МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Оси и плоскости тела человека Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

В каждой из частей таблицы приведены одинаковые тропы или фигуры речи. Назовите их.





Тропы и фигуры речи

В русском языке немного слов, которые имеют только одно значение. Обычно это термины: катет, медь, суффикс, целлюлоза.

Имеют одно значение некоторые слова, называющие конкретный предмет: табуретка, карандаш, тумбочка, телевизор. Большинство же слов обладают не одним значением:

Иду домой; Идёт интересная передача; Часы идут вперёд; Автобус туда не идёт; Эта шляпка тебе очень идёт.

Одно из значений многозначного слова является прямым — это самое простое, не зависящее от контекста и самое употребительное значение. Все остальные значения называются переносными, и они целиком определяются контекстом;

Связь между предметами (явлениями), которая обуславливает возможность появления второго, переносного, значения, может быть разной. Выделяется несколько принципиально отличающихся принципов переноса.

Тропы

Тропы -обороты речи, в которых слово или словосочетание употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности (образности).

Эпитет — художественное, образное определение, цель которого не столько дать информацию, сколько создать образ, передать отношение автора: А ты всё та ж, моя страна, в красе заплаканной и древней; Сухие пустыни позора, моря неизливные слёз.

Метафора — это образование переносного значения слова, в основе которого лежит СХОДСТВО.

По существу,метафора — это свёрнутое сравнение, которое всегда можно «развернуть» в настоящий сравнительный оборот, присоединяемый соответствующими союзами. Сходство между предметами (явлениями), на основании которого становится ВОЗМОЖНЫМ именем одного предмета называть другой, может быть разным. Чаще всего это сходство:

- по форме: луковки церквей, лента дороги, пузатый самовар;

- по расположению: голова и хвост поезда, цепь озёр, подошва горы;

- по цвету: золото волос, коралловые губы, шоколадный загар;

- по размеру, количеству: океан слёз, выпить каплю вина, гора книг;

- по характеру звучания: дождь барабанит, визг пилы, стоны сосны, вой ветра, шепот листьев, заржал в ответ на шутку;

- по степени ценности: жемчужина поэзии, золотой работник, соль статьи;

- по производимому впечатлению: тёплый приём, ледяной взгляд, кислая мина, сладкие речи.

Метонимия — перенос названия по СМЕЖНОСТИ. В отличие от метафорического перенос, который обязательно предполагает сходство предметов, явлений, свойств, действий, при метонимии никакого сходства нет, но предметы находятся в некоторой логической связи друг с другом.

Могут переноситься:

— название помещения, территории на людей, живущих, работающих там:

Вся школа пришла на стадион поболеть за свою команду;

Москва готова снова голосовать за своего мэра;

— название сосуда, ёмкости на его содержимое:

Съел две тарелки, попросил третью; Выпейте ещё чашечку!

— название вещества на изделие из него:

выставка старинного фарфора, полотна Левитана, дама вся в мехах;

— имя автора, создателя на его творения:

пользуемся при работе Ушаковым, люблю Чехова, выставка Левитана;

— название географического пункта, местности на то, что там производится:

Она коллекционирует гжель; Запретили продажу боржоми.

Синекдоха — такой перенос, когда для наименования целого используется его частный признак, наиболее характерный или, прежде всего, бросившийся в глаза:

Это моя очередь, за мной стояла красная куртка, а передо мной вот этот белый берет. Синекдохой в некоторых учебниках называют также употребление единственного числа в значении множественного и, наоборот, множественного в значении единственного:

И слышно было до рассвета, как ликовал француз;

Мы все глядим в Наполеоны.

Олицетворение— такое изображение неодушевлённых или абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ — даром речи, способностью мыслить и чувствовать:

Но остался влажный след в морщине / Старого утёса. Одиноко / Он стоит,

задумался глубоко, / И тихонько плачет он в пустыне.

Аллегория— выражение отвлечённого понятия или идеи при помощи конкретного образа, помещённого в определённый сюжет, ситуацию. Своё классическое выражение аллегория находит в басне, где действуют животные или предметы, но бичуются человеческие пороки, недостатки. Может быть аллегоричным и афоризм: Если на клетке слона прочтёшь подпись «буйвол», не верь глазам своим.

