ты солнце, здесь нашедшее приют,

Ты ночь в лице несешь и день во взоре.

 

 

РАССТАВАНИЕ

 

Пора! Уже денница над волнами

Ретивых погоняет лошадей.

Не надо плакать, Лилла, слез не лей,

Ведь будут вздохи нашими гонцами.

 

Как, пробираясь тайными путями,

Вновь с Аретузой встретился Алфей,

Так недоступных мыслям нет путей,

Когда в разлуке мы томимся сами.

 

Две нежные звезды разлучены

Нередко на дорогах небосклона,

Но свету дружбы и вдали верны.

 

Порой стоят деревья отрешенно,

Но корни крепко переплетены —

И тайну их хранит земное лоно.

 

 





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.