Сравнениеоткрытое сопоставление двух предметов, явлений. Чаще всего это хорошо известный нам сравнительный оборот, но могут быть и конструкции, присоединяемые словами похожий, подобный, напоминающий:

Когда б вы знали, из какого сора

Растут стихи, не ведая стыда,

Как жёлтый одуванчик у забора,

Как лопухи и лебеда.

Перифраз (парафраза)— замена однословного наименования явления, лица, предмета, реалии указанием на его характерные признаки, черты:

Петербургпетровская столица, город Петра, город на Неве, северная столица, вторая российская столица, северная Венеция.

Ирония— употребление в целях насмешки слова или выражения, которое в данном контексте должно пониматься в смысле, обратном буквальному. Обычно приводимый пример иронии — Отколе, умная, бредёшь ты, голова? (обращение к ослу в одной из басен Крылова).

Оксюморон — соединение слов, называющих взаимоисключающие понятия:

«Горячий снег» (название романа); «Обыкновенное чудо» (название пьесы);

« Живой труп» (название пьесы);

О, как мучительно тобою счастлив я!

Пышное природы увяданье;

убогая роскошь наряда

Гипербола \ литота (преувеличение и преуменьшение) — непомерное преувеличение или преуменьшение чего-либо:

В сто сорок солнц закат пылал; Я живу в двух шагах от метро; У него ни капли таланта.

К литоте относят также определение какого-либо понятия или предмета через отрицание противоположного, или, короче говоря, утверждение через отрицание. Он поступил в институт не без помощи отца; Она далеко не глупа.

Фигуры речи

Фигура речи (в переводе с латинского «очертание, вид, оборот речи») — это синтаксическая конструкция, рассчитанная на повышение выразительности речи, её эмоционального воздействия. Если тропы можно соотнести со словом и его значением, то фигуры — это синтаксические построения, реализуемые только в предложении или тексте. Наиболее широко фигуры применяются в художественной речи, особенно в поэзии, но многие из них можно встретить и в публицистике или научно-популярных текстах.

Анафора— единое начало в нескольких строфах или предложениях. Это может быть повторение синтаксических конструкций, слов или частей слова (обычно приставки).

Пляшет перед звёздами звезда, Пляшет колокольчиком вода,

Пляшет шмель и в дудочку дудит, Пляшет перед скинией Давид.

Плачет птица об одном крыле,

Плачет погорелец на золе,

Плачет мать над люлькою пустой,

Плачет крепкий камень под пятой (А. Тарковский)

Ему всё казалось, что надо что-то доделать, допить, доесть, дообъясниться или же доругаться. (Ю. Трифонов)

Эпифора— это повтор концов смежных или соотнесенных единиц речи (предложений, строф, периодов).

Милый друг, и в этом тихом доме Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом доме, Возле мирного огня. (А. Блок)

Мне хотелось бы знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?

 

Синтаксический параллелизм — сходное или полностью совпадающее построение рядом или близко расположенных синтаксических конструкций: предложений или их частей.

Снега, снега, снега...

А ночь долга,

И не растают никогда снега.

Снега, снега, снега...

А ночь темна,

И никогда не кончится она. (Г. Иванов.)

Я знал, что Кимры добывают себе пропитание сапогами, что Тула делает самовары и ружья, что Одесса портовый город, но что такое наш город и что он делает — я не знал (А. Чехов).

Антитеза— это разновидность параллелизма, когда противопоставляются резко контрастные понятия для создания художественного образа (явления, действия):

 

Я вчера задыхался от счастья.

А сегодня от боли кричу. (Р. Ивнев);

Там мёртвой славе отдадут

Меня — твои живые руки. (А. Ахматова).

Ты и убогая, ты и обильная,

Ты и могучая, ты и бессильная,

Матушка- Русь. (Н.Некрасов)

Градация— ряды однородных членов предложения, часто близких по значению и расположенных в порядке возрастания или ослабления какого-либо признака.

С Россией кончено...

На последях

Её мы прогалдели, проболтали,

Пролузгали, пропили, проплевали,

Замызгали на грязных площадях. (М. Волошин)

Асиндетон и полисиндетон (бессоюзие и многосоюзие) — пропуск союзов там, где они обычно бывают, то есть при однородных членах предложения, и повторение союзов. Приведём в качестве примера асиндетона и полисиндетона строфы из «Евгения Онегина» Пушкина.

...Вот уж по Тверской Возок несётся чрез ухабы. Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари,

 

Дворцы, сады, монастыри. Бухарцы, сани, огороды,

Купцы, лачужки, мужики,

Бульвары, башни, казаки,

Аптеки, магазины моды,

Балконы, львы на воротах

И стаи галок на крестах.

 

И всё ей кажется бесценным,

Всё душу томную живит

Полумучительной отрадой:

И стол с померкшею лампадой,

И груда книг, и под окном

Кровать, покрытая ковром,

И вид в окно сквозь сумрак лунный,

И этот бледный полусвет,

И лорда Байрона портрет,

И столбик с куклою чугунной

Под шляпой, с пасмурным челом,

С руками, сжатыми крестом.

 

 

Инверсия — отход от привычного порядка слов с целью выделения определённых частей предложения: По полям и по деревне бродят только в обилии коровы жующие, овцы блеющие и куры кудахтающие. (И. Гончаров);

Швейцара мимо он стрелой

Взлетел по мраморным ступеням (А. С. Пушкин).

Парцелляция — расчленение высказывания; оформление части простого или сложного предложения в качестве отдельной синтаксической структуры: Жена называла его Чудик. Иногда ласково (В. Шукшин).

Во всём мне хочется дойти до самой сути.

В работе. В поисках пути. В сердечной смуте. (Б. Пастернак)

Эллипсис — опущение каких-либо членов предложения, компонентов высказывания, общее значение которых понятно из контекста, с целью выделения оставшихся слов:

Мы сёла — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги. (В. Жуковский).

Умолчание — это пропуск, как и эллипсис, но многозначительный пропуск того, что важно, но неоднозначно. Это намёк и обращение к читателю с предложением догадаться. Часто на письме умолчание обозначается с помощью отточия:

Но слушай: если я должна тебе... кинжалом я владею, я близ Кавказа рождена. (А. С. Пушкин).

Риторический вопрос, риторическое обращение, риторическое восклицание — это эмоционально окрашенные предложения. Риторический вопрос содержит утверждение или отрицание в форме вопроса. Риторическое обращение адресовано неодушевлённому предмету, понятию, отсутствующему лицу:

А ты всё та ж, моя страна, В красе заплаканной и древней, — Доколе матери тужить? Доколе коршуну кружить? (А. Блок)

Хотя все тропы и фигуры речи способствуют повышению её выразительности, их функции в тексте различны. Так, эпитет, метафора, метонимия, гипербола и литота, сравнение и перифраз позволяют обеспечить краткость речи, одновременно создавая некий образ и выражая авторское отношение к предмету речи.

Позицию автора помогают обозначить также ирония и умолчание. Что же касается анафоры, эпифоры, синтаксического параллелизма и антитезы, основная их функция - логическая организация текста: обеспечение связи между отдельными его частями, их сопоставление или противопоставление. К парцелляции и инверсии авторы прибегают, чтобы выделить определённые компоненты высказывания, обратить на них особое внимание. Для этого же вводятся в риторические вопросы и восклицания, которые к тому же обеспечивают разнообразие имитационного и ритмического рисунка текста. Есть у риторических фигур и третья задача — обращение к читателям, чтобы заставить их задуматься над поставленными проблемами.

 

Проверь себя!

В каждой из частей таблицы приведены одинаковые тропы или фигуры речи. Назовите их.

а) Усердней с каждым днём гляжу в словарь.

В его столбцах мерцают искры чувства.

В подвалы слов не раз сойдёт искусство,

Держа в руке свой потайной фонарь (С. Маршак)

 

Барка жизни встала

На большой мели. (А. Блок)

 

Российский корабль, вышедший в свободное плаванье по своенравному океану мирового рынка с его штормами и ураганами, вряд ли достигнет желанного берега. (Из газет)

 

б) Дрожал многоэтажный зал,

И, полный молодёжи,

Певцу раёк рукоплескал,

Потом — партер и ложи. (С. Маршак)

 

Всё украшало кабинет

Философа в осьмнадцать лет

Янтарь на трубках Цареграда.

Фарфор и бронза на столе

И, чувств изнеженных отрада,

Духи в гранёном хрустале. (А. С. Пушкин)

 

 

Бранил Гомера, Феокрита;

Зато читал Адама Смита (А. С. Пушкин)

 

в) Скажи-ка, дядя, ведь не даром

Москва, спалённая пожаром,

Французу отдана? (М.Ю.Лермонтов)





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.